← Retour vers "Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du Gouvernement du 19 juillet 2012 portant délégation de certains pouvoirs à des membres du personnel du Ministère de la Communauté germanophone "
Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du Gouvernement du 19 juillet 2012 portant délégation de certains pouvoirs à des membres du personnel du Ministère de la Communauté germanophone | Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Regering van 19 juli 2012 houdende delegatie van bepaalde bevoegdheden aan personeelsleden van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
28 SEPTEMBRE 2017. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du | 28 SEPTEMBER 2017. - Besluit van de Regering tot wijziging van het |
Gouvernement du 19 juillet 2012 portant délégation de certains | besluit van de Regering van 19 juli 2012 houdende delegatie van |
pouvoirs à des membres du personnel du Ministère de la Communauté | bepaalde bevoegdheden aan personeelsleden van het Ministerie van de |
germanophone | Duitstalige Gemeenschap |
LE GOUVERNEMENT DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | DE REGERING VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
l'article 69, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993; | instellingen, artikel 69, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; |
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen |
Communauté germanophone, l'article 51, modifié par les lois des 16 | voor de Duitstalige Gemeenschap, artikel 51, gewijzigd bij de wetten |
juillet 1993 et 6 janvier 2014; | van 16 juli 1993 en 6 januari 2014; |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 19 juillet 2012 portant délégation de | Gelet op het besluit van de Regering van 19 juli 2012 houdende |
certains pouvoirs à des membres du personnel du Ministère de la | delegatie van bepaalde bevoegdheden aan personeelsleden van het |
Communauté germanophone; | Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap; |
Sur la proposition du Ministre compétent en matière d'Affaires sociales; | Op de voordracht van de Minister van Sociale Aangelegenheden; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 27 de l'arrêté du Gouvernement du 19 juillet |
Artikel 1.In artikel 27 van het besluit van de Regering van 19 juli |
2012 portant délégation de certains pouvoirs à des membres du | 2012 houdende delegatie van bepaalde bevoegdheden aan personeelsleden |
personnel du Ministère de la Communauté germanophone, les | van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap worden de volgende |
modifications suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° le texte actuel forme le paragraphe 1er; | 1° het huidige enig lid wordt paragraaf 1; |
2° l'article est complété par les §§ 2 et 3 rédigés comme suit : | 2° het artikel wordt aangevuld met de paragrafen 2 en 3, luidende : |
« § 2 - Le même chef de département est habilité, conformément aux | " § 2 - Hetzelfde departementshoofd wordt gemachtigd om overeenkomstig |
articles 108, alinéa 2, et 112, alinéa 2, de la loi organique du 8 | artikel 108, tweede lid, en artikel 112, tweede lid, van de organieke |
juillet 1976 des centres publics d'action sociale, à signer, au nom du | wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor |
Ministre compétent en matière de centres publics d'action sociale, la | maatschappelijk welzijn de briefwisseling over de toetsing van |
correspondance relative à la vérification des décisions, les demandes | beslissingen, dossieraanvragen, aanvragen om inlichtingen, aanmaningen |
de dossiers et d'informations, ainsi que les lettres de rappel et | en begeleidingsbrieven te ondertekenen namens de minister die bevoegd |
d'accompagnement. | is voor de openbare centra voor maatschappelijk welzijn. |
§ 3 - Délégation est donnée au même chef de département pour confirmer | § 3 - Hetzelfde departementshoofd wordt gemachtigd om te bevestigen of |
la conformité à la loi des décisions transmises en application de | de beslissingen die in het kader van de overzichtslijst met toepassing |
l'article 111 de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres | van artikel 111bis van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de |
publics d'action sociale dans le cadre de la liste récapitulative et | openbare centra voor maatschappelijk welzijn worden overgezonden en de |
des décisions demandées en application de l'article 112. » | beslissingen die met toepassing van artikel 112 worden aangevraagd in overeenstemming zijn met de wet." |
Art. 2.Dans l'article 29 du même arrêté, les §§ 9 à 11 sont abrogés. |
Art. 2.In artikel 29 van hetzelfde besluit worden de paragrafen 9 tot |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 2017. |
11 opgeheven. Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 2017. |
Art. 4.Le Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution du |
Art. 4.De minister bevoegd voor Sociale Aangelegenheden is belast met |
présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Eupen, le 28 septembre 2017. | Eupen, 28 september 2017. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : |
Le Ministre-Président | De Minister-President, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales, | De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, |
A. ANTONIADIS | A. ANTONIADIS |