Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté De La Communauté Germanophone du 23/10/1998
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement portant subsidiation de l'infrastructure dans les matières culturelles et personnalisables "
Arrêté du Gouvernement portant subsidiation de l'infrastructure dans les matières culturelles et personnalisables Besluit van de Regering tot subsidiëring van de infrastructuur op het gebied van culturele of persoonsgebonden aangelegenheden
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP
23 OCTOBRE 1998. - Arrêté du Gouvernement portant subsidiation de 23 OKTOBER 1998. - Besluit van de Regering tot subsidiëring van de
l'infrastructure dans les matières culturelles et personnalisables infrastructuur op het gebied van culturele of persoonsgebonden aangelegenheden
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, De Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Vu le décret de la Communauté germanophone du 28 juin 1988 relatif à Gelet op het decreet van de Duitstalige Gemeenschap van 28 juni 1988
l'octroi de subventions aux communes et aux associations sans but betreffende de toekening van toelagen aan gemeenten of verenigingen
lucratif qui érigent ou achètent des biens immobiliers servant zonder winstoogmerk die onroerende goederen voor de infrastructuur op
d'infrastructure dans les matières culturelles et personnalisables ou het gebied van culturele of persoonsgebonden aangelegenheden bouwen of
qui effectuent des travaux à cette infrastructure, modifié par le aankopen of die werken aan deze infrastructuur uitvoeren, gewijzigd
décret du 21 octobre 1996, notamment les articles 1, 6 et 7; bij het decreet van 21 oktober 1996, inzonderheid op de artikels 1, 6
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet en 7; Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli
1991, notamment l'article 56; 1991, inzonderheid op artikel 56;
Vu l'avis favorable de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 octobre 1977; Gelet op het gunstig advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 15 oktober 1997;
Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, Gelet op het akkoord van de Minister-President, bevoegd inzake
donné le 14 novembre 1997; Begroting, gegeven op 14 november 1997;
Vu l'avis du Conseil d'Etat; Gelet op het advies van de Raad van State;
Sur la proposition du Ministre-Président, Ministre des Finances, des
Relations internationales, de la Santé, de la Famille et des Personnes Op de voordracht van de Minister-President, Minister van Financiën,
âgées, du Sport et du Tourisme, du Ministre de l'Enseignement, de la Internationale Betrekkingen, Gezondheid, Gezin en Bejaarden, Sport en
Culture, de la Recherche scientifique et des Monuments et Sites et du Toerisme, van de Minister van Onderwijs, Cultuur, Wetenschappelijk
Ministre de la Jeunesse, de la Formation, des Médias et des Affaires Onderzoek, Monumenten en Landschappen, en van de Minister van Jeugd,
sociales, Vorming, Media en Sociale Aangelegenheden,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE I. - Dispositions générales HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.Voor de uitvoering van dit besluit verstaat men onder :

1° décret : le décret de la Communauté germanophone du 28 juin 1988 1° decreet : het decreet van de Duitstalige Gemeenschap van 28 juni
relatif à l'octroi de subventions aux communes et aux associations 1988 betreffende de toekening van toelagen aan gemeenten of
sans but lucratif qui érigent ou achètent des biens immobiliers verenigingen zonder winstoogmerk die onroerende goederen voor de
servant d'infrastructure dans les matières culturelles et infrastructuur op het gebied van culturele of persoonsgebonden
personnalisables ou qui effectuent des travaux à cette infrastructure, aangelegenheden bouwen of aankopen of die werken aan deze
modifié par le décret du 21 octobre 1996; infrastructuur uitvoeren, gewijzigd bij het decreet van 21 oktober
2° demandeur : une commune ou une association sans but lucratif; 1996; 2° de aanvrager : een gemeente of een vereniging zonder winstoogmerk;
3° bien immeuble : un bien immeuble, sauf terrain ou fonds de terre; 3° onroerend goed : een onroerend goed, behalve terrein en gronderf;
4° travaux de construction : toute construction d'une nouvelle 4° bouwwerken : elke nieuwe oprichting van een infrastructuur op een
infrastructure sur un terrain à bâtir non bâti; onbebouwde bouwgrond;
5° travaux d'extension : tout agrandissement d'une infrastructure 5° uitbreidingswerken : elke uitbreiding van een bestaande
existante; infrastructuur;
6° travaux de transformation : toute modification à une infrastructure 6° verbouwingswerken : elke verbouwing van een bestaande
existante; infrastructuur;
7° travaux de réparation : toute réparation à une infrastructure sans 7° herstellingswerken : elke herstelling in een infrastructuur zonder
modification des lieux. ruimtewijziging.

