Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté De La Communauté Germanophone du 24/12/1996
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement relatif à la prolongation de l'agréation du « Gesundheitszentrum Eupen » "
Arrêté du Gouvernement relatif à la prolongation de l'agréation du « Gesundheitszentrum Eupen » Besluit van de Regering betreffende de verlenging van de erkenning van het « Gesundheitszentrum Eupen »
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP
24 DECEMBRE 1996. - Arrêté du Gouvernement relatif à la prolongation 24 DECEMBER 1996. - Besluit van de Regering betreffende de verlenging
de l'agréation du « Gesundheitszentrum Eupen » (Centre de santé à van de erkenning van het « Gesundheitszentrum Eupen »
Eupen) (Gezondheidscentrum te Eupen)
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, De Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen
Communauté germanophone, modifiée par les lois des 6 juillet 1990, 18 voor de Duitstalige Gemeenschap, gewijzigd bij de wetten van 6 juli
juillet 1990 et 16 juillet 1993; 1990, 18 juli 1990 en 16 juli 1993;
Vu la loi du 21 mars 1964 sur l'inspection médicale scolaire; Gelet op de wet van 21 maart 1964 op het medisch schooltoezicht;
Vu l'arrêté royal du 21 mars 1961 déterminant les modalités de la Gelet op het koninklijk besluit van 21 maart 1961 tot bepaling van de
lutte médico-sociale contre la tuberculose, octroyant des subventions voorwaarden inzake de sociaal-medische tuberculosebestrijding, tot
en faveur de cette lutte et fixant les conditions de cet octroi, toekenning van subsidies ten bate van de bestrijding en tot
vaststelling van de regelen waarnaar zij dienen toegekend, gewijzigd
modifié par les arrêtés royaux des 10 mai 1962, 1er juillet 1965, 8 bij de koninklijke besluiten van 10 mei 1962, 1 juli 1965, 8 september
septembre 1966, 22 juin 1970, 20 novembre 1972, 21 novembre 1974 et 8 1966, 22 juni 1970, 20 november 1972, 21 november 1974 en 8 april
avril 1975; 1975;
Vu l'arrêté ministériel du 28 août 1961, pris en exécution de l'arrêté Gelet op het ministerieel besluit van 28 augustus 1961, getroffen ter
royal du 21 mars 1961 susvisé, modifié par l'arrêté ministériel du 4 uitvoering van het bovenvermeld koninklijk besluit van 21 maart 1961,
février 1975; gewijzigd bij het ministerieel besluit van 4 februari 1975;
Vu la demande introduite par la Ville d'Eupen en vue de prolonger Gelet op de aanvraag om verlenging van de erkenning van het «
l'agréation du « Gesundheitszentrum Eupen » dont elle est le pouvoir Gesundheitszentrum Eupen », ingediend door de Stad Eupen, de
organisateur; inrichtende macht ervan;
Vu l'avis favorable rendu le 29 octobre 1996 par le médecin inspecteur Gelet op het gunstig advies gegeven op 29 oktober 1996 door de
chargé de contrôler ledit centre;
Sur la proposition du Ministre-Président, Ministre des Finances, des geneesheer-inspecteur belast met het controle op dit centrum;
Relations internationales, de la Santé, de la Famille et des Personnes Op de voordracht van de Minister-President, Minister van Financiën,
âgées, du Sport et du Tourisme, et après délibération du Gouvernement Internationale Betrekkingen, Gezondheid, Gezin en Bejaarden, Sport en
en date du 23 décembre 1996, Toerisme, en na beraadslaging van de Regering op 23 december 1996,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le « Gesundheitszentrum Eupen » n° 6301, Neustrasse 59 à

Artikel 1.Het « Gesundheitszentrum Eupen » nr. 6301, Neustrasse 59 in

4700 Eupen, est autorisé à porter la dénomination « Anerkanntes 4700 Eupen is ertoe gemachtigd, voor de periode van 1 september 1996
Gesundheitszentrum » (« Centre de Santé Agréé ») pour la période du 1er tot 31 augustus 2002, de benaming « Anerkanntes Gesundheitszentrum »
septembre 1996 au 31 août 2002. (« Erkend Gezondheidscentrum ») te dragen.
Il organise les trois consultations de médecine préventive requises. Het centrum richt de drie vereiste consultaties voor preventieve geneeskunde in.

Art. 2.L'agréation susvisée vaut pour les prestations subsidiables

Art. 2.De bovenvermelde erkenning geldt voor de hierna vermelde

énumérées ci-après : subsidieerbare prestaties :
- les examens biométriques et cliniques généraux; - de algemene biometrische en klinische onderzoeken,
- les examens pratiqués en vue de lutter contre la tuberculose. - de onderzoeken met het oog op de tuberculosebestrijding.
Eupen, le 24 décembre 1996. Eupen, 24 december 1996.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap :
Le Ministre-Président, Ministre des Finances, des Relations De Minister-President, Minister van Financiën, Internationale
internationales, de la Santé, Betrekkingen,
de la Famille et des Personnes âgées, du Sport et du Tourisme Gezondheid, Gezin en Bejaarden, Sport en Toerisme
J. MARAITE J. MARAITE
^