Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté De La Communauté Germanophone du 26/09/2013
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement désignant l'entreprise "PGmbH TKS & Partners" comme réviseur d'entreprise pour les organismes d'intérêt public et pour certains services à gestion séparée de la Communauté germanophone "
Arrêté du Gouvernement désignant l'entreprise "PGmbH TKS & Partners" comme réviseur d'entreprise pour les organismes d'intérêt public et pour certains services à gestion séparée de la Communauté germanophone Besluit van de Regering houdende aanwijzing van de onderneming "TKS & Partners" BVBA als bedrijfsrevisor voor de instellingen van openbaar nut en voor bepaalde diensten met afzonderlijk beheer van de Duitstalige Gemeenschap
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP
26 SEPTEMBRE 2013. - Arrêté du Gouvernement désignant l'entreprise 26 SEPTEMBER 2013. - Besluit van de Regering houdende aanwijzing van
"PGmbH TKS & Partners" comme réviseur d'entreprise pour les organismes de onderneming "TKS & Partners" BVBA als bedrijfsrevisor voor de
d'intérêt public et pour certains services à gestion séparée de la instellingen van openbaar nut en voor bepaalde diensten met
Communauté germanophone afzonderlijk beheer van de Duitstalige Gemeenschap
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, De Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Vu le décret du 25 mai 2009 relatif au règlement budgétaire de la Gelet op het decreet van 25 mei 2009 houdende het financieel reglement
Communauté germanophone, article 101, alinéa 1er; van de Duitstalige Gemeenschap, artikel 101, eerste lid;
Vu l'arrêté du Gouvernement du 25 mars 2011 désignant l'entreprise BDO Gelet op het besluit van de Regering van 25 maart 2011 houdende
SC SCRL comme réviseur d'entreprise pour les organismes d'intérêt aanwijzing van de onderneming BDO SC CVBA als bedrijfsrevisor voor de
public de la Communauté germanophone; instellingen van openbaar nut van de Duitstalige Gemeenschap;
Vu la décision prise par le Gouvernement le 26 septembre 2013 Gelet op het besluit van de Regering van 26 september 2013 om een
d'attribuer un marché public de services en vue de désigner un overheidsopdracht voor aanneming van diensten te gunnen voor de
réviseur d'entreprise commun pour les organismes d'intérêt public de aanwijzing van een gemeenschappelijke bedrijfsrevisor voor de
la Communauté germanophone de Belgique, ainsi que pour certains instellingen van openbaar nut en voor bepaalde diensten met
services à gestion séparée;
Sur la proposition du Ministre-Président, compétent en matière de afzonderlijk beheer van de Duitstalige Gemeenschap;
Finances, du Ministre compétent en matière d'Enseignement, d'Emploi et Op de voordracht van de Minister-President, bevoegd voor Financiën, de
de Formation dans les Classes moyennes, du Ministre compétent en Minister bevoegd voor Onderwijs, Werkgelegenheid en
matière de Radiodiffusion sonore et télévisuelle, et du Ministre Middenstandsopleiding, de Minister bevoegd voor de Radio- en
compétent en matière d'Affaires sociales; Televisieomroep en de Minister bevoegd voor Sociale Aangelegenheden;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Il est mis fin, au 31 mars 2013, au mandat de révisorat

Artikel 1.Het mandaat van de onderneming BDO SC CVBA als

de l'entreprise BDO SC SCRL pour le Centre belge pour la bedrijfsrevisor voor het Belgische Radio- en Televisiecentrum van de
Radiodiffusion-Télévision belge de la Communauté germanophone (BRF), Duitstalige Gemeenschap (BRF), voor de Dienst van de Duitstalige
l'Office de la Communauté germanophone pour les personnes handicapées Gemeenschap voor personen met een handicap (DPB), voor de Dienst voor
(DPB), l'Office de l'emploi de la Communauté germanophone (ADG), arbeidsbemiddeling van de Duitstalige Gemeenschap (ADG), voor het
l'Institut pour la formation et la formation continue dans les Classes Instituut voor de opleiding en de voortgezette opleiding in de
moyennes et les P.M.E. (IAWM) et la haute école autonome de la Middenstand en de kmo's (IAWM) en voor de Autonome Hogeschool van de
Communauté germanophone (AHS). Duitstalige Gemeenschap (AHS) wordt beëindigd op 31 maart 2013.

Art. 2.Au 1er septembre 2013, l'entreprise "PGmbH TKS & Partners" est

Art. 2 - Per 1 september 2013 wordt de onderneming TKS & Partners BVBA
voor de begrotingsjaren 2013, 2014 en 2015 aangewezen als
désignée comme réviseur d'entreprise auprès du Centre belge pour la bedrijfsrevisor voor het Belgische Radio- en Televisiecentrum van de
Radiodiffusion-Télévision de la Communauté germanophone (BRF), de Duitstalige Gemeenschap (BRF), voor de Dienst van de Duitstalige
l'Office de la Communauté germanophone pour les personnes handicapées Gemeenschap voor personen met een handicap (DPB), voor de Dienst voor
(DPB), de l'Office de l'emploi de la Communauté germanophone (ADG), arbeidsbemiddeling van de Duitstalige Gemeenschap (ADG), voor het
l'Institu pour la formation et la formation continue dans les Classes Instituut voor de opleiding en de voortgezette opleiding in de
moyennes et les P.M.E. (IAWM) et de la haute école autonome de la Middenstand en de K.M.O.'s (IAWM), voor de Autonome Hogeschool van de
Communauté germanophone (AHS), du service à gestion séparée "Centres Duitstalige Gemeenschap (AHS) en voor de Dienst met afzonderlijk
communautaires" (WORR) et du service à gestion séparée "Medienzentrum beheer Gemeenschapscentra (WORR) en voor de dienst met afzonderlijk
der Deutschsprachigen Gemeinschaft" (MEZ), et ce pour les années beheer Mediacentrum van de Duitstalige Gemeenschap (MEZ).
budgétaires 2013, 2014 et 2015.

Art. 3.L'arrêté du Gouvernement du 25 mars 2011 désignant

Art. 2.Het besluit van de Regering van 25 maart 2011 houdende

l'entreprise BDO SC SCRL comme réviseur d'entreprise pour les aanwijzing van de onderneming BDO SC CVBA als bedrijfsrevisor voor de
organismes d'intérêt public de la Communauté germanophone est abrogé. instellingen van openbaar nut van de Duitstalige Gemeenschap wordt opgeheven.

Art. 4.Cet arrêté produit ses effets le 1er septembre 2013.

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2013.

Art. 5.Les Ministres sont, chacun en ce qui le concerne, chargés de

Art. 4.De Ministers zijn, ieder wat hem of haar betreft, belast met

l'exécution du présent arrêté. de uitvoering van dit besluit.
Eupen, le 26 septembre 2013. Eupen, 26 september 2013.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone, Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, De Minister-President, Minister van Lokale Besturen,
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
Le Ministre de l'Enseignement, de la Formation et de l'Emploi, De Minister van Onderwijs, Opleiding en Werkgelegenheid,
O. PAASCH O. PAASCH
La Ministre de la Culture, des Médias et du Tourisme, De Minister van Cultuur, Media en Toerisme,
Mme I. WEYKMANS Mevr. I. WEYKMANS
Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales, De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden,
H. MOLLERS H. MOLLERS
^