Art. 2.Tous les montants mentionnés dans le présent arrêté

Art. 2.Alle bedragen vermeld in dit besluit dienen exclusief BTW te

s'entendent hors TVA. worden verstaan.

Art. 3.Par les frais de main-d'oeuvre visés à l'article 3 du décret,

Art. 3.Onder de in artikel 3 van het decreet bedoelde arbeidskosten

on entend le salaire imposable ainsi que les charges sociales à verstaat men de belastbare salaris en de sociale lasten met
l'exception des heures de travail prestées par des ouvriers communaux. uitzondering van de arbeidsuren gepresteerd door gemeentelijke arbeiders.
Si le demandeur exécute des travaux en régie propre, les frais de Indien de aanvrager werken in eigen regie uitvoert, kunnen voor de
location de machines et d'outils peuvent être subsidiés. machines en werktuigen huurkosten gesubsidieerd worden.
CHAPITRE II. - Modalités générales de subsidiation HOOFDSTUK II. - Algemene subsidiëringsmodaliteiten

Art. 4.§ 1 - Le droit à la subsidiation prévue dans le décret doit

Art. 4.§ 1 - Het recht op de subsidiëring waarin het decreet

être étayé par un rapport d'activité. voorziet, moet door een activiteitenverslag verantwoord worden.
Les subventions ne sont octroyées que lorsque le demandeur apporte la De toelagen worden slechts toegekend wanneer de aanvrager het bewijs
preuve que le financement de la partie des dépenses non couverte par levert dat gezorgd wordt voor de financiering van het gedeelte van de
ces subventions est assuré. uitgaven dat niet door de toelagen gedekt is.
§ 2 - Vóór elke aankoop en vóór het begin van de werken is de in
§ 2 - La décision visée aux articles 10 et 11 ou la promesse ferme du artikel 10 of 11 vermelde beslissing of de in artikel 12, § 2 vermelde
Gouvernement visée à l'article 12, § 2 est requise avant tout achat et
avant le début des travaux. vaste belofte van de Regering vereist.
Peuvent être exécutés avant la décision ou promesse définitive visée à Vóór de in het voorafgaande lid vermelde beslissing of vaste belofte
l'alinéa précédent, les travaux de réparation ou de transformation : kunnen herstellings- en ombouwwerken worden uitgevoerd :
1° justifiés par le fait que le public est mis en danger ou qu'il y a 1° die gemotiveerd zijn door een bedreiging van het publiek
menace de détérioration ou de destruction de toute l'infrastructure; respectievelijk een dreigende beschadiging of vernietiging van de hele
infrastructuur;
2° dont l'urgence ne permet pas de respecter les modalités et délais 2° wanneer de dringende noodzakelijkheid het niet mogelijk maakt de
de la procédure habituelle. modaliteiten en termijnen van de gewone procedure na te komen.

