Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté De La Communauté Germanophone du 27/08/2001
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement fixant le programme de réforme en matière de médecine scolaire préventive "
Arrêté du Gouvernement fixant le programme de réforme en matière de médecine scolaire préventive Besluit van de Regering houdende vastlegging van het reformprogramma inzake preventieve schoolgezondheidszorg
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP
27 AOUT 2001. - Arrêté du Gouvernement fixant le programme de réforme 27 AUGUSTUS 2001. - Besluit van de Regering houdende vastlegging van
en matière de médecine scolaire préventive het reformprogramma inzake preventieve schoolgezondheidszorg
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, De Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Vu la loi du 21 mars 1964 sur l'inspection médicale scolaire, Gelet op de wet van 21 maart 1964 op het medisch schooltoezicht,
notamment les articles 2, 3, 4, 10 et 14; inzonderheid op de artikelen 2, 3, 4, 10 en 14;
Vu l'arrêté royal du 12 octobre 1964 réglant la fréquence et les Gelet op het koninklijk besluit van 12 oktober 1964 waarbij wordt
modalités des examens médicaux et fixant les conditions d'exercice de geregeld hoe dikwijls en op welke wijze de geneeskundige onderzoeken
worden verricht en onder welke voorwaarden het medisch schooltoezicht
l'inspection médicale scolaire, modifié par les arrêtés royaux des 8 wordt uitgeoefend, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 8 april
avril 1965, 22 août 1968, 23 octobre 1969, 11 juillet et 11 décembre 1965, 22 augustus 1968, 23 oktober 1969, 11 juli en 11 december 1972,
1972, 22 mars 1973, 3 juillet et 10 décembre 1974, 31 janvier 1977, 12 22 maart 1973, 3 juli en 10 december 1974, 31 januari 1977, 12
septembre 1980 et 4 septembre 1981; september 1980 en 4 september 1981;
Vu l'arrêté royal du 4 août 1969 allouant une subvention-traitement au Gelet op het koninklijk besluit van 4 augustus 1969 waarbij een
personnel paramédical des équipes agréées d'inspection médicale weddetoelage toegekend wordt aan het paramedisch personeel van de
erkende equipes voor medisch schooltoezicht, gewijzigd bij de
scolaire, modifié par les arrêtés royaux des 24 octobre 1969, 9 koninklijke besluiten van 24 oktober 1969, 9 november 1971 en 3 juli
novembre 1971 et 3 juillet 1972; 1972;
Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, Gelet op het akkoord van de Minister-President, bevoegd inzake
donné le 9 août 2001; Begroting, gegeven op 9 augustus 2001;
Vu l'avis favorable de l'Inspection des Finances du 6 juillet 2001; Gelet op het gunstig advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 6 juli 2001;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que le règlement actuel en matière de médecine scolaire Overwegende dat de huidige regeling inzake schoolgezondheidszorg op
préventive arrive à échéance à la fin de l'année scolaire 2000-2001 et het einde van het schooljaar 2000-2001 vervalt en dat het, voor de
qu'il est indispensable, pour les établissements concernés, de veiller betrokken inrichtingen, onontbeerlijk is juridisch ervoor te zorgen
d'un point de vue juridique à ce que le programme continue l'année dat het programma tijdens het volgende schooljaar verder uitgevoerd
scolaire suivante afin de pouvoir poursuivre dès le début de l'année wordt, zodat de opgedane ervaringen en kennissen reeds vanaf het begin
scolaire 2001-2002 les expériences et connaissances engrangées; van het schooljaar 2001-2002 kunnen worden voortgezet;
Sur la proposition du Ministre de la Santé; Op de voordracht van de Minister van Gezondheid;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.Le présent arrêté fixe les conditions du programme de

Artikel 1.Voorliggend besluit legt de voorwaarden voor het

réforme en matière de médecine scolaire préventive en Communauté reformprogramma inzake preventieve schoolgezondheidszorg in de
germanophone. Duitstalige Gemeenschap vast.
Les centres de santé comprenant des équipes agréées d'inspection De gezondheidscentra die erkende equipes voor medisch schooltoezicht
médicale scolaire qui occupent au moins un médecin à raison de 10 omvatten waarbij ten minste één geneesheer tijdens 10 uren per week
heures par semaine, et le centre P.M.S. de la Communauté germanophone wordt tewerkgesteld, en het PMS-centrum van de Duitstalige Gemeenschap
qui doit au moins occuper un médecin à raison de 10 heures par dat ten minste één geneesheer tijdens 10 uren per week moet
semaine, participent audit programme de réforme. tewerkstellen, nemen aan het reformprogramma deel.
CHAPITRE II. - Groupe de travail assurant le suivi du programme de HOOFDSTUK II. - Werkgroep die voor het volgen van het reformprogramma
réforme zorgt

