Arrêté du Gouvernement portant désignation des membres du conseil consultatif du centre de pédagogie de soutien | Besluit van de Regering tot aanwijzing van de leden van het adviescomité van het Centrum voor bevorderingspedagogiek |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
29 OCTOBRE 2020. - Arrêté du Gouvernement portant désignation des | 29 OKTOBER 2020. - Besluit van de Regering tot aanwijzing van de leden |
membres du conseil consultatif du centre de pédagogie de soutien | van het adviescomité van het Centrum voor bevorderingspedagogiek |
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Vu le décret du 3 mai 2004 promouvant la présence équilibrée d'hommes | Gelet op het decreet van 3 mei 2004 tot bevordering van de |
et de femmes dans les organes consultatifs, modifié par le décret du | evenwichtige vertegenwoordiging van mannen en vrouwen in |
14 février 2011; | adviesorganen, gewijzigd bij het decreet van 14 februari 2011; |
Vu le décret du 11 mai 2009 relatif au centre de pédagogie de soutien, | Gelet op het decreet van 11 mei 2009 over het Centrum voor |
visant l'amélioration du soutien pédagogique spécialisé dans les | bevorderingspedagogiek, ter verbetering van de gespecialiseerde |
écoles ordinaires et spécialisées et encourageant le soutien des | pedagogische ondersteuning in de gewone en gespecialiseerde scholen, |
élèves à besoins spécifiques ou en difficulté d'adaptation ou | evenals ter aanmoediging van de ondersteuning van leerlingen met een |
d'apprentissage dans les écoles ordinaires et spécialisées, l'article | beperking of met aanpassings- of leermoeilijkheden in de gewone en |
7, § 2; | gespecialiseerde scholen, artikel 7, § 2; |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 5 février 2015 portant désignation des membres du conseil consultatif du centre de pédagogie de soutien; Vu les propositions introduites par les instituions, services et organisations représentées au sein du conseil consultatif du centre de pédagogie de soutien; Sur la proposition du Ministre compétent en matière d'Enseignement; Après délibération, Arrête: Article 1er.Sont désignées comme membres du conseil consultatif du centre de pédagogie de soutien les personnes suivantes : 1° pour |
Gelet op het besluit van de Regering van 5 februari 2015 tot aanwijzing van de leden van het adviescomité van het Centrum voor bevorderingspedagogiek; Gelet op de voordrachten van de instellingen, diensten en organisaties die vertegenwoordigd zijn in het adviescomité van het Centrum voor bevorderingspedagogiek; Op de voordracht van de Minister van Onderwijs; Na beraadslaging, Besluit : Artikel 1.De volgende personen worden aangewezen als leden van het adviescomité van het Centrum voor bevorderingspedagogiek: 1° als vertegenwoordiger van het gemeenschapsonderwijs: mevrouw |
représenter l'enseignement communautaire : Mme Claudia Schröder; | Claudia Schröder; |
2° pour représenter l'enseignement libre subventionné : M. Garry | 2° als vertegenwoordiger van het gesubsidieerd vrij onderwijs: de heer |
Braun; | Garry Braun; |
3° pour représenter l'enseignement officiel subventionné : Mme Sandra | 3° als vertegenwoordiger van het gesubsidieerd officieel onderwijs: |
Müllender; | mevrouw Sandra Müllender; |
4° pour représenter les départements du Ministère de la Communauté | 4° als vertegenwoordiger van de departementen van het Ministerie van |
germanophone compétents en matière d'Enseignement : Mme Geneviève | de Duitstalige Gemeenschap die bevoegd zijn voor onderwijs: mevrouw |
Simonis-Pelzer; | Geneviève Simonis-Pelzer; |
5° pour représenter le département du Ministère de la Communauté | 5° als vertegenwoordiger van het departement van het Ministerie van de |
germanophone compétent en matière d'Affaires sociales : Mme Christine | Duitstalige Gemeenschap dat bevoegd is voor sociale aangelegenheden: |
Quoilin; | mevrouw Christine Quoilin; |
6° pour représenter un établissement reconnu, actif dans le domaine de | 6° als vertegenwoordiger van een erkende inrichting die actief is op |
la recherche et de la formation continue en matière de pédagogie | het vlak van onderzoek rond onderwijs en voortgezette opleidingen |
spécialisée : Mme Claudia Zeißig (Bezirksregierung Köln); | inzake gespecialiseerde pedagogie: mevrouw Claudia Zeißig |
(Bezirksregierung Keulen); | |
7° pour représenter le centre pour le développement sain des enfants | 7° als vertegenwoordiger van het centrum voor de gezonde ontwikkeling |
et des jeunes : Mme Céline Theissen; | van kinderen en jongeren: mevrouw Céline Theissen; |
