Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté De La Communauté Germanophone du 24/11/2011
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du 19 octobre 2006 portant installation de l'autorité centrale communautaire en matière d'adoption "
Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du 19 octobre 2006 portant installation de l'autorité centrale communautaire en matière d'adoption Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van 19 oktober 2006 houdende installatie van de centrale autoriteit van de Gemeenschap inzake adoptie
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE 24 NOVEMBRE 2011. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du 19 octobre 2006 portant installation de l'autorité centrale communautaire en matière d'adoption Le Gouvernement de la Communauté germanophone, MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP 24 NOVEMBER 2011. - Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van 19 oktober 2006 houdende installatie van de centrale autoriteit van de Gemeenschap inzake adoptie De Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Vu le décret du 21 décembre 2005 relatif à l'adoption, modifié par les Gelet op het decreet van 21 december 2005 betreffende de adoptie,
décrets du 25 juin 2007 et du 16 juin 2008, l'article 3; gewijzigd bij de decreten van 25 juni 2007 en 16 juni 2008, artikel 3;
Vu l'arrêté du Gouvernement du 28 septembre 2006 relatif à l'adoption, Gelet op het besluit van de Regering van 28 september 2006 betreffende
modifié par l'arrêté du 19 janvier 2011, l'article 2; de adoptie, gewijzigd bij het besluit van 19 januari 2011, artikel 2;
Sur la proposition du Ministre compétent en matière d'Affaires sociales, Op de voordracht van de Minister van Sociale Aangelegenheden,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 2, § 2, de l'arrêté du Gouvernement du 19

Artikel 1.Artikel 2, § 2, van het besluit van de Regering van 19

octobre 2006 portant installation de l'autorité centrale communautaire oktober 2006 houdende installatie van de centrale autoriteit van de
en matière d'adoption est remplacé par ce qui suit : Gemeenschap inzake adoptie wordt vervangen als volgt :
« § 2. M. Günther Manz et Mme Melanie Schmitt sont chargés des « § 2 De heer Günther Manz en Mevr. Melanie Schmitt worden belast met
missions du service social de l'autorité centrale communautaire en de opdrachten van de sociale dienst van de centrale autoriteit van de
matière d'adoption. » Gemeenschap inzake adoptie. »

Art. 2.Les personnes désignées par le présent arrêté en reçoivent

Art. 2.De personen die bij dit besluit zijn aangewezen, krijgen een

copie. afschrift van dit besluit.

Art. 3.Cet arrêté produit ses effets le 1er octobre 2011.

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2011.

Art. 4.Le Ministre compétent en matière d'Affaires sociales est

Art. 4.De Minister bevoegd voor Sociale Aangelegenheden is belast met

chargé de l'exécution du présent arrêté. de uitvoering van dit besluit.
Eupen, le 24 novembre 2011. Eupen, 24 november 2011.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone, Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, De Minister-President, Minister van Lokale Besturen,
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales, De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden,
H. MOLLERS H. MOLLERS
^