Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté De La Communauté Germanophone du 29/01/2009
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement établissant le modèle du bulletin de signalement et du rapport d'évaluation pour certaines catégories de personnel de l'enseignement organisé et subventionné par la Communauté germanophone "
Arrêté du Gouvernement établissant le modèle du bulletin de signalement et du rapport d'évaluation pour certaines catégories de personnel de l'enseignement organisé et subventionné par la Communauté germanophone Besluit van de Regering tot vaststelling van het model van de beoordelingsstaat en van het evaluatieverslag voor bepaalde personeelscategorieën van het door de Duitstalige Gemeenschap georganiseerd en gesubsidieerd onderwijs
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP
29 JANVIER 2009. - Arrêté du Gouvernement établissant le modèle du 29 JANUARI 2009. - Besluit van de Regering tot vaststelling van het
bulletin de signalement et du rapport d'évaluation pour certaines model van de beoordelingsstaat en van het evaluatieverslag voor
catégories de personnel de l'enseignement organisé et subventionné par bepaalde personeelscategorieën van het door de Duitstalige Gemeenschap
la Communauté germanophone georganiseerd en gesubsidieerd onderwijs
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, De Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Vu le décret du 14 décembre 1998 fixant le statut des membres du Gelet op het decreet van 14 december 1998 houdende het statuut van de
personnel subsidiés de l'enseignement libre subventionné et du centre gesubsidieerde personeelsleden van het gesubsidieerd vrij onderwijs en
van het gesubsidieerd vrij PMS-Centrum, laatst gewijzigd bij het
PMS libre subventionné, modifié en dernier lieu par le décret du 23 decreet van 23 juni 2008, inzonderheid op de artikelen 39bis en 69.15;
juin 2008, notamment les articles 39bis et 69.15;
Vu le décret du 29 mars 2004 fixant le statut des membres du personnel Gelet op het decreet van 29 maart 2004 houdende het statuut van de
subsidié de l'enseignement officiel subventionné et des centres gesubsidieerde personeelsleden van het gesubsidieerd officieel
psycho-médico-sociaux officiels subventionnés, modifié en dernier lieu onderwijs en van de gesubsidieerde officiële psycho-medisch-sociale
par le décret du 23 juin 2008, notamment les articles 28 et 66; centra, laatst gewijzigd bij het decreet van 23 juni 2008, inzonderheid op de artikelen 28 en 66;
Vu l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut des membres du Gelet op het koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot vaststelling van
het statuut van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel,
personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire van het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch personeel der
d'éducation, du personnel paramédical des établissements inrichtingen voor kleuter-, lager, buitengewoon, middelbaar,
d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique, technisch, kunst- en normaal onderwijs van de Staat alsmede der
artistique et normal de l'Etat, des internats dépendant de ces internaten die van deze inrichtingen afhangen en van de leden van de
établissements et des membres du personnel du service d'inspection inspectiedienst die belast is met het toezicht op deze inrichtingen,
chargé de la surveillance de ces établissements, modifié en dernier laatst gewijzigd bij het decreet van 23 juni 2008, inzonderheid op de
lieu par le décret du 23 juin 2008, notamment les articles 24 et 67; artikelen 24 en 67;
Vu le protocole n° S10/2008 OSUW5/2008 du 17 septembre 2008 contenant Gelet op het protocol nr. S10/2008 OSUW 5/2008 van 17 september 2008
les conclusions des négociations menées en commun au sein du Comité de houdende de conclusies van de onderhandelingen gevoerd in een
secteur XIX pour la Communauté germanophone et du sous-comité prévu à gemeenschappelijke zitting van het Sectorcomité XIX van de Duitstalige
Gemeenschap en van het subcomité bepaald in artikel 17, § 2ter, 3°,
l'article 17, § 2ter, 3°, de l'arrêté royal du 28 septembre 1984; van het koninklijk besluit van 28 september 1984;
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 23 septembre 2008; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23
Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, september 2008; Gelet op het akkoord van de Minister-President, bevoegd inzake
donné le 26 septembre 2008; Begroting, gegeven op 26 september 2008;
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 45.758/2 émis le 21 janvier 2009 en Gelet op het advies nr. 45.758/2 van de Raad van State, gegeven op 21
application de l'article 84, alinéa 1, 1°, des lois coordonnées sur le januari 2009 met toepassing van artikel 84, lid 1, 1°, van de
Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition du Ministre compétent en matière d'Enseignement; Op de voordracht van de Minister bevoegd inzake Onderwijs;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
Modèle Model

