Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté De La Communauté Germanophone du 29/06/2006
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement portant modification de l'arrêté du Gouvernement du 3 juillet 2003 fixant le cadre du personnel du Ministère de la Communauté germanophone "
Arrêté du Gouvernement portant modification de l'arrêté du Gouvernement du 3 juillet 2003 fixant le cadre du personnel du Ministère de la Communauté germanophone Besluit van de Regering houdende wijziging van het besluit van de Regering van 3 juli 2003 tot vaststelling van de personeelsformatie van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP
29 JUIN 2006. - Arrêté du Gouvernement portant modification de 29 JUNI 2006. - Besluit van de Regering houdende wijziging van het
l'arrêté du Gouvernement du 3 juillet 2003 fixant le cadre du besluit van de Regering van 3 juli 2003 tot vaststelling van de
personnel du Ministère de la Communauté germanophone personeelsformatie van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone, Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen
Communauté germanophone, notamment l'article 54, modifié par les lois voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 54, gewijzigd
des 18 juillet 1990 et 16 juillet 1993; bij de wetten van 18 juli 1990 en 16 juli 1993;
Vu l'arrêté du Gouvernement du 27 décembre 1996 portant organisation Gelet op het besluit van de Regering van 27 december 1996 houdende
du Ministère de la Communauté germanophone et réglant le recrutement, organisatie van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap en
la carrière et le statut pécuniaire des agents, modifié par les houdende regeling van de aanwerving, de loopbaan en de bezoldiging van
arrêtés du Gouvernement des 27 avril 2000, 18 février 2002, 18 de ambtenaren, gewijzigd bij de besluiten van de Regering van 27 april
novembre 2002, 20 février 2003, 11 décembre 2003, 8 décembre 2004 et 2000, 18 februari 2002, 18 november 2002, 20 februari 2003, 11
10 mars 2005; december 2003, 8 december 2004 en 10 maart 2005;
Vu l'arrêté royal du 22 décembre 2000 fixant les principes généraux du Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 2000 tot bepaling van
statut administratif et pécuniaire des agents de l'Etat applicables au de algemene principes van het administratief en geldelijk statuut van
de rijksambtenaren die van toepassing zijn op het personeel van de
personnel des services des Gouvernements de Communauté et de Région et diensten van de Gemeenschaps- en Gewestregeringen en van de Colleges
des Collèges de la Commission communautaire commune et de la van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en van de Franse
Commission communautaire française ainsi qu'aux personnes morales de Gemeenschapscommissie, alsook van de publiekrechtelijke rechtspersonen
droit public qui en dépendent; die ervan afhangen;
Vu l'arrêté du Gouvernement du 3 juillet 2003 fixant le cadre du Gelet op het besluit van de Regering van 3 juli 2003 tot vaststelling
personnel du Ministère de la Communauté germanophone; van de personeelsformatie van het Ministerie van de Duitstalige
Gemeenschap; Gelet op het met redenen omkleed advies van het basisoverlegcomité
Vu l'avis motivé du comité de concertation de base pour le personnel voor het personeel van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap
du Ministère de la Communauté germanophone du 20 juin 2006; van 20 juni 2006;
Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget et Gelet op het akkoord van de Minister-President, bevoegd inzake
de Personnel, donné le; Begroting en Personeel, gegeven op;
Sur la proposition du Ministre-Président, compétent en matière de Op de voordracht van de Minister-President, bevoegd inzake Begroting
Budget et de Personnel; en Personeel;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
Disposition modificative Wijzigingsbepaling

Article 1er.Dans l'article 1 de l'arrêté du Gouvernement du 3 juillet

Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Regering van 3 juli

2003 fixant le cadre du personnel du Ministère de la Communauté 2003 tot vaststelling van de personeelsformatie van het Ministerie van
germanophone, au niveau I de Duitstalige Gemeenschap wordt in het niveau I
1° la ligne 1° de lijn
« Informaticien dirigeant » (2) . . . . . 1 » « Leidend informaticus (2) . . . . . 1 »
est remplacée par la ligne door de lijn
« Informaticien-chef de service (2) . . . . . 1 »; « Informaticus-hoofd van dienst (2) . . . . . 1 »
2° après la ligne visée au 1° est insérée la ligne vervangen; 2° de lijn
« ingénieur civil-chef de service (2) . . . . . 1 »; « Burgerlijk ingenieur-hoofd van dienst (2). . . . . . 1 »
na de lijn vermeld in 1° ingevoegd;
3° la ligne 3° de lijn
« Premier informaticien « Eerste informaticus
Informaticien ou informaticien principal (*) . . . . . 5 » Informaticus of hoofdinformaticus (*) . . . . . 5 »
est remplacée par la ligne door de lijn
« Informaticien dirigeant « Leidend informaticus
Informaticien ou informaticien principal (*) . . . . . 5 ». Informaticus of hoofdinformaticus (*) . . . . . 5 » vervangen.
Disposition modificative Wijzigingsbepaling

Art. 2.L'article 3 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 2.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt door de volgende

suivante : bepaling vervangen :
«

Article 3.Dès que le premier titulaire de l'emploi du grade

«

Artikel 3.Zodra de eerste titularis van de betrekking met de graad

« informaticus-hoofd van dienst » of « burgerlijk ingenieur-hoofd van
d'informaticien-chef de service ou d'ingénieur-chef de service revêt dienst » met een andere graad bekleed wordt, de dienst definitief
un autre rang, quitte définitivement le service ou est mis à la verlaat of in rust gesteld wordt, wordt de overeenstemmende graad in
retraite, le grade correspondant est supprimé au cadre. » de personeelsformatie geschrapt. »
Disposition modificative Wijzigingsbepaling

Art. 3.Dans l'annexe du même arrêté, la notion « assistant médical »

Art. 3.In de bijlage bij hetzelfde besluit wordt het begrip « medisch

est ajoutée au niveau II+. assistent » in het niveau II+ ingevoegd.
Entrée en vigueur Inwerkingtreding

Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2006, à

Art. 4.Voorliggend besluit heeft uitwerking op 1 januari 2006, met

l'exception de l'article 3, qui produit ses effets le 3 juillet 2003. uitzondering van artikel 3 dat op 3 juli 2003 uitwerking heeft.
Exécution Uitvoering

Art. 5.Le Ministre-Président, compétent en matière de Personnel et de

Art. 5.De Minister-President, bevoegd inzake Personeel en Begroting,

Budget, est chargé de l'exécution du présent arrêté. is belast met de uitvoering van dit besluit.
Eupen, le 29 juin 2006. Eupen, 29 juni 2006.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap :
Le Ministre-Président, De Minister-President,
Ministre des Pouvoirs locaux Minister van Lokale Besturen
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
^