Arrêté du Gouvernement modifiant la partie réglementaire du Code du Développement territorial | Besluit van de Regering tot wijziging van het reglementaire deel van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
26 JANVIER 2023. - Arrêté du Gouvernement modifiant la partie | 26 JANUARI 2023. - Besluit van de Regering tot wijziging van het |
réglementaire du Code du Développement territorial | reglementaire deel van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling |
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Vu la partie décrétale du Code du Développement territorial, les | Gelet op het decretale deel van het Wetboek van Ruimtelijke |
articles D.IV.1, § 2, alinéa 1er, D.IV.26, § 1er, alinéas 2 et 3, | Ontwikkeling, artikel D.IV.1, § 2, eerste lid, artikel D.IV.26, § 1, |
D.IV.34, alinéa 5, D.IV.73, § 1er, alinéa 2, D.IV.73.1, § 1er, insérés | tweede en derde lid, artikel D.IV.34, vijfde lid, artikel D.IV.73, § |
1, tweede lid, artikel D.IV.73.1, § 1, ingevoegd of gewijzigd bij het | |
ou modifiés par le décret du 21 novembre 2022; | decreet van 21 november 2022; |
Vu la partie réglementaire du Code du Développement territorial; | Gelet op het reglementaire deel van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
l'article 3, § 1er; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que l'urgence est motivée par le fait que le décret du 21 | Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid gewettigd wordt door het |
novembre 2022 modifiant la partie décrétale du Code du Développement | feit dat het decreet van 21 november 2022 tot wijziging van het |
decretale deel van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling en tot | |
territorial ainsi que le décret du 18 mars 2002 relatif à | wijziging van het decreet van 18 maart 2002 betreffende de |
l'Infrastructure entre en vigueur le 1er février 2023; qu'à cette date | infrastructuur in werking treedt op 1 februari 2023; dat op dat moment |
entrent donc également en vigueur des dispositions dont la mise en | bijgevolg ook bepalingen in werking treden die slechts uitgevoerd |
oeuvre nécessite notamment la mise à disposition de certains | |
formulaires et modèles; qu'il convient en outre de déterminer le | kunnen worden als bepaalde formulieren en modellen beschikbaar zijn; |
contenu des plans de conformité prenant un caractère obligatoire à | dat bovendien de inhoud moet worden vastgelegd van de |
partir de cette même date ainsi que le contenu des plans à déposer | conformiteitsplannen, die vanaf dezelfde datum verplicht zijn, en van |
pour l'obtention de la déclaration de conformité après l'achèvement | de plannen die voor de conformiteitsverklaring na voltooiing van de |
des travaux; que ces dispositions doivent être adoptées avant toutes | werken moeten worden ingediend; dat deze bepalingen eerder dan alle |
les autres, et dans tous les cas avant le 1er février 2023; qu'il est | andere en in ieder geval voor 1 februari 2023 moeten worden |
effectivement indispensable d'assurer la continuité du service public | aangenomen; dat het absoluut noodzakelijk is te zorgen voor de |
et une sécurité juridique aussi grande que possible pour les citoyens, | continuïteit van de openbare dienst en voor een zo groot mogelijke |
les entreprises et les administrations, de sorte que l'adoption du | rechtszekerheid voor de burgers, ondernemingen en administraties, |
présent arrêté ne souffre aucun délai; | zodat dit besluit zo snel mogelijk moet worden aangenomen; |
Considérant que les modifications de la partie réglementaire du Code du Développement territorial apportées par le présent arrêté se limitent à ce qui est mentionné dans l'alinéa précédent; que, pour ces modifications, il existe néanmoins une certaine urgence à veiller à garantir la continuité du service public et une sécurité juridique aussi grande que possible pour les citoyens, les entreprises et les administrations; qu'il convient, dans ces circonstances, de ne pas demander l'avis du conseil consultatif pour l'aménagement du territoire conformément à l'article D.I.4, § 1er, alinéa 4, du Code du Développement territorial; Sur la proposition du Ministre