Art. 5.En cas d'adjudication publique, le demandeur communique par

Art. 5.Bij een openbare aanbesteding deelt de aanvrager schriftelijk

écrit, au moins 14 jours calendrier à l'avance, la date d'ouverture de de datum van de opening van de inschrijvingen 14 dagen bij voorbaat
la soumission au Gouvernement, lequel peut y envoyer un délégué. aan de Regering mede die er een gevolmachtigde naar kan zenden.
Le demandeur transmet au Gouvernement une copie du procès-verbal de De aanvrager maakt een kopie van het proces-verbaal over de opening
l'ouverture de la soumission et de la décision motivée. van de inschrijvingen en van de met redenen omklede beslissing aan de

Art. 6.Le bien immeuble ou l'établissement à subsidier est assuré

Regering over.

Art. 6.Het te subsidiëren onroerend goed of de te subsidiëren

contre l'incendie ou devra l'être quand il s'agit de l'achat d'un bien immobilier. inrichting is tegen brand verzekerd of zal tegen brand verzekerd

Art. 7.L'année de la demande, la durée encore à courir du contrat de

worden, indien het om de aankoop van een onroerend goed gaat.
bail locatif ou emphytéotique visée à l'article 6 du décret, est d'au

Art. 7.De in artikel 6 van het decreet bedoelde nog te lopen duur van

het huur- of erfpachtcontract beloopt in het jaar van de aanvraag ten
moins : minste :
1° 12 ans si le coût du projet est inférieur à 15 millions de francs; 1° 12 jaar, indien de kosten van het project lager liggen dan 15 miljoen frank;
2° 20 ans si le coût du projet est d'au moins 15 millions de francs. 2° 20 jaar, indien de kosten van het project ten minste 15 miljoen
frank bedragen.

Art. 8.Pour les projets dont le coût est au moins de 15 millions de

Art. 8.Voor projecten waarvan de kosten ten minste 15 miljoen frank

francs, la conclusion d'un contrat de surveillance du chantier et de bedragen, is de afsluiting van een verdrag over het werftoezicht en
l'assurance de garantie décennale y afférente, ainsi que d'une van de daarmee verbonden verzekering voor een tienjarige garantie,
assurance-chantier est obligatoire. alsmede van een werfverzekering met een erkende onderneming verplicht.

Art. 9.§ 1 - La subvention sera liquidée, selon le cas, après la fin

Art. 9.§ 1 - De toelage wordt na de beëindiging van de werken resp.

des travaux ou après l'achat, sur présentation des factures et des na de aankoop uitbetaald, op basis van de ingediende rekeningen en
preuves de paiement, et après notification de la police d'assurance betalingsbewijzen en na de betekening van de vuurverzekeringspolice
incendie visée à l'article 6. vermeld in artikel 6.
§ 2 - La subvention globale peut être liquidée au prorata. § 2 - De globale toelage mag door middel van proportionele betalingen
worden uitbetaald.
Les états d'avancement des travaux, déposés à cet effet, doivent être De daartoe ingediende gedetailleerde vorderingsverklaringen moeten
approuvés par le conducteur des travaux ou l'architecte responsable et door de verantwoordelijke bouwcoördinator of architect worden
porter chacun sur un minimum de F 500 000. goedgekeurd en telkens een minimumbedrag van 500 000 frank in rekening brengen.
Les paiements au prorata ne peuvent dépasser 90 % de la subvention De proportionele betalingen mogen ten hoogste 90% van de globale
globale. toelage bedragen.
§ 3 - Le décompte final sera établi après la fin des travaux sur la § 3 - Na beëindiging van de werken heeft de eindafrekening plaats op
base de toutes les pièces justificatives requises; il faudra basis van alle noodzakelijke bewijsstukken; o.a. dient een met redenen
introduire entre autres un état motivé de tous les travaux exécutés et omklede lijst van alle uitgevoerde en niet uitgevoerde werken die,
non exécutés qui, le cas échéant, figuraient dans le cahier des charges. desgevallend, in het bestek vermeld waren, ingediend te worden.
§ 4 - Les pièces justificatives définitives seront déposées au plus § 4 - Ten laatste 5 jaar na de beslissing vermeld in artikel 10 of 11
tard 5 ans après la décision visée aux articles 10 ou 11 ou après la of na de vaste belofte van de Regering vermeld in artikel 12, § 2
promesse ferme du Gouvernement visée à l'article 12, § 2. moeten de definitieve bewijsstukken ingediend zijn.
CHAPITRE III. - Procédure de demande HOOFDSTUK III. - Procedure voor de aanvraag