Art. 2.Les pouvoirs organisateurs des centres participant à ce

Art. 2.De inrichtende machten van de centra die aan dit

programme de réforme désignent un médecin responsable ainsi qu'une
infirmière responsable, lesquels s'engagent à participer régulièrement reformprogramma deelnemen, wijzen een verantwoordelijke geneesheer en
au groupe de travail assurant le suivi du programme de réforme, visé à een verantwoordelijke verpleegster aan die zich ertoe verplichten
l'article 3 du présent arrêté. regelmatig aan de werkgroep bedoeld in artikel 3 van dit besluit deel

Art. 3.Le groupe de travail assurant le suivi du programme de réforme

te nemen.

Art. 3.De werkgroep die voor het volgen van het reformprogramma

se compose comme suit : zorgt, is samengesteld als volgt :
- les représentants visés à l'article 2; - de in artikel 2 bedoelde vertegenwoordigers;
- 1 représentant du Ministère de la Communauté germanophone; - 1 vertegenwoordiger van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap;
- le médecin-inspecteur désigné par le Ministère. - de door het Ministerie aangewezen geneesheer-inspecteur.
Un représentant du Ministre compétent en matière de médecine scolaire Eén vertegenwoordiger van de Minister bevoegd inzake medisch
et un du Ministre compétent en matière d'Enseignement peuvent schooltoezicht en één van de Minister bevoegd inzake Onderwijs mogen
participer aux réunions du groupe de travail. aan de zittingen van de werkgroep deelnemen.
Le groupe de travail a pour mission : De werkgroep heeft volgende opdrachten :
- d'assurer le suivi et la mise en oeuvre du programme de réforme sous - voor het volgen en de implementatie van het reformprogramma zorgen
la direction du médecin-inspecteur mentionné au premier alinéa; onder de leiding van de geneesheer-inspecteur vermeld in het eerste
- d'introduire des nouveautés et améliorations et de développer ou lid; - nieuwheden en verbeteringen invoeren en voorbehoedende maatregelen
continuer à développer des mesures prophylactiques dans le cadre de la in het kader van de preventieve schoolgezondheidszorg ontwikkelen en
médecine scolaire préventive; blijven ontwikkelen;
- d'élaborer des documents uniformes pour la récolte de données - eenvormige documenten uitwerken voor het verzamelen van gegevens
relatives au développement de la santé des enfants et d'exploiter les m.b.t. de ontwikkeling van de gezondheid bij de kinderen en de
données collectées. verzamelde gegevens verwerken.
Le groupe de travail se réunit au moins une fois par trimestre pour De werkgroep komt ten minste één keer per trimester bijeen voor een
une discussion de travail. werkbespreking.
CHAPITRE III. - Contenu du programme de réforme HOOFDSTUK III. - Inhoud van het reformprogramma