8° pour représenter l'Office de la Communauté germanophone pour une | 8° als vertegenwoordiger van de Dienst van de Duitstalige Gemeenschap |
vie autodéterminée : M. Stephan Förster; | voor zelfbeschikkend leven: de heer Stephan Förster; |
9° pour représenter un organisme d'utilité publique actif au sein de | 9° als vertegenwoordiger van een instelling van openbaar nut die in de |
la Communauté germanophone dans le domaine de la pédagogie spécialisée | gespecialiseerde pedagogie in de Duitstalige Gemeenschap actief is en |
et qui représente les intérêts des personnes chargées de l'éducation : | die de belangen van de personen belast met de opvoeding behartigt: |
Mme Eva Gevaerts (association de parents « Aktiv leben ohne Barrieren | mevrouw Eva Gevaerts (oudervereniging "Aktiv leben ohne Barrieren |
heute »); | heute"); |
10° pour représenter les organisations d'employeurs en Communauté | 10° als vertegenwoordiger van de werkgeversorganisaties in de |
germanophone : M. Volker Klinges; | Duitstalige Gemeenschap: de heer Volker Klinges; |
11° pour représenter les organisations de travailleurs en Communauté | 11° als vertegenwoordiger van de werknemersorganisaties in de |
germanophone : M. Laurent Nix; | Duitstalige Gemeenschap: de heer Laurent Nix; |
12° pour représenter la haute école autonome : M. Stephan Boemer; | 12° als vertegenwoordiger van de Autonome Hogeschool in de Duitstalige Gemeenschap: de heer Stephan Boemer; |
13° pour représenter l'Institut pour la formation et la formation | 13° als vertegenwoordiger van het Instituut voor de opleiding en de |
continue dans les Classes moyennes et les PME : Mme Verena Greten; | voortgezette opleiding in de middenstand en de kmo's: mevrouw Verena |
14° pour représenter l'enseignement technique et professionnel : Mme | Greten; 14° als vertegenwoordiger van het technisch en beroepsonderwijs: |
Myriam Wolkener; | mevrouw Myriam Wolkener; |
15° pour représenter l'Office de l'Emploi de la Communauté | 15° als vertegenwoordiger van de Dienst voor Arbeidsbemiddeling van de |
germanophone : M. Erwin Heeren; | Duitstalige Gemeenschap: de heer Erwin Heeren; |
16° pour représenter un établissement d'intérêt public est actif dans | 16° als vertegenwoordiger van een instelling van openbare nut die in |
le domaine de l'information et de la prévention sanitaire en | de Duitstalige Gemeenschap actief is op het vlak van |
Communauté germanophone : M. Willi Filz (« Mobiles Team zur Begleitung | gezondheidsvoorlichting en -preventie: de heer Willi Filz (mobiel team |
von Kindern und Jugendlichen »); | voor de begeleiding van kinderen en jongeren van de Klinik St. Josef |
17° pour représenter le département du Ministère compétent pour l'Aide | St. Vith); 17° als vertegenwoordiger van het departement van het Ministerie dat |
à la jeunesse : Mme Karin Fatzaun. | bevoegd is voor jeugdbijstand: mevrouw Karin Fatzaun. |
Art. 2.Sont désignées comme membres suppléants du conseil consultatif |
Art. 2.De volgende personen worden aangewezen als plaatsvervangende |
du centre de pédagogie de soutien les personnes suivantes : | leden van het adviescomité van het Centrum voor bevorderingspedagogiek: |
1° pour représenter l'enseignement communautaire : M. Raphael | 1° als vertegenwoordiger van het gemeenschapsonderwijs: de heer |
Schroeder; | Raphael Schroeder; |
2° pour représenter l'enseignement libre subventionné : Mme Florence | 2° als vertegenwoordiger van het gesubsidieerd vrij onderwijs: mevrouw |
Gennen; | Florence Gennen; |
3° pour représenter l'enseignement officiel subventionné : M. Marcel | 3° als vertegenwoordiger van het gesubsidieerd officieel onderwijs: de |
Henn; | heer Marcel Henn; |
4° pour représenter les départements du Ministère de la Communauté | 4° als vertegenwoordiger van de departementen van het Ministerie van |
germanophone compétents en matière d'Enseignement : Mme Ruth De Sy; | de Duitstalige Gemeenschap die bevoegd zijn voor onderwijs: mevrouw Ruth De Sy; |
5° pour représenter le département du Ministère de la Communauté | 5° als vertegenwoordiger van het departement van het Ministerie van de |
germanophone compétent en matière d'Affaires sociales : M. Michael | Duitstalige Gemeenschap dat bevoegd is voor sociale aangelegenheden: |
Fryns; | de heer Michael Fryns; |
6° pour représenter un établissement reconnu, actif dans le domaine de | 6° als vertegenwoordiger van een erkende inrichting die actief is op |
het vlak van onderzoek rond onderwijs en voortgezette opleidingen | |
la recherche et de la formation continue en matière de pédagogie | inzake gespecialiseerde pedagogie: de heer Constantin Mertens |