Art. 10.Sur demande et sur présentation des documents suivants, le

Art. 10.Op verzoek en nadat volgende documenten zijn ingediend, deelt

Gouvernement communique au demandeur sa décision quant à la de Regering de aanvrager haar beslissing mede omtrent de subsidiëring
subsidiation de l'achat de bâtiments : van de aankoop van gebouwen :
1° une justification attestant l'existence d'activités sportives, 1° een met redenen omklede verklaring met het bewijs van de sportieve,
culturelles, touristiques ou personnalisables au cours des deux années culturele, toeristische of persoonsgebonden activiteiten gedurende
précédant la demande, si cette preuve n'a pas encore été apportée; twee jaar vóór de aanvraag, indien dit bewijs nog niet geleverd is;
2° l'estimation prévue à l'article 3, § 2 du décret, laquelle 2° de raming waarin artikel 3, § 2 van het decreet voorziet met de in
indiquera l'indemnité de réemploi ou l'indemnité emphytéotique voorkomend geval betaalde vergoeding voor wederbelegging of
éventuellement payée; pachtvergoeding;
3° la preuve que le financement de la partie des dépenses non couverte 3° het bewijs dat gezorgd wordt voor de financiering van het gedeelte
par les subsides de la Communauté germanophone est assuré; van de uitgaven dat niet door de toelagen van de Duitstalige
Gemeenschap gedekt is;
4° lorsque le demandeur est une association sans but lucratif : 4° indien de aanvrager een vereniging zonder winstoogmerk is :
a) une déclaration sur l'honneur attestant que les locaux accessibles a) een verklaring op eer dat de voor het publiek toegankelijke ruimten
au public le sont sans aucune discrimination idéologique; zonder enige ideologische discriminatie toegankelijk zijn;
b) une copie des statuts publiés au Moniteur Belge, la composition b) een kopie van de in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakte
actuelle du conseil d'administration ainsi que, le cas échéant, le statuten, de aktuele samenstelling van de raad van beheer alsmede het
numéro de T.V.A. eventuele BTW-nummer.