compétent en matière d'Aménagement du territoire; Après délibération, | Overwegende dat de wijzigingen die dit besluit aanbrengt in het reglementaire deel van het Wetboek van Ruimtelijke Ordening, zich beperken tot de wijzigingen die worden genoemd in de vorige alinea; dat voor deze wijzigingen evenwel een zekere urgentie geboden is, teneinde voor de continuïteit van de openbare dienst en voor een zo groot mogelijke rechtszekerheid voor de burgers, ondernemingen en administraties te zorgen; dat het gelet op deze omstandigheden passend is om overeenkomstig artikel D.I.4, § 1, vierde lid, van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling de Adviesraad voor Ruimtelijke Ordening niet te raadplegen; Op de voordracht van de Minister bevoegd voor Ruimtelijke Ordening; Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article R.IV.1-1 de la partie réglementaire du Code |
Artikel 1.In artikel R.IV.1-1 van het reglementaire deel van het |
du Développement territorial, modifié en dernier lieu par l'arrêté du | Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling, laatstelijk gewijzigd bij het |
Gouvernement du 31 janvier 2022, les modifications suivantes sont | besluit van de Regering van 31 januari 2022, worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans le point B2 de la nomenclature, les mots « ou à l'hébergement | 1° in regel B2 van de nomenclatuur wordt het woord "bewoning" |
touristique » sont insérés entre les mots « à l'habitation » et les | vervangen door de woorden "bewoning of als toeristische |
mots « , pour autant que »; | logiesverstrekkende inrichting"; |
2° dans le point B4 de la nomenclature, les mots « ou à l'hébergement | 2° in regel B4 van de nomenclatuur wordt het woord "bewoning" |
touristique » sont insérés entre les mots « à l'habitation » et les | vervangen door de woorden "bewoning of als toeristische |
mots « , aux conditions »; | logiesverstrekkende inrichting"; |
3° dans le point D1 de la nomenclature, les mots « ou d'un hébergement | 3° in regel D1 van de nomenclatuur wordt het woord "woning" vervangen |
touristique » sont insérés entre les mots « d'un logement » et les | door de woorden "woning of een toeristische logiesverstrekkende |
mots « dans un bâtiment »; | inrichting"; |
4° le point D2 de la nomenclature est remplacé par ce qui suit : | 4° regel D2 van de nomenclatuur wordt vervangen als volgt: |
« La création d'un logement ou d'un hébergement touristique qui ne | "De creatie van een woning of een toeristische logiesverstrekkende |
remplit pas les conditions visées au point 1, ou la création de | inrichting die niet voldoet aan de voorwaarden bedoeld in punt 1, of |
plusieurs logements ou de plusieurs hébergements touristiques dans un | de creatie van verscheidene woningen of verscheidene toeristische |
bâtiment. »; | logiesverstrekkende inrichtingen in een gebouw."; |
5° dans le point E1 de la nomenclature, la phrase « Non destiné à | 5° in regel E1 van de nomenclatuur worden de woorden "Niet-bestemd |
l'habitation. » est remplacée par la phrase « Non destiné à | voor bewoning" vervangen door de woorden "Niet bestemd voor bewoning |
l'habitation ou à l'hébergement touristique. »; | of als toeristische logiesverstrekkende inrichting"; |
6° dans le point E3 de la nomenclature, les mots « ou à l'hébergement | 6° in regel E3 van de nomenclatuur worden de woorden "niet-bestemd |
touristique » sont insérés entre les mots « non destiné à l'habitation | voor bewoning" vervangen door de woorden "niet bestemd voor bewoning |
» et les mots « et formant une unité »; | of als toeristische logiesverstrekkende inrichting"; |
7° dans le point E5 de la nomenclature, les mots « ou à l'hébergement | 7° in regel E5 van de nomenclatuur wordt het woord "huisvesting" |
touristique » sont insérés entre les mots « non destinée à | vervangen door de woorden "bewoning of als toeristische |
l'habitation » et les mots « et qui forme une unité ». | logiesverstrekkende inrichting". |
Art. 2.L'article R.IV.26-1 du même Code, modifié par l'arrêté du |
Art. 2.Artikel R.IV.26-1 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij het |