Article 1er.Les modèles de bulletin de signalement et de rapport

Artikel 1.De modellen van de beoordelingsstaat en van het

d'évaluation dont il est respectivement question aux articles 24 et 67 evaluatieverslag bedoeld in artikel 24 resp. 67 van het koninklijk
de l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut des membres du besluit van 22 maart 1969 tot vaststelling van het statuut van de
personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend
d'éducation, du personnel paramédical des établissements hulppersoneel, van het paramedisch personeel der inrichtingen voor
d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique, kleuter-, lager, buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en
artistique et normal de l'Etat, des internats dépendant de ces normaal onderwijs van de Staat alsmede der internaten die van deze
établissements et des membres du personnel du service d'inspection inrichtingen afhangen en van de leden van de inspectiedienst die
chargé de la surveillance de ces établissements, aux articles 39bis et belast is met het toezicht op deze inrichtingen, in artikel 39bis
69.15 du décret du 14 décembre 1998 fixant le statut des membres du resp. 69.15 van het decreet van 14 december 1998 houdende het statuut
personnel subsidiés de l'enseignement libre subventionné et du centre van de gesubsidieerde personeelsleden van het gesubsidieerd vrij
PMS libre subventionné et aux articles 28 et 66 du décret du 29 mars onderwijs en van het gesubsidieerd vrij PMS-Centrum, en in artikel 28
2004 fixant le statut des membres du personnel subsidié de resp. 66 van het decreet van 29 maart 2004 houdende het statuut van de
l'enseignement officiel subventionné et des centres gesubsidieerde personeelsleden van het gesubsidieerd officieel
psycho-médico-sociaux officiels subventionnés figurent en annexes I, onderwijs en van de gesubsidieerde officiële psycho-medisch-sociale
II et III du présent arrêté. centra worden in de bijlagen I, II en III bij dit besluit opgenomen.
Le modèle du bulletin de signalement et du rapport d'évaluation fixé à Het model van de beoordelingsstaat en van het evaluatieverslag
l'annexe I s'applique au personnel infirmier de l'enseignement vastgelegd in de bijlage I geldt voor het verpleegkundig personeel van
ordinaire et spécial organisé et subventionné par la Communauté het door de Duitstalige Gemeenschap georganiseerd en gesubsidieerd
germanophone. gewoon en buitengewoon onderwijs.
Le modèle du bulletin de signalement et du rapport d'évaluation fixé à Het model van de beoordelingsstaat en van het evaluatieverslag
l'annexe II s'applique au personnel de puériculture de l'enseignement ordinaire et spécial organisé et subventionné par la Communauté germanophone. Le modèle du bulletin de signalement et du rapport d'évaluation fixé à l'annexe III s'applique aux logopèdes, kinésithérapeutes et ergothérapeutes de l'enseignement ordinaire et spécial organisé et subventionné par la Communauté germanophone. Entrée en vigueur

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er février 2009. Exécution

vastgelegd in de bijlage II geldt voor de kinderverzorgers van het door de Duitstalige Gemeenschap georganiseerd en gesubsidieerd gewoon en buitengewoon onderwijs. Het model van de beoordelingsstaat en van het evaluatieverslag vastgelegd in de bijlage III geldt voor de logopedisten, kinesitherapeuten en ergotherapeuten van het door de Duitstalige Gemeenschap georganiseerd en gesubsidieerd gewoon en buitengewoon onderwijs. Inwerkingtreding