spécialisée : M. Constantin Mertens (Bezirksregierung Köln); | (Bezirksregierung Keulen); |
7° pour représenter le centre pour le développement sain des enfants | 7° als vertegenwoordiger van het centrum voor de gezonde ontwikkeling |
et des jeunes : M. Anton Vereshchagin; | van kinderen en jongeren: de heer Anton Vereshchagin; |
8° pour représenter l'Office de la Communauté germanophone pour une | 8° als vertegenwoordiger van de Dienst van de Duitstalige Gemeenschap |
vie autodéterminée : Mme Claire Guffens; | voor zelfbeschikkend leven: mevrouw Claire Guffens; |
9° pour représenter un organisme d'utilité publique actif au sein de | 9° als vertegenwoordiger van een instelling van openbaar nut die in de |
la Communauté germanophone dans le domaine de la pédagogie spécialisée | gespecialiseerde pedagogie in de Duitstalige Gemeenschap actief is en |
et qui représente les intérêts des personnes chargées de l'éducation : | die de belangen van de personen belast met de opvoeding behartigt: de |
M. Franz Melchior (Association de parents « Aktiv leben ohne Barrieren | heer Franz Melchior (oudervereniging "Aktiv leben ohne Barrieren |
heute »); | heute"); |
10° pour représenter les organisations d'employeurs en Communauté | 10° als vertegenwoordiger van de werkgeversorganisaties in de |
germanophone : Mme Susanne Welsch; | Duitstalige Gemeenschap: mevrouw Susanne Welsch; |
11° pour représenter les organisations de travailleurs en Communauté | 11° als vertegenwoordiger van de werknemersorganisaties in de |
germanophone : Mme Nicole Vilvörder; | Duitstalige Gemeenschap: mevrouw Nicole Vilvörder; |
12° pour représenter la haute école autonome : Mme Cathérine Mattar; | 12° als vertegenwoordiger van de Autonome Hogeschool in de Duitstalige Gemeenschap: mevrouw Cathérine Mattar; |
13° pour représenter l'Institut pour la formation et la formation | 13° als vertegenwoordiger van het Instituut voor de opleiding en de |
continue dans les Classes moyennes et les PME : M. Jonathan van den | voortgezette opleiding in de middenstand en de kmo's: de heer Jonathan |
Eynde; | van den Eynde; |
14° pour représenter l'enseignement technique et professionnel : M. | 14° als vertegenwoordiger van het technisch en beroepsonderwijs: de |
Fabrice Schins; | heer Fabrice Schins; |
15° pour représenter l'Office de l'Emploi de la Communauté | 15° als vertegenwoordiger van de Dienst voor Arbeidsbemiddeling van de |
germanophone : Mme Bernadette Bong; | Duitstalige Gemeenschap: mevrouw Bernadette Bong; |
16° pour représenter un établissement d'intérêt public actif dans le | 16° als vertegenwoordiger van een instelling van openbare nut die in |
domaine de l'information et de la prévention sanitaire en Communauté | de Duitstalige Gemeenschap actief is op het vlak van |
germanophone : Mme Lina Bernrath (« Mobiles Team zur Begleitung von | gezondheidsvoorlichting en -preventie: mevrouw Lina Bernrath (mobiel |
team voor de begeleiding van kinderen en jongeren van de Klinik St. | |
Kindern und Jugendlichen »); | Josef St. Vith); |
17° pour représenter le département du Ministère compétent pour l'Aide | 17° als vertegenwoordiger van het departement van het Ministerie dat |
à la jeunesse : M. Michael Mertens. | bevoegd is voor jeugdbijstand: de heer Michael Mertens. |
Art. 3.L'arrêté du Gouvernement du 5 février 2015 portant désignation |
Art. 3.Het besluit van de Regering van 5 februari 2015 tot aanwijzing |
des membres de du conseil consultatif du centre de pédagogie de | van de leden van het adviescomité van het Centrum voor |
soutien, modifié par les arrêtés du Gouvernement des 30 septembre 2015 | bevorderingspedagogiek, gewijzigd bij de besluiten van de Regering van |
et 7 décembre 2017, est abrogé. | 30 september 2015 en 7 december 2017, wordt opgeheven. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son adoption. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt aangenomen. |
Art. 5.Le Ministre compétent en matière d'Enseignement est chargé de |
Art. 5.De minister bevoegd voor Onderwijs is belast met de uitvoering |
l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Eupen, le 29 octobre 2020. | Eupen, 29 oktober 2020. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
Ministre des Pouvoirs locaux et des Finances, | Minister van Lokale Besturen en Financiën, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
La Ministre de l'Education et de la Recherche scientifique, | De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek, |
L. KLINKENBERG | L. KLINKENBERG |