← Retour vers "Arrêté du Gouvernement classant comme site archéologique le tumulus du lieu-dit « An bzw. Auf der Lieg » à 4780 Saint-Vith , parcelle cadastrée section N, n° 87 T2 (un tertre au milieu de la parcelle) "
Arrêté du Gouvernement classant comme site archéologique le tumulus du lieu-dit « An bzw. Auf der Lieg » à 4780 Saint-Vith , parcelle cadastrée section N, n° 87 T2 (un tertre au milieu de la parcelle) | Besluit van de Regering houdende rangschikking als archeologische site van de tumulus gelegen « An bzw. Auf der Lieg » in 4780 Sankt Vith , perceel gelegen sectie N, nr. 87 T2 (een grafheuvel in het midden van het perceel) |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
25 JANVIER 2007. - Arrêté du Gouvernement classant comme site | 25 JANUARI 2007. - Besluit van de Regering houdende rangschikking als |
archéologique le tumulus du lieu-dit « An bzw. Auf der Lieg » à 4780 | archeologische site van de tumulus gelegen « An bzw. Auf der Lieg » in |
Saint-Vith (Crombach), parcelle cadastrée section N, n° 87 T2 (un | 4780 Sankt Vith (Crombach), perceel gelegen sectie N, nr. 87 T2 (een |
tertre au milieu de la parcelle) | grafheuvel in het midden van het perceel) |
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen |
Communauté germanophone; | voor de Duitstalige Gemeenschap; |
Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du | Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedebouw en |
Patrimoine; | Patrimonium; |
Vu le décret de la Région wallonne du 23 décembre 1993 relatif à | Gelet op het decreet van het Waalse Gewest van 23 december 1993 |
l'exercice, par la Communauté germanophone, des compétences de la | betreffende de uitoefening door de Duitstalige Gemeenschap van de |
Région wallonne en matière de monuments et sites; | bevoegdheden van het Waalse Gewest in de aangelegenheid « Monumenten en Landschappen »; |
Gelet op het decreet van de Duitstalige Gemeenschap van 17 januari | |
Vu le décret de la Communauté germanophone du 17 janvier 1994 relatif | 1994 betreffende de uitoefening door de Duitstalige Gemeenschap van de |
à l'exercice, par la Communauté germanophone, des compétences de la | bevoegdheden van het Waalse Gewest in de aangelegenheid « Monumenten |
Région wallonne en matière de monuments et sites; | en Landschappen »; |
Vu l'avis favorable assorti de conditions émis par la Ville de Saint-Vith; Vu l'avis négatif émis le 17 avril 2005 par la Province de Liège; Vu l'avis favorable émis le 28 mars 2006 par la Commission Royale de la Communauté germanophone pour la protection des monuments et sites; Considérant qu'il reste des tumuli au sud de la Communauté germanophone; Considérant que les tumuli sont encore dans un état remarquable; | Gelet op het voorwaardelijk gunstig advies uitgebracht door de Stad Sankt Vith; Gelet op het ongunstig advies uitgebracht door de Provincie Luik op 17 april 2005; Gelet op het gunstig advies uitgebracht door de Koninklijke Commissie van de Duitstalige Gemeenschap voor de bescherming van monumenten en landschappen op 28 maart 2006; Overwegende dat tumuli in het zuiden van de Duitstalige Gemeenschap nog bestaan; Overwegende dat de tumuli zich nog in een opvallend goede toestand bevinden; |
Considérant que les tumuli témoignent sans conteste de l'occupation | Overwegende dat de tumuli ongetwijfeld van de voorromeinse bezetting |
pré-romaine de la région à la période de la Tène; | van de streek in de La-Tène-periode betuigen; |
Considérant que les fouilles ont mis au jour des urnes celtes pouvant | Overwegende dat bij opgravingen keltische urnen die uit de eerste |
dater du premier ge du fer; | ijzertijd kunnen dateren, gevonden werden; |
Considérant que des objets de valeur historique ont encore été trouvés | Overwegende dat voorwerpen die historisch waardig zijn, nog op het |
dans les tumuli à la fin du 19e siècle; | einde van de 19de eeuw in de tumuli gevonden werden; |
Considérant que les tumuli doivent être protégés face à une future | Overwegende dat de tumuli moeten worden beschermd tegen een verdere |
mise en culture des terres; | cultivering van de grond; |
Sur la proposition de la Ministre de la Culture et des Médias, de la | Op de voordracht van de Minister van Cultuur en Media, Monumentenzorg, |
Protection des Monuments, de la Jeunesse et des Sports, et après | |
délibération du Gouvernement en date du 25 janvier 2007, | Jeugd en Sport en na beraadslaging van de Regering op 25 januari 2007, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le tumulus du lieu-dit « An bzw. Auf der Lieg » à 4780 |
Artikel 1.De tumulus gelegen « An. Bzw. Auf der Lieg » in 4780 Sankt |
Saint-Vith (Crombach), parcelle cadastrée section N, n° 87 T2 (un | Vith (Crombach), perceel gelegen sectie N, nr. 87 T2 (een grafheuvel |
tertre au milieu de la parcelle), est classé comme site archéologique. | in het midden van het perceel), wordt als archeologische site gerangschikt. |
Art. 2.La Ministre de la Culture et des Médias, de la Protection des |
Art. 2.De Minister van Cultuur en Media, Monumentenzorg, Jeugd en |
Monuments, de la Jeunesse et des Sports est chargée de l'exécution du | Sport is belast met de uitvoering van dit besluit. |
présent arrêté. | |
Eupen, le 25 janvier 2007. | Eupen, 25 januari 2007. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : |
Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux | De Minister-President, Minister van Lokale Besturen |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
La Ministre de la Culture et des Médias, de la Protection des | De Minister van Cultuur en Media, |
Monuments, de la Jeunesse et des Sports | Monumentenzorg, Jeugd en Sport |
Mme I. WEYKMANS | Mevr. I. WEYKMANS |