Art. 4.§ 1er. Le programme de réforme doit comprendre les activités

Art. 4.§ 1. Het reformprogramma moet volgende activiteiten en

et les éléments suivants : elementen omvatten :
1° les explorations cliniques générales menées en 2e année de 1° het algemeen klinisch onderzoek, verricht in het 2de jaar van het
l'enseignement gardien, en 1re et 5e années d'études, en 1re, 3e et 5e kleuteronderwijs, in het 1ste en het 5de schooljaar, in het 1ste, het
année du secondaire ainsi que dans toutes les classes de 3de en het 5de jaar van het secundair onderwijs alsmede in alle
l'enseignement spécial; klassen van het buitengewoon onderwijs;
2° l'information sur les vaccinations suivantes et la faculté d'y 2° inlichtingen aanbieden over de volgende vaccinaties en deze
procéder : uitvoeren :
- polio - diphtérie - tétanos en 1re année d'études - polio - difterie - tetanus in het 1ste schooljaar;
- rougeole - rubéole - oreillons en 5e année - bof - mazelen - rodehond (BMR) in het 5de schooljaar;
- hépatite B en 1re année du secondaire - hepatitis B in het eerste jaar van het secundair onderwijs;
- rappel diphtérie et tétanos en 5e année du secondaire. - herhaling voor difterie en tetanus : 5de jaar van het secundair onderwijs.
L'offre peut être élargie si nécessaire; Zo nodig kan het aanbod uitgebreid worden.
3° pour les élèves non soumis à un examen systématique : examen 3° in onderlinge overeenstemming met de geneesheer-inspecteur,
partiel en accord avec le médecin-inspecteur; gedeeltelijke onderzoeken voor de leerlingen die niet systematisch
worden onderzocht;
4° dans toutes les écoles comptant au moins 350 élèves, le médecin 4° in alle scholen die ten minste 350 leerlingen tellen zullen de
scolaire et l'infirmière, le cas échéant en collaboration avec le schoolarts en de verpleegster, desgevallend in samenwerking met het
centre P.M.S. compétent, discuteront en début d'année scolaire avec la bevoegde P.M.S-centrum, bij het begin van het schooljaar met de
direction de l'école et les parents d'élèves des actions à mener en schooldirectie en de ouders discussieren over de acties inzake
matière de médecine préventive. Dans ces écoles, au moins une action preventieve gezondheidszorg. In deze scholen zal ten minste één actie
sera menée annuellement en collaboration avec le médecin scolaire et per jaar gevoerd worden, en dit in samenwerking met de schoolarts en
l'infirmière. de verpleegster.
En ce qui concerne les autres écoles, ces actions sont menées à leur Wat de andere scholen betreft, zullen deze acties op hun verzoek of op
demande ou à celle des centres. verzoek van de centra uitgevoerd worden.
5° d'autres activités approuvées ou organisées par l'inspection. 5° andere activiteiten die door de inspectie goedgekeurd of georganiseerd worden.
§ 2. Outre les missions déterminées au § 1er, le Ministre peut § 2. Naast de onder § 1 bepaalde opdrachten kan de Minister andere
organiser d'autres activités. Dans ce cas, le temps mis à disposition
conformément à l'article 6 peut être augmenté en conséquence. activiteiten organiseren. In dit geval kan de overeenkomstig artikel 6
ter beschikking gestelde tijd dienovereenkomstig verhoogd worden.
§ 3. Le médecin scolaire et l'infirmière tiennent chacun un agenda § 3. De schoolarts en de verpleegster houden een agenda met precieze
reprenant des données précises quant aux tâches qu'ils remplissent. gegevens over hun opdrachten. Deze gegevens worden door de
Ces données sont vérifiées par le médecin-inspecteur. geneesheer-inspecteur nagezien.
§ 4. Les missions fixées dans le présent chapitre peuvent être § 4. De in voorliggend hoofdstuk bepaalde opdrachten kunnen door
assurées par des médecins indépendants ou par des médecins engagés par onafhankelijke artsen of door artsen vervuld worden die door de centra
le centre. in dienst genomen zijn.
En cas d'engagement, l'horaire doit au moins correspondre à une Bij indienstneming moet het uurrooster ten minste met een halftijdse
occupation à mi-temps. Le Ministre peut fixer les spécialisations de betrekking overeenstemmen. De Minister kan de specialisaties van de
ces médecins. Ils sont censés pouvoir aussi être engagés pour artsen vastleggen. Ze worden geacht in verschillende centra te mogen
plusieurs centres. werken.

Art. 5.L'infirmière et le médecin peuvent organiser des examens

Art. 5.De verpleegster en de arts kunnen selectieve onderzoeken

sélectifs. organiseren.

Art. 6.En moyenne, le temps dont disposent les médecins est de :

Art. 6.In doorsnede beloopt de tijd waarover de artsen beschikken :

