← Retour vers "Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du Gouvernement du 22 mai 2013 désignant les membres de la chambre de recours pour l'enseignement communautaire "
Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du Gouvernement du 22 mai 2013 désignant les membres de la chambre de recours pour l'enseignement communautaire | Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Regering van 22 mei 2013 tot aanwijzing van de leden van de raad van beroep voor het gemeenschapsonderwijs |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
24 NOVEMBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du | 24 NOVEMBER 2016. - Besluit van de Regering tot wijziging van het |
Gouvernement du 22 mai 2013 désignant les membres de la chambre de | besluit van de Regering van 22 mei 2013 tot aanwijzing van de leden |
recours pour l'enseignement communautaire | van de raad van beroep voor het gemeenschapsonderwijs |
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Vu la loi du 22 juin 1964 relative au statut des membres du personnel | Gelet op de wet van 22 juni 1964 betreffende het statuut van de |
de l'enseignement de l'Etat, modifiée en dernier lieu par le décret du | personeelsleden van het Rijksonderwijs, laatstelijk gewijzigd bij het |
11 mai 2009; | decreet van 11 mei 2009; |
Vu l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut des membres du | Gelet op het koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot vaststelling van |
personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire | het statuut van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, |
d'éducation, du personnel paramédical et sociopsychologique des | van het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch en psychosociaal |
établissements d'enseignement gardien, primaire, spécialisé, moyen, | personeel der inrichtingen voor kleuter-, lager, gespecialiseerd, |
technique, artistique et normal de l'Etat, des internats dépendant de | middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs van de Staat, |
ces établissements et des membres du personnel du service d'inspection | alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen en van de |
chargé de la surveillance de ces établissements, l'article 134, | leden van de inspectiedienst die belast is met het toezicht op deze |
remplacé par le décret du 26 juin 2006 et modifié par le décret du 31 | inrichtingen, artikel 134, vervangen bij het decreet van 26 juni 2006 |
mars 2014; | en gewijzigd bij het decreet van 31 maart 2014; |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 2 mai 2007 instituant la chambre de | Gelet op het besluit van de Regering van 2 mei 2007 houdende |
recours pour l'Enseignement communautaire, l'article 4; | oprichting van de raad van beroep voor het gemeenschapsonderwijs, |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 22 mai 2013 désignant les membres de la | artikel 4; Gelet op het besluit van de Regering van 22 mei 2013 tot aanwijzing |
chambre de recours pour l'enseignement communautaire; | van de leden van de raad van beroep voor het gemeenschapsonderwijs; |
Sur la proposition du Ministre compétent en matière d'Enseignement; | Op de voordracht van de Minister van Onderwijs; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er - Dans l'article 2, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement | Artikel 1 - In artikel 2, tweede lid, van het besluit van de Regering |
du 22 mai 2013 désignant les membres de la chambre de recours pour | van 22 mei 2013 tot aanwijzing van de leden van de raad van beroep |
l'enseignement communautaire, les mots « M. André Callewaert (CGSP) » | voor het gemeenschapsonderwijs worden de woorden "De heer André |
sont remplacés par les mots « M. Werner Thissen (CGSP) » et les mots « | Callewaert (CGSP)" vervangen door de woorden "De heer Werner Thissen |
(CGSP)" en worden de woorden "Mevr. Monique Pirotton (CGSP)" vervangen | |
Mme Monique Pirotton (CGSP) » par les mots « M. Michael Vahlefeld | door de woorden "de heer Michael Vahlefeld (CGSP)". |
(CGSP) ». Art. 2 - Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. | Art. 2 - Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt ondertekend. |
Art. 3 - Le Ministre compétent en matière d'Enseignement est chargé de | Art. 3 - De Minister bevoegd voor Onderwijs wordt belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Eupen, le 24 novembre 2016. | Eupen, 24 november 2016. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone, | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
Le Ministre de l'Education et de la Recherche scientifique, | De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek, |
H. MOLLERS | H. MOLLERS |