Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté De La Communauté Germanophone du 27/10/2005
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du Gouvernement du 12 juillet 2001 portant harmonisation des jetons de présence et des indemnités de déplacement au sein d'organismes et de conseils d'administration de la Communauté germanophone "
Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du Gouvernement du 12 juillet 2001 portant harmonisation des jetons de présence et des indemnités de déplacement au sein d'organismes et de conseils d'administration de la Communauté germanophone Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Regering van 12 juli 2001 tot harmonisatie van het presentiegeld en van de reisvergoedingen in instellingen en raden van beheer van de Duitstalige Gemeenschap
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP
27 OCTOBRE 2005. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du 27 OKTOBER 2005. - Besluit van de Regering tot wijziging van het
Gouvernement du 12 juillet 2001 portant harmonisation des jetons de besluit van de Regering van 12 juli 2001 tot harmonisatie van het
présence et des indemnités de déplacement au sein d'organismes et de presentiegeld en van de reisvergoedingen in instellingen en raden van
conseils d'administration de la Communauté germanophone beheer van de Duitstalige Gemeenschap
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, De Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Vu le décret du 27 juin 2005 portant création d'une haute école Gelet op het decreet van 27 juni 2005 houdende oprichting van een
autonome, notamment l'article 9.11; autonome hogeschool, inzonderheid op artikel 9.11;
Vu l'arrêté du Gouvernement du 12 juillet 2001 portant harmonisation Gelet op het besluit van de Regering van 12 juli 2001 tot harmonisatie
des jetons de présence et des indemnités de déplacement au sein van het presentiegeld en van de reisvergoedingen in instellingen en
d'organismes et de conseils d'administration de la Communauté raden van beheer van de Duitstalige Gemeenschap, gewijzigd bij het
germanophone, modifié par l'arrêté du Gouvernement du 27 juin 2002; besluit van de Regering van 27 juni 2002;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 mars 2005. Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30
Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, september 2005; Gelet op het akkoord van de Minister-President, bevoegd inzake
donné le 6 octobre 2005; Begroting, gegeven op 6 oktober 2005;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli
notamment l'article 3, § 1, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que l'adoption du présent arrêté ne souffre aucun délai Overwegende dat voorliggend besluit zonder uitstel moet worden
afin que, en exécution du décret du 27 juin 2005 précité, soit créée aangenomen opdat in uitvoering van het bovenvermeld decreet van 27
la base légale pour le paiement d'une indemnité de déplacement et de juni 2005, de juridische basis kan worden geschepen voor de
uitbetaling van een reiskostenvergoeding en van een presentiegeld aan
jetons de présence aux membres du conseil d'administration de la haute de leden van de raad van bestuur van de autonome hogeschool;
école autonome;
Sur la proposition du Ministre compétent en matière d'Enseignement; Op de voordracht van de Minister bevoegd inzake Onderwijs.
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Modification

Artikel 1.Wijziging

L'article 14, § 1, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement du 12 juillet Artikel 1, § 1, lid 2, van het besluit van de Regering van 12 juli
2001 portant harmonisation des jetons de présence et des indemnités de 2001 tot harmonisatie van het presentiegeld en van de reisvergoedingen
déplacement au sein d'organismes et de conseils d'administration de la in instellingen en raden van beheer van de Duitstalige Gemeenschap
Communauté germanophone est complété par un cinquième tiret, libellé wordt aangevuld met een vijfde streepje, luidend als volgt :
comme suit : « - la haute école autonome en Communauté germanophone. » « - de autonome hogeschool in de Duitstalige Gemeenschap ».

Art. 2.Entrée en vigueur

Art. 2.Inwerkingtreding

Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2005. Voorliggend besluit heeft uitwerking op 1 juli 2005.

Art. 3.Exécution

Art. 3.Uitvoering

Le Ministre de l'Enseignement et de la Recherche scientifique est De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek is belast met
chargé de l'exécution du présent arrêté. de uitvoering van dit besluit.
Eupen, le 27 octobre 2005. Eupen, 27 oktober 2005.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone
Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux De Minister-President, Minister van Lokale Besturen,
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
Le Ministre de l'Enseignement et de la Recherche scientifique De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek
O. PAASCH O. PAASCH
^