Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du 19 juillet 2012 portant délégation de certains pouvoirs à des membres du personnel du Ministère de la Communauté germanophone | Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Regering van 19 juli 2012 houdende delegatie van bepaalde bevoegdheden aan personeelsleden van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE 27 JUIN 2013. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du 19 juillet 2012 portant délégation de certains pouvoirs à des membres du personnel du Ministère de la Communauté germanophone Gouvernement de la Communauté germanophone | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP 27 JUNI 2013. - Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Regering van 19 juli 2012 houdende delegatie van bepaalde bevoegdheden aan personeelsleden van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap Regering van de Duitstalige Gemeenschap |
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen |
Communauté germanophone, notamment l'article 51, modifié par la loi du | voor de Duitstalige Gemeenschap, artikel 51, gewijzigd bij de wet van |
16 juillet 1993; | 16 juli 1993; |
Vu le décret du 25 mai 2009 relatif au Règlement budgétaire de la | Gelet op het decreet van 25 mei 2009 houdende het financieel reglement |
Communauté germanophone, article 23; | van de Duitstalige Gemeenschap, artikel 23; |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 15 juin 2011 portant exécution du | Gelet op het besluit van de Regering van 15 juni 2011 tot uitvoering |
décret du 25 mai 2009 relatif au Règlement budgétaire de la Communauté | van het decreet van 25 mei 2009 houdende het financieel reglement van |
germanophone, article 10; | de Duitstalige Gemeenschap, artikel 10; |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 19 juillet 2012 portant délégation de | Gelet op het besluit van de Regering van 19 juli 2012 houdende |
certains pouvoirs à des membres du personnel du Ministère de la | delegatie van bepaalde bevoegdheden aan personeelsleden van het |
Communauté germanophone; | Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap; |
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 13 juin 2013; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 13 |
Sur la proposition du Ministre-Président, compétent en matière de | juni 2013; Op de voordracht van de Minister-President, bevoegd voor Personeel, |
Personnel, de Budget et de Finances; | Begroting en Financiën; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 9, § 1er, alinéa 1er, de l'arrêté du |
Artikel 1.In artikel 9, § 1, eerste lid, van het besluit van de |
Gouvernement du 19 juillet 2012 portant délégation de certains | Regering van 19 juli 2012 houdende delegatie van bepaalde bevoegdheden |
pouvoirs à des membres du personnel du Ministère de la Communauté | aan personeelsleden van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap |
germanophone, le 1° est remplacé par ce qui suit : | wordt de bepaling onder 1° vervangen als volgt : |
"1° a) toutes les dépenses prévues dans le cadre de la Division organique 20; | "1° a) voor alle uitgaven in het kader van organisatieafdeling 20; |
b) toutes les dépenses prévues dans le cadre de la Division organique | b) voor alle uitgaven in het kader van organisatieafdeling 70, |
70, programmes 01, 02, 03 et 26;" | programma's 01, 02, 03 en 26;" |
Art. 2.L'article 38 du même arrêté est complété par un 3°, rédigé |
Art. 2.Artikel 38 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een |
comme suit : | bepalingen onder 3°, luidende : |
"3° SGS "Service et logistique dans l'enseignement communautaire"". | "3° DAB Service en Logistiek in het Gemeenschapsonderwijs". |
Art. 3.Dans le même arrêté, sont insérés les articles 44.1 et 44.2 |
Art. 3.In hetzelfde besluit worden de artikelen 44.1 en 44.2 |
rédigés comme suit : | ingevoegd, luidende : |
"Article 44.1 - Service et logistique - Dépenses | "Artikel 44.1 - Service en Logistiek - Uitgaven |
Par dérogation au plafond mentionné à l'article 40, délégation est | In afwijking van het maximumbedrag vermeld in artikel 40 wordt de |
donnée au directeur du service à gestion séparée "Service et | bevoegde directeur van de dienst met afzonderlijk beheer "Service en |
logistique dans l'enseignement communautaire", dans le cadre du budget | Logistiek in het Gemeenschapsonderwijs", in het kader van de |
des dépenses dudit centre, pour toutes les décisions qui entraînent | uitgavenbegroting van de dienst, gemachtigd voor alle beslissingen die |
des dépenses ne dépassant pas 50.000 euros. | gepaard gaan met uitgaven tot 50.000 euro. |
Article 44.2 - Service et logistique - Conclusion de contrats de | Artikel 44.2 - Service en Logistiek - Sluiten van |
travail | arbeidsovereenkomsten |
Délégation est accordée au directeur du service à gestion séparée | De bevoegde directeur van de dienst met afzonderlijk beheer "Service |
"Service et logistique dans l'enseignement communautaire" pour | en Logistiek in het Gemeenschapsonderwijs" wordt gemachtigd om, met |
conclure et résilier des contrats de travail dans le respect de la | inachtneming van de geldende wetgeving, arbeidsovereenkomsten te |
législation en vigueur. | sluiten en te beëindigen. |
Les documents relatifs au contrat sont immédiatement transmis au | De stukken betreffende de overeenkomsten worden zo snel mogelijk |
Ministre compétent en matière de Personnel, au Ministre compétent pour | overgezonden aan de Minister bevoegd voor Personeel, de Minister |
le service à gestion séparée ainsi qu'au secrétaire général suppléant | bevoegd voor de dienst met afzonderlijk beheer en de plaatsvervangende |
chargé du développement du personnel." | secretaris-generaal belast met personeelsontwikkeling." |
Art. 4.Cet arrêté produit ses effets le 1er janvier 2013. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2013. |
Art. 5.Le Ministre compétent en matière de Personnel, de Budget et de |
Art. 5.De minister bevoegd voor Personeel, Begroting en Financiën en |
Finances et le Ministre compétent en matière d'Enseignement sont | de minister bevoegd voor Onderwijs zijn, ieder wat hem betreft, belast |
chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Eupen, le 27 juin 2013. | Eupen, 27 juni 2013. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone, | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux | De Minister-President, Minister van Lokale Besturen |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
Le Ministre de l'Enseignement, de la Formation et de l'Emploi | De Minister van Onderwijs, Opleiding en Werkgelegenheid |
O. PAASCH | O. PAASCH |