Art. 11.Sur demande et sur présentation des documents suivants, le

Art. 11.Op verzoek en nadat volgende documenten zijn ingediend, deelt

Gouvernement communique au demandeur sa décision quant à la
subsidiation des travaux de construction, d'extension, de de Regering haar beslissing omtrent de subsidiëring van de bouw-,
transformation et de réparation pour les projets dont le coût ne uitbreidings-, verbouwings- of herstellingswerken aan de aanvrager
dépasse pas F 2 500 000 : mede, indien de kosten van de projecten 2 500 000 frank niet
overschrijden :
1° une justification attestant l'existence d'activités sportives, 1° een met redenen omklede verklaring met het bewijs van de sportieve,
culturelles, touristiques ou personnalisables au cours des deux années culturele, toeristische of persoonsgebonden activiteiten gedurende de
précédant la demande, si cette preuve n'a pas encore été apportée; twee jaar vóór de aanvraag, indien dit bewijs nog niet geleverd is;
2° un titre de propriété ou une copie du contrat de bail locatif ou 2° een eigendomsbewijs of een kopie van het huur- respectievelijk
emphytéotique; erfpachtcontract...;
3° le cas échéant, une esquisse pour expliquer le projet; 3° in voorkomend geval, een schets om het project duidelijker te
4° une copie de l'invitation écrite à déposer une offre; maken; 4° een kopie van het schriftelijk verzoek om een offerte in te dienen;
5° le cas échéant, le cahier des charges; 5° in voorkomend geval, het bestek;
6° 3 devis lorsque le coût atteint F 200 000, sinon, un seul suffit; 6° drie kostenramingen wanneer de kosten 200 000 frank bereiken,
7° le cas échéant, une copie du permis de bâtir et des plans remis zoniet is één kostenraming voldoende;
pour l'obtention de celui-ci; 7° in voorkomend geval, een kopie van de bouwvergunning en van de
plannen die voor het verkrijgen van die vergunning zijn ingediend;
8° un état fixant la valeur actuelle du bâtiment sur base de la valeur 8° de aktuele waarde van het gebouw berekend op basis van de
cadastrale et de la police d'assurance-incendie; kadasterwaarde en de vuurverzekeringspolice;
9° la preuve que le financement de la partie des dépenses non couverte 9° het bewijs dat gezorgd wordt voor de financiering van het gedeelte
par les subsides de la Communauté germanophone est assuré; van de uitgaven dat niet door de toelagen van de Duitstalige
Gemeenschap gedekt is;
10° lorsque le demandeur est une association sans but lucratif : 10° indien de aanvrager een vereniging zonder winstoogmerk is :
a) une déclaration sur l'honneur attestant que les locaux accessibles a) een verklaring op eer dat de voor het publiek toegankelijke ruimten
au public le sont sans aucune discrimination idéologique; zonder enige ideologische discriminatie toegankelijk zijn;
b) une copie des statuts publiés au Moniteur Belge, la composition b) een kopie van de in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakte
actuelle du conseil d'administration ainsi que, le cas échéant, le statuten, de aktuele samenstelling van de raad van beheer alsmede het
numéro de T.V.A. eventuele BTW-nummer.

Art. 12.§ 1 - Sur demande et sur présentation des documents suivants,

Art. 12.§ 1 - Op verzoek en nadat volgende documenten zijn ingediend

le Gouvernement communique au demandeur sa décision de principe quant deelt de Regering haar principiële beslissing omtrent de subsidiëring
à la subsidiation des travaux de construction, d'extension, de van de bouw-, uitbreidings-, verbouwings- of herstellingswerken aan de
transformation et de réparation dont le coût est au moins de F 2 500 aanvrager mede, indien de kosten van de projecten ten minste 2 500 000
000 : frank bedragen :
1° une justification attestant l'existence d'activités sportives, 1° een met redenen omklede verklaring met het bewijs van de sportieve,
culturelles, touristiques ou personnalisables au cours des deux années culturele, toeristische of persoonsgebonden activiteiten gedurende de
précédant la demande, si cette preuve n'a pas encore été apportée; twee jaar vóór de aanvraag, indien dit bewijs nog niet geleverd is;
2° une déclaration d'intention accompagnée du programme du projet; 2° een intentieverklaring met het programma van het project;
3° un titre de propriété ou une copie du contrat de bail locatif ou 3° een eigendomsbewijs of een kopie van het huur- respectievelijk
emphytéotique relatif aux biens immobiliers concernés; erfpachtcontract met betrekking tot de bedoelde onroerende goederen;
4° le cas échéant, une esquisse pour expliquer le projet; 4° in voorkomend geval, een schets om het project duidelijker te maken;
5° un devis général; 5° een algemene kostenraming;
6° lorsque le demandeur est une association sans but lucratif : 6° indien de aanvrager een vereniging zonder winstoogmerk is :
a) une déclaration sur l'honneur attestant que les locaux accessibles a) een verklaring op eer dat de voor het publiek toegankelijke ruimten
au public le sont sans aucune discrimination idéologique; zonder enige ideologische discriminatie toegankelijk zijn;
b) une copie des statuts publiés au Moniteur Belge, la composition b) een kopie van de in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakte
actuelle du conseil d'administration ainsi que, le cas échéant, le statuten, de aktuele samenstelling van de raad van beheer alsmede het
numéro de T.V.A. eventuele BTW-nummer.
§ 2 - Dans l'année suivant la promesse de principe, la demande d'une § 2 - Binnen één jaar na de principiële belofte moet de vaste belofte
promesse ferme doit être introduite au moyen des documents suivants : worden aangevraagd door middel van volgende documenten :
1° la déclaration d'intention définitive relative au projet; 1° de definitieve intentieverklaring betreffende het project;
2° une copie de la décision du conseil communal ou du conseil 2° een kopie van de beslissing van de gemeenteraad of van de raad van
d'administration du demandeur désignant l'auteur du projet et fixant beheer van de aanvrager houdende aanwijzing van de projectauteur en
la procédure pour l'attribution du marché; bepaling van de aanbestedingsprocedure;
3° le cas échéant, le cahier des charges; 3° in voorkomend geval, het bestek;
4° une estimation précise des coûts établie par l'auteur du projet; 4° de precieze kostenraming van de projectauteur;
5° le cas échéant, une copie du permis de bâtir et des plans remis 5° in voorkomend geval, een kopie van de bouwvergunning en van de
pour l'obtention de celui-ci; plannen die voor het verkrijgen van die vergunning zijn ingediend;
6° le cas échéant, la preuve que les contrats de surveillance du 6° in voorkomend geval, het bewijs dat de verdragen over het
chantier visés à l'article 8 ont été conclus; werftoezicht bedoeld in artikel 8 afgesloten zijn;
7° la preuve que le financement de la partie des dépenses non couverte 7° het bewijs dat gezorgd wordt voor de financiering van het gedeelte
par les subventions de la Communauté germanophone est assuré. van de uitgaven dat niet door de toelagen van de Duitstalige
Gemeenschap gedekt is.
§ 3 - Après demande motivée, le Gouvernement peut proroger de 6 mois § 3 - Met redenen omklede aanvraag kan de Regering de reeds verleende
au maximum la promesse de principe déjà donnée. principiële belofte om ten hoogste 6 maanden verlengen.