- 10 minutes par enfant pour toutes les classes en ce qui concerne les - 10 minuten per kind voor alle klassen, wat het algemeen klinisch
explorations cliniques générales prévues à l'article 4, § 1er, 1° et onderzoek bepaald in artikel 4, § 1, 1° en, als ze in het kader van
les vaccinations prévues à l'article 4, § 1er, 2° lorsqu'elles sont pratiquées dans le cadre des explorations cliniques générales; het algemeen klinisch onderzoek uitgevoerd worden, de vaccinaties bepaald in artikel 4, § 1, 2° betreft;
- 10 minutes supplémentaires par enfant, calculées sur le nombre - 10 bijkomende minuten per kind, die op het aantal van de
d'enfants examinés conformément à l'article 4, § 1er, 1°, et utilisées overeenkomstig artikel 4, § 1, 1°, onderzochte kinderen berekend en
pour les mesures suivantes : les examens sélectifs et les mesures voor de volgende maatregelen gebruikt worden, te weten : de selectieve
prophylactiques en cas de maladies contagieuses, les examens partiels, onderzoeken en de voorbehoedende maatregelen in geval van
besmettelijke ziekten, de gedeeltelijke onderzoeken, desgevallend de
les éventuelles vaccinations supplémentaires, la promotion et bijkomende vaccinaties, de bevordering en het nemen van contacten met
l'établissement des contacts avec les écoles et, le cas échéant, avec de scholen en, desgevallend, met de betrokken P.M.S.-teams, de i.v.m.
les équipes P.M.S. concernées, les activités menées en matière de de bevordering van de gezondheid uitgevoerde activiteiten alsmede de
promotion de la santé ainsi que la formation continuée, notamment dans voortgezette opleiding, o.a. op de gebieden van de preventieve
les domaines de la médecine préventive, de l'informatisation, de gezondheidszorg, de informatisering, de inleiding tot de
l'initiation aux techniques de communication, et la promotion de la communicatietechnieken, en de gezondheidsbevordering.
santé.

Art. 7.Il doit toujours y avoir au moins un médecin disponible

Art. 7.Er moet altijd ten minste één arts voor het noorden en één

respectivement pour le nord et le sud de la Communauté germanophone. voor het zuiden van de Duitstalige Gemeenschap ter beschikking zijn.
Au sein de la Communauté germanophone, un médecin peut, de commun Binnen de Duitstalige Gemeenschap kan een arts, in onderlinge
accord, faire de l'éducation sanitaire dans le ressort d'un autre overeenstemming, aan gezondheidseducatie doen in het ambtsgebied van
centre. een ander centrum.
CHAPITRE IV. - Dispositions financières HOOFDSTUK IV. - Financiële bepalingen

Art. 8.§ 1er. Les médecins indépendants perçoivent les honoraires

Art. 8.§ 1. De onafhankelijke artsen verkrijgen de volgende erelonen

suivants : :
- 1 702 BEF/h pour un médecin généraliste ayant suivi un recyclage - 1 702 frank/uur voor een huisarts met erkende bijscholing in de
agréé en médecine préventive; preventieve geneeskunde;
- 1 976 BEF/h pour un spécialiste. - 1 976 frank/uur voor een geneesheer-specialist.
Ces taux seront, en début d'année scolaire, adaptés à l'évolution de Bij het begin van elk schooljaar worden deze bedragen aan de
l'indice des prix à la consommation du mois d'août, et ce pour la ontwikkeling van het indexcijfer van de consumptieprijzen van de maand
première fois à partir de l'année scolaire 2001-2002 en prenant pour augustus aangepast, en dit voor de eerste keer vanaf het schooljaar
base l'indice du mois d'août 2000. 2001-2002 met als basis het indexcijfer van augustus 2000.
§ 2. Dans la mesure où le centre, conformément à l'article 4, § 4, § 2. Voor zover het centrum overeenkomstig artikel 4, § 4, artsen
procède à l'engagement de médecins sous contrat, les bases de calcul onder contract in dienst neemt, dan geldt de door de Regering op het
fixées par le Gouvernement en matière sociale et sanitaire sont sociaal en sanitair vlak bepaalde berekeningsbasis voor de
d'application pour le subventionnement des frais de personnel y subsidiëring van de desbetreffende personeelskosten. De subsidiëring
afférents. Le subventionnement des frais de personnel encourus pour le van de voor het administratief en verplegend personeel aangegane
personnel administratif et infirmier s'opère sur la même base. personeelskosten gebeurt op dezelfde basis.
§ 3. Lorsqu'un médecin effectue des examens de médecine scolaire dans § 3. Als een arts schoolgeneeskundige onderzoeken in meerdere centra
plusieurs centres, une indemnité peut lui être octroyée pour les uitvoert, mag hem een vergoeding toegekend worden voor de reiskosten
déplacements entre les centres. Cette indemnité correspond à celle tussen de centra. Deze vergoeding stemt overeen met die toegekend aan
octroyée au personnel du Ministère. het personeel van het Ministerie.
§ 4. Pour le transport des élèves vers le centre, les centres de santé § 4. Voor het vervoer van de leerlingen naar het centrum kunnen de
peuvent recourir aux services d'une entreprise de bus. Les frais sont centra een beroep doen aan een busbedrijf. De kosten worden aan de
remboursés aux centres sur la base de l'offre la plus intéressante centra terugbetaald op basis van de om de vijf jaar verkregen
recueillie tous les cinq ans. Il faut au moins solliciter trois offres. goedkoopste offerte. Ten minste drie offertes moeten gevraagd worden.