besluit van de Regering van 1 juli 2021, wordt aangevuld met een | |
paragraaf 3, luidende: | |
Gouvernement du 1er juillet 2021, est complété par un § 3 rédigé comme | " § 3 - De aanvraag tot opsplitsingsvergunning wordt ingediend door |
suit : « § 3. La demande de permis de diviser est introduite au moyen du | gebruik te maken van het formulier opgenomen in bijlage 29, dat de |
formulaire repris en annexe 29 qui en fixe le contenu. » | inhoud ervan vastlegt." |
Art. 3.A l'article R.IV.26-2 du même Code, modifié par l'arrêté du |
Art. 3.In artikel R.IV.26-2 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij het |
Gouvernement du 19 décembre 2019, les modifications suivantes sont | besluit van de Regering van 19 december 2019, worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° à l'alinéa 1er, les mots « , de permis de diviser » sont insérés | 1° in het eerste lid worden de woorden ", van opsplitsingsvergunning" |
entre les mots « de modification de permis d'urbanisation » et les | ingevoegd tussen de woorden "wijziging van de bebouwingsvergunning" en |
mots « est prise »; | de woorden "wordt genomen"; |
2° à l'alinéa 2, les mots « , de permis de diviser » sont insérés | 2° in het tweede lid worden de woorden ", tot opsplitsingsvergunning" |
entre les mots « de modification de permis d'urbanisation » et les | ingevoegd tussen de woorden "wijziging van de bebouwingsvergunning," |
mots « est prise ». | en de woorden "wordt genomen". |
Art. 4.L'article R.IV.32-1 du même Code, modifié par l'arrêté du |
Art. 4.Artikel R.IV.32-1 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij het |
Gouvernement du 19 décembre 2019, est abrogé. | besluit van de Regering van 19 december 2019, wordt opgeheven. |
Art. 5.A l'article R.IV.34-1 du même Code, modifié par l'arrêté du |
Art. 5.In artikel R.IV.34-1 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij het |
Gouvernement du 19 décembre 2019, les modifications suivantes sont | besluit van de Regering van 19 december 2019, worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° à l'alinéa 1er, les mots « L'accusé de réception » sont remplacés | 1° in het eerste lid worden de woorden "bericht van ontvangst" |
par les mots « L'avis de complétude formelle »; | vervangen door de woorden "bericht van formele volledigheid"; |
2° à l'alinéa 2, les mots « L'accusé de réception » sont remplacés par | 2° in het tweede lid worden de woorden "bericht van ontvangst" |
les mots « L'avis de complétude formelle ». | vervangen door de woorden "bericht van formele volledigheid". |
Art. 6.Dans le livre 4, titre 2, chapitre X, du même Code, l'intitulé |
Art. 6.Het opschrift van boek 4, titel 2, hoofdstuk X, afdeling 4, |
de la section 4 est remplacé par ce qui suit : | van hetzelfde Wetboek, wordt vervangen als volgt: |
« Section 4 - Plans de conformité et déclaration de conformité après | "Afdeling 4 - Conformiteitsplannen en conformiteitsverklaring na |
l'achèvement des travaux ». | voltooiing van de werken". |
Art. 7.Dans le livre 4, titre 2, chapitre X, section 4, du même Code, |
Art. 7.In boek 4, titel 2, hoofdstuk X, afdeling 4, van hetzelfde |
il est inséré un article R.IV.73-1 rédigé comme suit : | Wetboek wordt een artikel R.IV.73-1 ingevoegd, luidende: |
« Art. R.IV.73-1 - Les plans de conformité présentent le contenu des | "Art. R.IV.73-1 - De conformiteitsplannen laten de inhoud zien van de |
plans du permis qui ont été introduits conformément à l'article | plannen van de vergunning die werden ingediend overeenkomstig artikel |
D.IV.26 et représentent la situation réelle après l'achèvement des | D.IV.26, en geven de werkelijke situatie na voltooiing van de werken |
travaux. Les différences entre les plans approuvés et les plans de | weer. Verschillen tussen de vergunde plannen en de |
conformité sont représentées en rouge. | conformiteitsplannen worden in het rood weergegeven. |
Il faut entendre par "différences" au sens des plans de conformité les | Verschillen in de zin van de conformiteitsplannen zijn |
travaux et les actes non exécutés, exécutés différemment ou exécutés | niet-uitgevoerde, anders uitgevoerde of bijkomend uitgevoerde werken |
en supplément. | en handelingen. |