Art. 13.Sur demande et sur présentation des documents suivants, le

Art. 13.Op verzoek en nadat volgende documenten zijn ingediend deelt

Gouvernement communique au demandeur sa décision quant à la de Regering haar beslissing omtrent de subsidiëring van de inrichting
subsidiation de l'aménagement et de l'équipement de biens immobiliers : en uitrusting van onroerende goederen aan de aanvrager mede :
1° une justification attestant l'existence d'activités sportives, 1° een met redenen omklede verklaring met het bewijs van de sportieve,
culturelles, touristiques ou personnalisables au cours des deux années culturele, toeristische of persoonsgebonden activiteiten gedurende de
précédant la demande, si cette preuve n'a pas encore été apportée; twee jaar vóór de aanvraag, indien dit bewijs nog niet geleverd is;
2° un titre de propriété ou une copie du contrat de bail locatif ou 2° een eigendomsbewijs of een kopie van het huur- respectievelijk
emphytéotique; erfpachtcontract;
3° trois devis lorsque le coût atteint 200 000 francs, sinon, un seul 3° drie kostenramingen wanneer de kosten 200 000 frank bereiken,
suffit; zoniet is één kostenraming voldoende;
4° la preuve que le financement de la partie des dépenses non couverte 4° het bewijs dat gezorgd wordt voor de financiering van het gedeelte
par les subventions de la Communauté germanophone est assuré. van de uitgaven dat niet door de toelagen van de Duitstalige
Gemeenschap gedekt is;
5° lorsque le demandeur est une association sans but lucratif : 5° indien de aanvrager een vereniging zonder winstoogmerk is :
a) une déclaration sur l'honneur attestant que les locaux accessibles a) een verklaring op eer dat de voor het publiek toegankelijke ruimten
au public le sont sans aucune discrimination idéologique; zonder enige ideologische discriminatie toegankelijk zijn;
b) une copie des statuts publiés au Moniteur Belge, la composition b) een kopie van de in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakte
actuelle du conseil d'administration ainsi que, le cas échéant, le statuten, de aktuele samenstelling van de raad van beheer alsmede het
numéro de T.V.A. eventuele BTW-nummer.

