← Retour vers "Arrêté du Ministre-Président portant répartition de lits MS entre les maisons de repos pour personnes âgées et les maisons de repos et de soins de la Communauté germanophone via la conversion de lits MR existants "
Arrêté du Ministre-Président portant répartition de lits MS entre les maisons de repos pour personnes âgées et les maisons de repos et de soins de la Communauté germanophone via la conversion de lits MR existants | Besluit van de Minister-President tot verdeling van verzorgingstehuisbedden onder de bejaardentehuizen en de rust- en verzorgingstehuizen van de Duitstalige Gemeenschap via omschakeling van bestaande bejaardentehuisbedden |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
29 JANVIER 1998. - Arrêté du Ministre-Président portant répartition de | 29 JANUARI 1998. - Besluit van de Minister-President tot verdeling van |
lits MS entre les maisons de repos pour personnes âgées et les maisons | verzorgingstehuisbedden onder de bejaardentehuizen en de rust- en |
de repos et de soins de la Communauté germanophone via la conversion | verzorgingstehuizen van de Duitstalige Gemeenschap via omschakeling |
de lits MR existants | van bestaande bejaardentehuisbedden |
Le Ministre-Président, Ministre des Finances, des Relations | De Minister-President, Minister van Financiën, Internationale |
internationales, de la Santé, de la Famille et des Personnes âgées, du | Betrekkingen, Gezondheid, Gezin en Bejaarden, Sport en Toerisme, |
Sport et du Tourisme, | |
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen |
Communauté germanophone, modifiée par les lois des 6 et 18 juillet | voor de Duitstalige Gemeenschap, gewijzigd bij de wetten van 6 juli |
1990, 5 mai 1993 et 16 juillet 1993; | 1990, 18 juli 1990, 5 mei 1993 en 16 juli 1993; |
Vu la loi du 27 juin 1978 modifiant la législation sur les hôpitaux et | Gelet op de wet van 27 juni 1978 tot wijziging van de wetgeving op de |
relative à certaines autres formes de dispensation de soins, modifiée | ziekenhuizen en betreffende sommige andere vormen van verzorging, |
par la loi du 8 août 1980 et l'arrêté royal n° 59 du 22 juillet 1982, | gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1980 en het koninklijk besluit Nr. |
notamment l'article 5, § 1er; | 59 van 22 juli 1982, inzonderheid op artikel 5, § 1; |
Vu l'arrêté royal du 2 décembre 1982 fixant les normes pour | Gelet op het koninklijk besluit van 2 december 1982 houdende |
l'agréation spéciale de maisons de repos et de soins; | vastlegging van de normen voor de bijzondere erkenning van rust- en |
verzorgingstehuizen; | |
Vu l'avenant n° 1 du 28 janvier 1998 au protocole du 9 juin 1997 | Gelet op het aanhangsel nr. 1 van 28 januari 1998 aan het protocol van |
conclu entre le Gouvernement fédéral et les autorités visées aux | 9 juni 1997 tussen de federale regering en de overheden bedoeld in de |
articles 128, 130 et 135 de la Constitution sur la politique de l'aide | artikelen 128, 130 en 135 van de Grondwet over het te voeren |
aux personnes âgées; | ouderenzorgbeleid; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone du 28 juin | Gelet op het besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap |
1995 relatif au transfert de pouvoirs de décision aux ministres; | van 28 juni 1995 houdende overdracht van beslissingsbevoegdheden aan |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone du 28 juin | de Ministers; Gelet op het besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap |
1995 fixant la répartition des compétences entre les ministres; | van 28 juni 1995 houdende verdeling van de bevoegdheden onder de Ministers; |
Vu l'avis de la Commission consultative pour les structures d'accueil | Gelet op het advies van de adviescommissie voor de opvangvoorzieningen |
pour seniors, donné le 13 janvier 1998, | voor bejaarden, gegeven op 13 januari 1998, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.§ 1er. Pour les années 1998 à 2002, les 151 lits MS |
Artikel 1.§ 1. Voor de jaren 1998 tot 2002 worden de 151 |