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt aangenomen. Uitvoering

Art. 3.Le Ministre compétent en matière d'Enseignement est chargé de

Art. 3.De Minister bevoegd inzake Onderwijs is belast met de

lexécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Eupen, le 29 janvier 2009. Eupen, 29 januari 2009.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap :
Le Ministre-Président, De Minister-President,
Ministre des Pouvoirs locaux, Minister van Lokale Besturen,
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
Le Ministre de l'Enseignement et de la Recherche scientifique, De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek,
O. PAASCH O. PAASCH
Annexe I à l'arrêté du Gouvernement 4152/EX/VI/B/III du 29 janvier Bijlage I bij het besluit van de Regering 4152/EX/VI/B/III van 29
2009 januari 2009
Bulletin de signalement/Rapport d'évaluation (1) (2) Beoordelingsstaat/Evaluatieverslag (1) (2)
Infirmier Verpleger
Ecole : School :
Signalement/évaluation de M./Madame : Beoordeling/Evaluatie van de heer/mevrouw :
Nom (3) : Prénom : Naam(3) : Voornaam :
Pour la période : Voor de termijn :
Formation initiale : Initiële opleiding :
Formation complémentaire : Bijkomende opleiding :
52
Fonction : Functie :
Horaire hebdomadaire dans cette école : Wekelijks uurrooster in deze school :
heures uren
Annexes : Bijlagen :
(1) Les bulletins de signalement s'appliquent aux membres du personnel (1) Beoordelingsstaten gelden voor de tijdelijke personeelsleden.
temporaires. Les rapports d'évaluation s'appliquent aux membres du personnel nommés à titre définitif. Evaluatieverslagen gelden voor de vastbenoemde personeelsleden.
(2) Les qualifications de personnes s'appliquent aux deux sexes. (2) De persoonsbeschrijvingen gelden voor beide geslachten.
(3) Pour les femmes mariées, indiquer le nom de jeune fille. (3) Voor gehuwde vrouwen, meisjesnaam vermelden.
(4) Cinq mentions peuvent être attribuées : insuffisant, (4) Vijf vermeldingen kunnen toegekend worden : onvoldende, niet
insatisfaisant, suffisant, bon, très bon. tevredenstellend, voldoende, goed, zeer goed.
(5) Biffer la mention inutile. (5) Schrappen wat niet past.
(6) ÷ remplir uniquement en cas de recours. (6) Slechts in geval van beroep invullen.
(7) Le recours doit être introduit devant la chambre de recours dans
les 10 jours suivant la remise du présent rapport / bulletin. (7) Het beroep moet binnen 10 dagen na de overhandiging van
voorliggend(e) staat/verslag bij de raad van beroep worden ingediend.
(8) Si le signalement / l'évaluation portant sur les soins est (8) Is de beoordeling / evaluatie voor de verpleegkundige taken van
het personeelslid « niet tevredenstellend » of « onvoldoende », dan
insuffisant(e) ou insatisfaisant(e), aucune mention globale positive mag een positieve globale vermelding niet worden toegekend.
ne peut être attribuée. Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Pour la consultation du tableau, voir image Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Regering
Vu pour être annexé à l'arrêté 4152/EX/VI/B/III du Gouvernement du 29 janvier 2009. 4152/EX/VI/B/III van 29 januari 2009.
Eupen, le 29 janvier 2009. Eupen, 29 januari 2009.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap :
Le Ministre-Président, De Minister-President,
Ministre des Pouvoirs locaux, Minister van Lokale Besturen,
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
Le Ministre de l'Enseignement et de la Recherche scientifique, De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek,
O. PAASCH O. PAASCH
Annexe II à l'arrêté du Gouvernement du 4152/EX/VI/B/III du 29 janvier Bijlage II bij het besluit van de Regering 4152/EX/VI/B/III van 29
2009 januari 2009
Bulletin de signalement/Rapport d'évaluation (1) (2) Beoordelingsstaat/Evaluatieverslag (1) (2)
Puériculteur Kinderverzorger
Ecole : School :
Signalement/évaluation de M./Madame : Beoordeling/Evaluatie van de heer/mevrouw :
Nom (3) : Naam(3) :
Prénom : Voornaam :
Pour la période : Voor de termijn :
Formation initiale : Initiële opleiding :
Formation complémentaire : Bijkomende opleiding :
Fonction : Functie :
Horaire hebdomadaire dans cette école : Wekelijks uurrooster in deze school :
heures uren
Annexes : Bijlagen :