Les plans de conformité et/ou le reportage photographique doivent | De conformiteitsplannen en/of de fotoreportage moeten de inachtneming |
apporter la preuve de la mise en oeuvre des éventuelles charges | van eventuele stedenbouwkundige lasten bewijzen." |
d'urbanisme. » | |
Art. 8.Dans le livre 4, titre 2, chapitre X, section 4, du même Code, |
Art. 8.In boek 4, titel 2, hoofdstuk X, afdeling 4, van hetzelfde |
il est inséré un article R.IV.73.1-1 rédigé comme suit : | Wetboek wordt een artikel R.IV.73.1-1 ingevoegd, luidende: |
« Art. R.IV.73.1-1 - La demande de déclaration de conformité après | "Art. R.IV.73.1-1 - De aanvraag tot een conformiteitsverklaring na |
l'achèvement des travaux est introduite au moyen du formulaire repris | voltooiing van de werken wordt ingediend door gebruik te maken van het |
en annexe 30 qui en fixe le contenu. | formulier opgenomen in bijlage 30, dat de inhoud ervan vastlegt. |
Le contenu des plans introduits représente la situation réelle après | De inhoud van de ingediende plannen geeft de werkelijke situatie na |
l'achèvement des travaux. Les différences par rapport aux plans | voltooiing van de werken weer. Verschillen met de vergunde plannen |
approuvés sont représentées en vert. » | worden in het groen weergegeven." |
Art. 9.Dans le livre 4, titre 2, chapitre X, section 4, du même Code, |
Art. 9.In boek 4, titel 2, hoofdstuk X, afdeling 4, van hetzelfde |
il est inséré un article R.IV.73.1-2 rédigé comme suit : | Wetboek wordt een artikel R.IV.73.1-2 ingevoegd, luidende: |
" Art. R.IV.73.1-2 - La décision du Ministre d'octroi ou de refus de | "Art. R.IV.73.1-2 - De beslissing van de Minister tot toekenning of |
déclaration de conformité après l'achèvement des travaux est prise, | weigering van een conformiteitsverklaring na voltooiing van de werken |
sous peine de nullité, en utilisant le modèle repris en annexe 31. » | wordt genomen, op straffe van nietigheid, door gebruik te maken van |
het model opgenomen in bijlage 31." | |
Art. 10.Les annexes 12, 13, 18, 19 et 20 du même Code sont remplacées |
Art. 10.De bijlagen 12, 13, 18, 19 en 20 van hetzelfde Wetboek worden |
par les annexes 1re à 5 du présent arrêté. | vervangen door de bijlagen 1 tot 5 gevoegd bij dit besluit (zie Duitse versie). |
Art. 11.In hetzelfde Wetboek worden de bijlagen 29 tot 31 ingevoegd |
|
Art. 11.Les annexes 6 à 8 du présent arrêté sont insérées dans le |
die als bijlagen 6 tot 8 zijn gevoegd bij dit besluit (zie Duitse |
même Code en tant qu'annexes 29 à 31. | versie). |
Art. 12.L'annexe 17 du même Code est abrogée. |
Art. 12.Bijlage 17 van hetzelfde Wetboek wordt opgeheven. |
Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er février 2023. |
Art. 13.Dit besluit treedt in werking op 1 februari 2023. |
Art. 14.Le Ministre compétent en matière d'Aménagement du territoire |
Art. 14.De minister bevoegd voor Ruimtelijke Ordening is belast met |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Eupen, le 26 janvier 2023. | Eupen, 26 januari 2023. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : |
Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux et des Finances, | De Minister-President, Minister van Lokale Besturen en Financiën, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
Le Vice-Ministre-Président, Ministre de la Santé et des Affaires | De Viceminister-President, Minister van Gezondheid en Sociale |
sociales, de l'Aménagement du territoire et du Logement, | Aangelegenheden, Ruimtelijke Ordening en Huisvesting, |
A. ANTONIADIS | A. ANTONIADIS |
Annexe | Annexe |
26 janvier 2023 - Annexes à l'arrêté du Gouvernement modifiant la | 26 januari 2023 - Bijlagen bij het besluit van de Regering tot |
partie réglementaire du Code du Développement territorial | wijziging van het reglementaire deel van het Wetboek van Ruimtelijke |
Annexe 1re (remplace l'annexe 12 du Code du Développement territorial) | Ontwikkeling Bijlage 1 (vervangt bijlage 12 van het Wetboek van Ruimtelijke |
: | Ontwikkeling): |
Annexe 12 - Octroi/refus du permis d'urbanisme / du permis d'urbaniser | Bijlage 12 - Toekenning/weigering van de stedenbouwkundige vergunning |