Art. 14.Par dérogation aux articles 11 et 12, les travaux de

Art. 14.Herstellings- en ombouwwerken die met toepassing van artikel

réparation ou de transformation considérés comme urgents en
application de l'article 4, § 2, alinéa 2 peuvent être subsidiés après 4, § 2, lid 2 dringend noodzakelijk zijn, kunnen in afwijking van
artikel 11 of artikel 12 worden gesubsidieerd nadat volgende
introduction des documents suivants : documenten zijn ingediend :
1° une déclaration motivée du bourgmestre relative à la mise en danger 1° een met redenen omklede verklaring van de burgemeester omtrent de
du public ou une déclaration motivée d'un ingénieur ou architecte bedreiging van het publiek en een met redenen omklede verklaring van
relative à la menace d'endommagement ou de destruction de toute een ingenieur of architect omtrent de dreigende beschadigingen of
l'infrastructure; vernietiging van de hele infrastructuur;
2° une description des travaux et un devis; 2° een beschrijving en een kostenraming van de werken;
3° une copie du dossier relatif à l'adjudication effectuée d'urgence; 3° een kopie van de in spoedgeval uitgevoerde gunningsprocedure;
4° le procès-verbal de l'attribution du marché motivée; 4° het proces-verbaal van het met redenen omklede verlijden van de
5° une déclaration expliquant pourquoi les modalités et délais de la opdracht; 5° een verklaring die uitlegt waarom de modaliteiten en termijnen van
procédure habituelle n'ont pu être respectés. de gewone procedure niet nagekomen kunnen worden.
CHAPITRE IV. - Résiliation du contrat de bail, cession et reprise des HOOFDSTUK IV. - Ontbinding van het huur- of erfpachtcontract, cessie
biens en overname van de goederen

Art. 15.§ 1 - Le délai à observer avant la cession à titre onéreux ou

Art. 15.§ 1 - De vóór de afstand onder bezwarende titel of gratis in

gratuit de l'infrastructure subsidiée, visé à l'article 7 du décret, acht te nemen termijn, vermeld in artikel 7 van het decreet, bedraagt
s'élève, à partir du jour de la liquidation totale des subsides, à : vanaf de uitbetaling van alle toelagen :
1° 12 ans si le coût du projet est inférieur à 15 millions de francs; 1° 12 jaar, indien de kosten van het project lager liggen dan 15 miljoen frank;
2° 20 ans si le coût du projet est d'au moins 15 millions de francs. 2° 20 jaar, indien de kosten van het project ten minste 15 miljoen
frank bedragen.
§ 2 - Lorsqu'une infrastructure est reprise par une commune ou une § 2 - Wordt een infrastructuur vóór het verstrijken van deze termijnen
association sans but lucratif avant l'expiration de ces délais, le door een gemeente of een vereniging zonder winstoogmerk overgenomen,
bénéficiaire des subsides transmet dans le mois les documents suivants dan maakt de ontvanger van de subsidie binnen de maand volgende
au Gouvernement : documenten aan de Regering over :
1° en cas de reprise par une commune : 1° bij overname door een gemeente :
- une copie de la décision prise par le Conseil communal; - een kopie van de beslissing van de gemeenteraad;
- un titre de propriété ou une copie du contrat de bail locatif ou - een eigendomsbewijs of een kopie van het huur- resp.
emphytéotique couvrant la durée minimale restante; erfpachtcontract dat de overblijvende minimumduur dekt;
2° en cas de reprise par une association sans but lucratif : 2° bij overname door een vereniging zonder winstoogmerk :
- un extrait du Moniteur Belge, avec la composition du conseil - een uittreksel uit het Belgisch Staatsblad, met de samenstelling van
d'administration et l'objet; de raad van beheer en het doel van de vereniging;
- l'accord écrit quant à la reprise; - de schriftelijke toestemming wat de overname betreft;
- un rapport d'activité; - een activiteitenverslag;
- un titre de propriété ou une copie du contrat de bail locatif ou - een eigendomsbewijs of een kopie van het huur- resp.
emphytéotique couvrant la durée minimale restante. erfpachtcontract dat de overblijvende minimumduur dekt.

