Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone concernant la participation de la Communauté germanophone aux frais de transport des élèves | Besluit van de Regering tot deelneming van de Duitstalige Gemeenschap aan de kosten van het leerlingenvervoer |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
29 JANVIER 2009. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté | 29 JANUARI 2009. - Besluit van de Regering tot deelneming van de |
germanophone concernant la participation de la Communauté germanophone | Duitstalige Gemeenschap aan de kosten van het leerlingenvervoer |
aux frais de transport des élèves | |
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Vu la loi du 15 juillet 1983 créant un Service national de transport | Gelet op de wet van 15 juli 1983 tot inrichting van een Nationale |
scolaire, telle que modifiée; | Dienst voor Leerlingenvervoer, zoals gewijzigd; |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 22 juillet 2004 portant transfert de | Gelet op het besluit van de Regering van 22 juli 2004 houdende |
compétences décisionnelles aux Ministres; | overdracht van beslissingsbevoegdheden aan de Ministers; |
Vu le décret du 4 décembre 2008 fixant le budget général des dépenses | Gelet op het decreet van 4 december 2008 houdende vastlegging van de |
de la Communauté germanophone pour l'année budgétaire 2009; | algemene uitgavenbegroting van de Duitstalige Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2009; |
Gelet op de toestemming van de Inspectie van Financiën van 20 januari | |
Vu l'accord de l'Inspection des Finances du 20 janvier 2009; Vu l'accord du Ministre-Président, compétent pour le Budget, donné le 28 janvier 2009; | 2009; Gelet op de toestemming van de Minister-Voorzitter, bevoegd voor de Begroting, van 20 januari 2009; |
Sur la proposition du Ministre de l'Enseignement et de la Recherche | Op voorstel van de Minister van Onderwijs en wetenschappelijk |
scientifique, | onderzoek; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La Communauté germanophone participe aux frais de |
Artikel 1.De Duitstalige Gemeenschap neemt deel aan de kosten van |
l'abonnement TEC pour les élèves fréquentant une école secondaire un | TEC-abonnementen voor leerlingen die een door de DG georganiseerde of |
supérieure organisée ou subventionnée par la Communauté germanophone | gesubventioneerde secundaire of hoge school bezoeken of die in de DG |
ou les élèves habitant en CG et fréquentant une école ou une école | wonen en een school of hoge school in een buurland bezoeken. Eveneens |
supérieure dans un pays voisin. Les personnes chargées de l'éducation | ontvangen de personen die voor de opleiding van de leerlingen |
des élèves qui sont transportées par la société de transport en commun | verantwoordelijk zijn en die door de openbare vervoermaatschappij |
(TEC) ou par le service de transport scolaire de la Communauté sont | (TEC) of door de leerlingenvervoerdienst van de Gemeenschap worden |
remboursés si la charge financière dépasse celle d'un abonnement pour cinq zones. | vervoerd, een terugbetaling voor zover de financiële last een abonnement voor vijf zones overstijgt. |
Art. 2.La participation mentionnée à l'article 1er est payée à charge |
Art. 2.De tussenkomst vermeld in artikel 1 wordt ten laste van de |
du budget 2009. | begroting 2009 uitbetaald. |
Art. 3.Le paiement a lieu via l'allocation budgétaire 30.12.34.01 - |
Art. 3.De uitbetaling heeft plaats via de begrotingsallocatie |
Remboursement de titres de transport (abonnements TEC) et | 30.12.34.01 - Terugbetaling vervoerbewijzen (TEC-abonnementen) en |
remboursement des frais de déplacement en voiture privée - après | vergoeding voor het vervoer met privéwagens - en na controle van de |
contrôle des pièces justificatives produites. | ingediende bewijsstukken. |
Art. 4.La Cour des comptes peut vérifier à tout moment les dépenses |
Art. 4.Het Rekenhof kan te allen tijde de uitgaven ter plaatse |
sur place. | controleren. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa prononciation. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt genomen. |
Art. 6.Le Ministre compétent en matière d'Enseignement est chargé de |
Art. 6.De Minister bevoegd voor Onderwijs wordt belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Eupen, le 29 janvier 2009. | Eupen, 29 januari 2009. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | |
Le Ministre-Président, | De Minister-Voorzitter, |
Ministre des pouvoirs locaux, | Minister van lokale besturen, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
Le Ministre de l'Enseignement et de la Recherche scientifique, | De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek, |
O. PAASCH | O. PAASCH |