octroyés par l'Etat fédéral conformément à l'avenant n° 1 du 28 | verzorgingstehuisbedden die overeenkomstig het aanhangsel nr. 1 van 28 |
janvier 1998 au protocole du 9 juin 1997 via la conversion de lits MR, | januari 1998 aan het protocol van 9 juni 1997 door de federale |
regering via omschakeling van bejaardentehuisbedden toegekend zijn, | |
onder de bejaardentehuizen en de rust- en verzorgingstehuizen als | |
sont répartis comme suit : | volgt verdeeld : |
§ 2. Pour l'année 1998 :11 lits au « Marienheim Raeren », | § 2. Voor het jaar 1998 :11 bedden voor het « Marienheim Raeren », |
Spitalstrasse 60 à Raeren; | Spitalstrasse 60, in Raeren; |
20 lits à la maison de repos pour personnes âgées « Hof Elisabeth », | 20 bedden voor het bejaardentehuis « Hof Elisabeth », Klosterstrasse |
Klosterstrasse 9B, à Saint-Vith; | 9B, in Sankt Vith; |
§ 3. Pour l'année 1999 : 25 lits à l'A.S.B.L. « Katharinenstift | § 3. Voor het jaar 1999 : 25 bedden voor de V.Z.W. « Katharinenstift |
Astenet », Stiftstrasse 9, à Walhorn; | Astenet », Stiftstrasse 9, in Walhorn; |
5 lits à la maison de repos pour personnes âgées « Hof Elisabeth », | 5 bedden voor het bejaardentehuis « Hof Elisabeth », Klosterstrasse |
Klosterstrasse 9B, à Saint-Vith; | 9B, in Sankt Vith; |
§ 4. Pour l'année 2000 : 2 lits à la maison de repos pour personnes | § 4. Voor het jaar 2000 : 2 bedden voor het bejaardentehuis « Hof |
âgées « Hof Elisabeth », Klosterstrasse 9B, à Saint-Vith; | Elisabeth », Klosterstrasse 9B, in Sankt Vith; |
13 lits au « Marienheim Raeren », Spitalstrasse 60, à Raeren; | 13 bedden voor het « Marienheim Raeren », Spitalstrasse 60, in Raeren; |
15 lits à la maison de repos et de soins « Saint-Joseph », Rotenberg | 15 bedden voor het rust- en verzorgingstehuis « Sankt Joseph », |
35, à Eupen; | Rotenberg 35, in Eupen; |
§ 5. Pour l'année 2001 : 5 lits à la maison de repos pour personnes | § 5. Voor het jaar 2001 : 5 bedden voor het bejaardentehuis « Hof |
âgées « Hof Elisabeth, Klosterstrasse 9B, à Saint-Vith; | Elisabeth », Klosterstrasse 9B, in Sankt Vith; |
25 lits au centre pour personnes âgées « Saint-François », Hufengasse | 25 bedden voor het bejaardencentrum « Sankt Franziskus », Hufengasse |
2, à Eupen; | 2, in Eupen; |
§ 6. Pour l'année 2002 : 7 lits à la maison de repos pour personnes | § 6. Voor het jaar 2002 : 7 bedden voor het bejaardentehuis « Hof |
âgées « Hof Elisabeth », Klosterstrasse 9B, à Saint-Vith; | Elisabeth », Klosterstrasse 9B, in Sankt Vith; |
10 lits à la maison de repos pour personnes âgées « Hof Bütgenbach », | 10 bedden voor het bejaardentehuis « Hof Bütgenbach », Zum Walkerstal |
Zum Walkerstal 15, à Butgenbach; | 15, in Bütgenbach; |
5 lits au « Marienheim Raeren », Spitalstrasse 60, à Raeren; | 5 bedden voor het « Marienheim Raeren », Spitalstrasse 60, in Raeren; |
8 lits à la maison de repos et de soins « Saint-Joseph », Rotenberg | 8 bedden voor het rust- en verzorgingstehuis « Sankt Joseph », |
35, à Eupen. | Rotenberg 35, in Eupen. |
Art. 2.La répartition des lits fixée à l'article 1 est soumise à la |
Art. 2.De in artikel 1 vastgelegde beddenverdeling wordt eraan |
condition que les maisons de repos pour personnes âgées et les maisons | onderworpen dat de daar vermelde bejaardentehuizen en bejaarden- en |
de repos et de soins y stipulées prouvent pour lesdites années | verzorgingstehuizen voor de betrokken jaren het bewijs leveren dat zij |
l'encadrement de personnes nécessitant des soins conformément à | voor de begeleiding van personen zorgen die behoefte hebben aan |
l'annexe 2 de l'arrêté royal du 2 décembre 1982 fixant les normes pour | zorgverlening overeenkomstig de bijlage 2 bij het koninklijk besluit |
l'agréation spéciale de maisons de repos et de soins. | van 2 december 1982 houdende vaststelling van de normen voor de |
bijzondere erkenning van bejaarden- en verzorgingstehuizen. | |
Art. 3.Cet arrêté entre en vigueur le 1er janvier 1998. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1998. |
Eupen, le 29 janvier 1998. | Eupen, 29 januari 1998. |
J. MARAITE | J. MARAITE |