Art. 9.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté royal du 4 août 1969

Art. 9.In afwijking van artikel 5 van het koninklijk besluit van 4

allouant une subvention-traitement au personnel paramédical des augustus 1969 waarbij een weddetoelage toegekend wordt aan het
équipes agréées d'inspection médicale scolaire, les subventions sont paramedisch personeel van de erkende equipes voor medisch
calculées comme suit : schooltoezicht worden de toelagen als volgt berekend :
a) la subvention-traitement pour l'infirmière est due complètement a) de hele weddetoelage voor de verpleegster moet uitbetaald worden,
lorsqu'elle surveille 5.500 élèves. Lorsque ce nombre n'est pas indien deze het toezicht houdt op 5.500 leerlingen. Wordt dit aantal
atteint, la subvention-traitement est réduite proportionnellement; niet bereikt, dan wordt de weddetoelage evenredig verminderd;
b) la subvention-traitement pour l'agent administratif est due b) de hele weddetoelage voor de beambte moet uitbetaald worden, indien
complètement lorsque le centre s'occupe de 8.000 élèves. Lorsque ce het centrum het toezicht houdt op 8.000 leerlingen. Wordt dit aantal
nombre n'est pas atteint, la subvention-traitement est réduite niet bereikt, dan wordt de weddetoelage evenredig verminderd;
proportionnellement; c) chaque centre de santé agréé obtient une subvention de c) elk erkend gezondheidscentrum verkrijgt een forfaitaire
fonctionnement d'un montant forfaitaire de 500 000 BEF, adapté au werkingstoelage van 500 000 frank; dit bedrag wordt bij het begin van
début de chaque année scolaire à l'indice des prix à la consommation elk schooljaar aan de ontwikkeling van het indexcijfer van de
du mois d'août, et ce pour la première fois à partir de l'année consumptieprijzen van de maand augustus aangepast, en dit voor de
scolaire 2002/2003 en prenant pour base l'indice du mois d'août 2001. eerste keer vanaf het schooljaar 2002-2003 met als basis het indexcijfer van augustus 2001.
CHAPITRE V. - Dispositions finales HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen

Art. 10.L'arrêté du Gouvernement du 14 septembre 1994 fixant un

Art. 10.Het besluit van de Regering van 14 september 1994 houdende

règlement temporaire pour la médecine scolaire préventive en vastlegging van een voorlopige regeling inzake preventieve
Communauté germanophone, modifié par les arrêtés du Gouvernement des 5 schoolgezondheidszorg in de Duitstalige Gemeenschap, gewijzigd bij de
octobre 1995, 2 octobre 1996 et 30 mai 1998, est abrogé. besluiten van de Regering van 5 oktober 1995, 2 oktober 1996 en 30 mei
1998, wordt opgeheven.

Art. 11.Le programme de réforme court à partir de l'année scolaire 2001-2002.

Art. 11.Het reformprogramma loopt vanaf het schooljaar 2001-2002.

Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2001. Voorliggend besluit treedt in werking op 1 september 2001.

Art. 12.Le Ministre compétent en matière de Santé est chargé de

Art. 12.De Minister bevoegd inzake Gezondheid is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Eupen, le 27 août 2001. Eupen, 27 augustus 2001.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap :
Le Ministre-Président, De Minister-President,
Ministre de l'Emploi, de la Politique des Handicapés, des Médias et des Sports, Minister van Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport,
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
Le Ministre de la Jeunesse et de la Famille,
de la Protection des Monuments, de la Santé et des Affaires sociales, De Minister van Jeugd en Gezin, Monumentenzorg, Gezondheid en Sociale
Aangelegenheden,
H. NIESSEN H. NIESSEN
^