← Retour vers "Arrêté du Gouvernement portant désignation des correspondants experts de la Commission de la Communauté germanophone pour la terminologie juridique allemande "
Arrêté du Gouvernement portant désignation des correspondants experts de la Commission de la Communauté germanophone pour la terminologie juridique allemande | Besluit van de Regering tot aanstelling van de corresponderende experts van de Commissie van de Duitstalige Gemeenschap voor de Duitse rechtsterminologie |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
24 NOVEMBRE 2011. - Arrêté du Gouvernement portant désignation des | 24 NOVEMBER 2011. - Besluit van de Regering tot aanstelling van de |
correspondants experts de la Commission de la Communauté germanophone | corresponderende experts van de Commissie van de Duitstalige |
pour la terminologie juridique allemande | Gemeenschap voor de Duitse rechtsterminologie |
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Vu le décret du 19 janvier 2009 fixant les règles de la terminologie | Gelet op het decreet van 19 januari 2009 houdende vaststelling van de |
juridique pour la langue allemande, l'article 3; | regels van de Duitse rechtsterminologie, artikel 3; |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 4 juin 2009 portant exécution du décret | Gelet op het besluit van de Regering van 4 juni 2009 tot uitvoering |
du 19 janvier 2009 fixant les règles de la terminologie juridique pour | van het decreet van 19 januari 2009 houdende vaststelling van de |
la langue allemande, l'article 7, § 1er; | regels van de Duitse rechtsterminologie, artikel 7, § 1; |
Sur la proposition du Ministre compétent en matière de Culture, | Op de voordracht van de Minister van Cultuur, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les personnes suivantes sont désignées correspondants |
Artikel 1.Volgende personen worden aangesteld als corresponderende |
experts de la Commission de la Communauté germanophone pour la | experts van de Commissie van de Duitstalige Gemeenschap voor de Duitse |
terminologie juridique allemande, et ce pour une période d'un an à | rechtsterminologie voor een periode van een jaar die ingaat vanaf de |
partir de l'entrée en vigueur du présent arrêté : | inwerkingtreding van dit besluit : |
1° M. Michel De Munter, 1070 Bruxelles. | 1° de heer Michel De Munter, 1070 Brussel. |
2° M. André Henkes, 4783 Wiesenbach. | 2° de heer André Henkes, 4783 Wiesenbach. |
3° M. Christian Behrendt, 4000 Liège. | 3° de heer Christian Behrendt, 4000 Luik. |
4° M. Robert Hensenne, 4821 Dison. | 4° de heer Robert Hensenne, 4821 Dison. |
5° M. Robert Queck, 4700 Eupen. | 5° de heer Robert Queck, 4700 Eupen. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 19 janvier 2012. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 19 januari 2012. |
Art. 3.Le Ministre compétent en matière de Culture est chargé de |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Cultuur is belast met de uitvoering |
l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Eupen, le 24 novembre 2011. | Eupen, 24 november 2011. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone, | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, | De Minister-President, Minister van Lokale Besturen, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
La Ministre de la Culture, des Médias et du Tourisme, | De Minister van Cultuur, Media en Toerisme, |
Mme I. WEYKMANS | Mevr. I. WEYKMANS |