Art. 16.Le bénéficiaire du subside doit informer le Gouvernement

Art. 16.Onmiddellijk na de cessie van de gesubsidieerde goederen of

immédiatement après la cession des biens subsidiés ou après la
résiliation du contrat de bail locatif ou emphytéotique visé à na de ontbinding van het huur- of erfpachtcontract bedoeld in artikel
l'article 6 du décret, justifier sa démarche et transmettre au 6 van het decreet moet de ontvanger van de subsidie er de Regering van
verwittigen, die handeling verantwoorden en de Regering alle
Gouvernement toutes les informations souhaitées. daaromtrent gewenste inlichtingen leveren.
CHAPITRE V. - Dispositions abrogatoires, transitoires et finales HOOFDSTUK V. - Opheffings-, overgangs- en slotbepalingen

Art. 17.L'arrêté de l'Exécutif du 27 novembre 1991 portant

Art. 17.Het besluit van de Executieve van 27 november 1991 tot

subsidiation de l'infrastructure culturelle, sportive et touristique, subsidiëring van culturele, toeristische en sportinfrastructuur,
modifié par l'arrêté du Gouvernement du 29 décembre 1995, est abrogé. gewijzigd bij het besluit van de Regering van 29 december 1995, is opgeheven.

Art. 18.Pour les demandes introduites avant l'entrée en vigueur du

Art. 18.Voor de aanvragen ingediend vóór de inwerkingtreding van dit

présent arrêté, les dispositions applicables jusqu'alors restent besluit blijven de bepalingen van toepassing die tot dat moment
d'application. toepasselijk waren.

Art. 19.Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 1998.

Art. 19.Dit besluit heeft uitwerking op 1 oktober 1998.

Art. 20.Le Ministre-Président, Ministre des Finances, des Relations

Art. 20.De Minister-President, Minister van Financiën, Internationale

internationales, de la Santé, de la Famille et des Personnes âgées, du
Sport et du Tourisme, le Ministre de la Jeunesse, de la Formation, des Betrekkingen, Gezondheid, Gezin en Bejaarden, Sport en Toerisme, de
Médias et des Affaires sociales ainsi que le Ministre de Minister van Jeugd, Vorming, Media en Sociale Aangelegenheden en de
l'Enseignement, de la Culture, de la Recherche scientifique et des Minister van Onderwijs, Cultuur, Wetenschappelijk Onderzoek,
Monuments et Sites sont, chacun en ce qui le concerne, chargés de Monumenten en Landschappen zijn, ieder wat hem betreft, belast met de
l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Eupen, le 23 octobre 1998. Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : Le Ministre-Président, Ministre des Finances, des Relations internationales, de la Santé, de la Famille et des Personnes âgées, du Sport et du Tourisme, J. MARAITE Le Ministre de la Jeunesse, de la Formation, des Médias et des Affaires sociales, K.-H. LAMBERTZ Le Ministre de l'Enseignement, de la Culture, de la Recherche scientifique et des Monuments et Sites, Eupen, 23 oktober 1998. Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : De Minister-President, Minister van Financiën, Internationale Betrekkingen, Gezondheid, Gezin en Bejaarden, Sport en Toerisme, J. MARAITE De Minister van Jeugd, Vorming, Media en Sociale Aangelegenheden, K.-H. LAMBERTZ De Minister van Onderwijs, Cultuur, Wetenschappelijk Onderzoek, Monumenten en Landschappen,
W. SCHRÖDER W. SCHRÖDER
^