/ de ontsluitingsvergunning / de opsplitsingsvergunning / het | |
/ du permis de diviser / du certificat d'urbanisme n° 2 par le collège | stedenbouwkundig attest nr. 2 door het gemeentecollege / de Regering |
communal/le Gouvernement | |
Proposition de décision du Gouvernement relative à l'octroi/au refus | Voorstel tot beslissing van de Regering tot toekenning/weigering van |
du permis d'urbanisme / du permis d'urbaniser / du permis de diviser / | de stedenbouwkundige vergunning / de ontsluitingsvergunning / de |
du certificat d'urbanisme n° 2 | opsplitsingsvergunning / het stedenbouwkundig attest nr. 2 (zie Duitse |
Annexe 2 (remplace l'annexe 13 du Code du Développement territorial) : | versie) Bijlage 2 (vervangt bijlage 13 van het Wetboek van Ruimtelijke |
Ontwikkeling): | |
Annexe 13 - Octroi/refus du permis d'urbanisme / du permis d'urbaniser | Bijlage 13 - Toekenning/weigering van de stedenbouwkundige vergunning |
/ de ontsluitingsvergunning / de opsplitsingsvergunning / het | |
/ du permis de diviser / du certificat d'urbanisme n° 2 par le | stedenbouwkundig attest nr. 2 door de Regering van de Duitstalige |
Gouvernement de la Communauté germanophone dans le cadre d'un recours | Gemeenschap in het kader van een beroep (zie Duitse versie) |
Annexe 3 (remplace l'annexe 18 du Code du Développement territorial) : | Bijlage 3 (vervangt bijlage 18 van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling): |
Annexe 18 - Avis de complétude formelle du collège communal | Bijlage 18 - Bericht van formele volledigheid uitgereikt door het |
gemeentecollege (zie Duitse versie) | |
Annexe 4 (remplace l'annexe 19 du Code du Développement territorial) : | Bijlage 4 (vervangt bijlage 19 van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling): |
Annexe 19 - Avis de complétude formelle du Gouvernement | Bijlage 19 - Bericht van formele volledigheid uitgereikt door de |
Annexe 5 (remplace l'annexe 20 du Code du Développement territorial) : | Regering (zie Duitse versie) Bijlage 5 (vervangt bijlage 20 van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling): |
Annexe 20 - Introduction d'un recours par le demandeur ou le collège | Bijlage 20 - Indiening van een beroep door de aanvrager of door het |
communal | gemeentecollege (zie Duitse versie) |
Annexe 6 (introduit l'annexe 29 du Code du Développement territorial) | Bijlage 6 (voert bijlage 29 van het Wetboek van Ruimtelijke |
: | Ontwikkeling in): |
Annexe 29 - Demande de permis de diviser | Bijlage 29 - Aanvraag tot opsplitsingsvergunning (zie Duitse versie) |
Annexe 7 (introduit l'annexe 30 du Code du Développement territorial) | Bijlage 7 (voert bijlage 30 van het Wetboek van Ruimtelijke |
: | Ontwikkeling in): |
Annexe 30 - Demande de déclaration de conformité après l'achèvement | Bijlage 31 - Aanvraag tot conformiteitsverklaring na voltooiing van de |
des travaux | werken (zie Duitse versie) |
Annexe 8 (introduit l'annexe 31 du Code du Développement territorial) | Bijlage 8 (voert bijlage 31 van het Wetboek van Ruimtelijke |
: | Ontwikkeling in): |
Annexe 31 - Décision du Gouvernement relative à la déclaration de | Bijlage 31 - Beslissing van de Regering over de |
conformité après l'achèvement des travaux | conformiteitsverklaring na voltooiing van de werken (zie Duitse |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement modifiant la partie | versie) Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Regering tot |
réglementaire du Code du Développement territorial. | wijziging van het reglementaire deel van het Wetboek van Ruimtelijke |
Ontwikkeling. | |
Eupen, le 26 janvier 2023. | Eupen, 26 januari 2023. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap: |
Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux et des Finances, | De Minister-President, Minister van Lokale Besturen en Financiën, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
Le Vice-Ministre-Président, Ministre de la Santé et des Affaires | De Viceminister-President, Minister van Gezondheid en Sociale |
sociales, de l'Aménagement du territoire et du Logement, | Aangelegenheden, Ruimtelijke Ordening en Huisvesting, |
A. ANTONIADIS | A. ANTONIADIS . |