(1) Les bulletins de signalement s'appliquent aux membres du personnel temporaires. Les rapports d'évaluation s'appliquent aux membres du personnel nommés à titre définitif. (2) Les qualifications de personnes s'appliquent aux deux sexes. ((3) Pour les femmes mariées, indiquer le nom de jeune fille. (4) Cinq mentions peuvent être attribuées : insuffisant, insatisfaisant, suffisant, bon, très bon. (5) Biffer la mention inutile. (6) ÷ remplir uniquement en cas de recours. (7) Le recours doit être introduit devant la chambre de recours dans (1) Beoordelingsstaten gelden voor de tijdelijke personeelsleden. Evaluatieverslagen gelden voor de vastbenoemde personeelsleden. (2) De persoonsbeschrijvingen gelden voor beide geslachten. (3) Voor gehuwde vrouwen, meisjesnaam vermelden. (4) Vijf vermeldingen kunnen toegekend worden : onvoldende, niet tevredenstellend, voldoende, goed, zeer goed. (5) Schrappen wat niet past. (6) Slechts in geval van beroep invullen.
les 10 jours suivant la remise du présent rapport / bulletin. (7) Het beroep moet binnen 10 dagen na de overhandiging van
voorliggend(e) staat/verslag bij de raad van beroep worden ingediend.
(8) Si le signalement / l'évaluation portant sur les tâches d'aide aux (8) Is de beoordeling / evaluatie voor de verzorgende taken van het
personeelslid « niet tevredenstellend » of « onvoldoende », dan mag
soins est insuffisant(e) ou insatisfaisant(e), une mention globale een positieve globale vermelding niet worden toegekend.
positive ne peut pas être attribuée. Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Pour la consultation du tableau, voir image Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Regering
Vu pour être annexé à l'arrêté 4152/EX/VI/B/III du Gouvernement du 29 janvier 2009. 4152/EX/VI/B/III van 29 januari 2009.
Eupen, le 29 janvier 2009. Eupen, 29 januari 2009.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap :
Le Ministre-Président, De Minister-President,
Ministre des Pouvoirs locaux, Minister van Lokale Besturen,
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
Le Ministre de l'Enseignement et de la Recherche scientifique, De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek,
O. PAASCH O. PAASCH
Annexe III à l'arrêté du Gouvernement 4152/EX/VI/B/III du 29 janvier Bijlage III bij het besluit van de Regering 4152/EX/VI/B/III van 29
2009 januari 2009
Bulletin de signalement /Rapport d'évaluation (1) (2) Beoordelingsstaat/Evaluatieverslag (1) (2)
Logopède, kinésithérapeute, ergothérapeute Logopedist, kinesitherapeut, ergotherapeut
Ecole : School :
Signalement/évaluation de M./Madame : Beoordeling/Evaluatie van de heer/mevrouw :
Nom(3) : Prénom : Naam(3) : Voornaam :
Pour la période : Voor de termijn :
Formation initiale : Initiële opleiding :
Formation complémentaire : Bijkomende opleiding :
Fonction : Functie :
Horaire hebdomadaire dans cette école : Wekelijks uurrooster in deze school :
heures uren
Annexes : Bijlagen :
(1) Les bulletins de signalement s'appliquent aux membres du personnel (1) Beoordelingsstaten gelden voor de tijdelijke personeelsleden.
temporaires. Les rapports d'évaluation s'appliquent aux membres du personnel nommés à titre définitif. Evaluatieverslagen gelden voor de vastbenoemde personeelsleden.
(2) Les qualifications de personnes s'appliquent aux deux sexes. (2) De persoonsbeschrijvingen gelden voor beide geslachten.
(3) Pour les femmes mariées, indiquer le nom de jeune fille. (3) Voor gehuwde vrouwen, meisjesnaam vermelden.
(4) Cinq mentions peuvent être attribuées : insuffisant, (4) Vijf vermeldingen kunnen toegekend worden : onvoldende, niet
insatisfaisant, suffisant, bon, très bon. tevredenstellend, voldoende, goed, zeer goed.
(5) Biffer la mention inutile. (5) Schrappen wat niet past.
(6) ÷ remplir uniquement en cas de recours. (6) Slechts in geval van beroep invullen.
(7) Le recours doit être introduit devant la chambre de recours dans
les 10 jours suivant la remise du présent rapport / bulletin. (7) Het beroep moet binnen 10 dagen na de overhandiging van
voorliggend(e) staat/verslag bij de raad van beroep worden ingediend.
(8) Si le signalement / l'évaluation portant sur la mission (8) Is de beoordeling / evaluatie voor de therapeutische taken van het
thérapeutique est insuffisant(e) ou insatisfaisant(e), une mention personeelslid « niet tevredenstellend » of « onvoldoende », dan mag
globale positive ne peut pas être attribuée. een positieve globale vermelding niet worden toegekend.
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté 4152/EX/VI/B/III du Gouvernement du 29 janvier 2009. Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Regering 4152/EX/VI/B/III van 29 januari 2009.
Eupen, le 29 janvier 2009. Eupen, 29 januari 2009.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap :
Le Ministre-Président, De Minister-President,
Ministre des Pouvoirs locaux, K.-H. LAMBERTZ Le Ministre de l'Enseignement et de la Recherche scientifique, O. PAASCH Minister van Lokale Besturen, K.-H. LAMBERTZ De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek, O. PAASCH Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld begin Publicatie : 2009-03-20 Numac : 2009033015
^