← Retour vers "Arrêté du ministre portant exécution des articles 4, § 2, et 5 de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté germanophone du 26 septembre 1985 fixant les jetons de présence et portant réglementation générale des indemnités de parcours et de séjour pour les membres du Comité de Protection de la Jeunesse de l'arrondissement judiciaire de Verviers, du Conseil de la Jeunesse d'expression allemande et du Conseil pour l'Education populaire et la Formation des Adultes "
Arrêté du ministre portant exécution des articles 4, § 2, et 5 de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté germanophone du 26 septembre 1985 fixant les jetons de présence et portant réglementation générale des indemnités de parcours et de séjour pour les membres du Comité de Protection de la Jeunesse de l'arrondissement judiciaire de Verviers, du Conseil de la Jeunesse d'expression allemande et du Conseil pour l'Education populaire et la Formation des Adultes | Besluit van de minister tot uitvoering van de artikelen 4, § 2, en 5 van het besluit van de Executieve van de Duitstalige Gemeenschap houdende vaststelling van het presentiegeld alsook houdende algemene regeling van de vergoedingen voor reis- en verblijfkosten voor de leden van het het Comité van Jeugdbescherming in het gerechtelijk arrondissement Verviers, van de Duitstalige Jeugdraad en de Raad voor Volksopleiding en Vormingswerk voor volwassenen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
27 JANVIER 1999. - Arrêté du ministre portant exécution des articles | 27 JANUARI 1999. - Besluit van de minister tot uitvoering van de |
4, § 2, et 5 de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté germanophone | artikelen 4, § 2, en 5 van het besluit van de Executieve van de |
du 26 septembre 1985 fixant les jetons de présence et portant | Duitstalige Gemeenschap houdende vaststelling van het presentiegeld |
réglementation générale des indemnités de parcours et de séjour pour | alsook houdende algemene regeling van de vergoedingen voor reis- en |
les membres du Comité de Protection de la Jeunesse de l'arrondissement | verblijfkosten voor de leden van het het Comité van Jeugdbescherming |
judiciaire de Verviers, du Conseil de la Jeunesse d'expression | in het gerechtelijk arrondissement Verviers, van de Duitstalige |
allemande et du Conseil pour l'Education populaire et la Formation des | Jeugdraad en de Raad voor Volksopleiding en Vormingswerk voor |
Adultes | volwassenen |
Le Ministre de la Jeunesse, de la Formation, des Médias et des Affaires sociales, | De Minister van Jeugd, Vorming, Media en Sociale Aangelegenheden, |
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen |
Communauté germanophone, modifiée par les lois des 6 juillet 1990, 18 | voor de Duitstalige Gemeenschap, gewijzigd bij de wetten van 6 juli |
juillet 1990, 5 mai 1993, 16 juillet 1993 et 30 décembre 1993; | 1990, 18 juli 1990, 5 mei 1993, 16 juli 1993 en 30 december 1993; |
Vu le décret du 17 juin 1998 contenant le budget général des dépenses | Gelet op het decreet van 17 juni 1998 houdende de algemene |
de la Communauté germanophone pour l'année budgétaire 1999; | uitgavenbegroting van de Duitstalige Gemeenschap voor het begrotingsjaar 1999; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté germanophone du 26 | Gelet op het besluit van de Executieve van de Duitstalige Gemeenschap |
septembre 1985 fixant les jetons de présence et portant réglementation | van 26 september 1985 houdende vaststelling van het presentiegeld |
générale des indemnités de parcours et de séjour pour les membres du | alsook houdende algemene regeling van de vergoedingen voor reis- en |
Comité de protection de la Jeunesse de l'arrondissement judiciaire de | verblijfkosten voor de leden van het het Comité van Jeugdbescherming |
Verviers, du Conseil de la Jeunesse d'expression allemande et du | in het gerechtelijk arrondissement Verviers, van de Duitstalige |
Conseil pour l'Education populaire et la Formation des Adultes, | Jeugdraad en de Raad voor Volksopleiding en Vormingswerk voor |
notamment les articles 4, § 2, et 5; | Volwassenen, inzonderheid op de artikelen 4, § 2, en 5; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap | |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone du 28 juin | van 28 juni 1995 houdende overdracht van beslissingsbevoegdheden aan de Ministers; |
1995 relatif au transfert de pouvoirs de décision aux Ministres; | Gelet op het besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone du 28 juin | van 28 juni 1995 houdende verdeling van de bevoegdheden onder de Ministers; |
1995 fixant la répartition des compétences entre les Ministres; | Gelet op het akkoord van de President, bevoegd inzake Begroting, |
Vu l'accord du Président, compétent en matière de Budget, donné le 27 janvier 1999; | gegeven op 27 januari 1999, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour toute l'année 1999, le kilométrage maximum visé à |
Artikel 1.Voor het hele jaar 1999 wordt de maximale grens van het |
l'article 4, § 2 de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté | aantal kilometers bedoeld in artikel 4, § 2 van het besluit van de |
germanophone du 26 septembre 1985 fixant les jetons de présence et | Executieve van de Duitstalige Gemeenschap houdende vaststelling van |
portant réglementation générale des indemnités de parcours et de | het presentiegeld alsook houdende algemene regeling van de |
vergoedingen voor reis- en verblijfkosten voor de leden van het het | |
séjour pour les membres Comité de protection de la Jeunesse de | Comité van Jeugdbescherming in het gerechtelijk arrondissement |
l'arrondissement judiciaire de Verviers, du Conseil de la Jeunesse | Verviers, van de Duitstalige Jeugdraad en de Raad voor Volksopleiding |
d'expression allemande et du Conseil pour l'Education populaire et la | |
Formation des Adultes, est fixé comme suit : | en Vormingswerk voor Volwassenen, als volgt vastgelegd : |
- pour le Président du Conseil de la Jeunesse d'expression allemande : | - voor de Voorzitter van de Duitstalige Jeugdraad : |
2000 km par an. | 2000 kilometer per jaar. |
Art. 2.Pour toute l'année 1999, le forfait visé à l'article 5 de |
Art. 2.Voor het hele jaar 1999 wordt het forfait bedoeld in artikel 5 |
l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté germanophone du 26 septembre | van het besluit van de Executieve van de Duitstalige Gemeenschap |
1985 fixant les jetons de présence et portant réglementation générale | houdende vaststelling van het presentiegeld alsook houdende algemene |
des indemnités de parcours et de séjour pour les membres Comité de | regeling van de vergoedingen voor reis- en verblijfkosten voor de |
protection de la Jeunesse de l'arrondissement judiciaire de Verviers, | leden van het het Comité van Jeugdbescherming in het gerechtelijk |
du Conseil de la Jeunesse d'expression allemande et du Conseil pour | arrondissement Verviers, van de Duitstalige Jeugdraad en de Raad voor |
l'Education populaire et la Formation des Adultes, est fixé comme suit | Volksopleiding en Vormingswerk voor Volwassenen, als volgt vastgelegd |
: | : |
- pour le Président du Conseil de la Jeunesse d'expression allemande : | - voor de Voorzitter van de Duitstalige Jeugdraad : |
2000 F par an. | 2000 frank per jaar. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur avec effet rétroactif au 1er |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking met terugwerkende kracht op 1 |
janvier 1999. | januari 1999. |
Eupen, le 27 janvier 1999 | Eupen, 27 januari 1999 |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |