← Retour vers "Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté de l'Exécutif du 30 août 1984 classant comme site le vieux tilleul à Weywertz "
Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté de l'Exécutif du 30 août 1984 classant comme site le vieux tilleul à Weywertz | Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Executieve van 30 augustus 1984 waarbij de oude linde in Weywertz als landschap wordt gerangschikt |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
22 OCTOBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté de | 22 OKTOBER 2015. - Besluit van de Regering tot wijziging van het |
l'Exécutif du 30 août 1984 classant comme site le vieux tilleul à | besluit van de Executieve van 30 augustus 1984 waarbij de oude linde |
Weywertz | in Weywertz als landschap wordt gerangschikt |
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Vu le décret du 23 juin 2008 relatif à la protection des monuments, du | Gelet op het decreet van 23 juni 2008 betreffende de bescherming van |
petit patrimoine, des ensembles et sites, ainsi qu'aux fouilles, | monumenten, klein erfgoed, ensembles en landschappen en betreffende de |
l'article 8.1; | opgravingen, artikel 8.1; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif du 30 août 1984 classant comme site le vieux tilleul à Weywertz; Vu l'avis favorable conditionnel rendu le 28 avril 2015 par le Collège communal de Butgenbach, réceptionné le 5 mai 2015; Vu l'avis favorable émis le 4 mai 2015 par la Commission Royale des Monuments et des Sites de la Communauté germanophone; Considérant que la zone de protection ne fait pas partie du bien classé, mais sert à le protéger d'influences négatives; Considérant que la zone de protection a été conçue de manière à ce que des travaux dans les environs ne puissent porter atteinte au bien classé; Considérant que la zone de protection inclut les environs immédiats du bien classé, des axes de vue essentiels et d'autres zones ou caractéristiques qui jouent un rôle pratique important pour soutenir le bien classé et sa protection; Considérant que la délimitation de la zone de protection tient compte des caractéristiques spécifiques du paysage culturel; Considérant que ces caractéristiques du paysage culturel ont été fixées au moyen de mécanismes appropriés; Considérant que le collège communal compétent recommande, dans son | Gelet op het besluit van de Executieve van 30 augustus 1984 waarbij de oude linde in Weywertz als landschap wordt gerangschikt; Gelet op het voorwaardelijk gunstige advies van het gemeentecollege van de gemeente Bütgenbach, gegeven op 28 april 2015 en ingekomen op 5 mei 2015; Gelet op het gunstige advies van de Koninklijke Commissie voor de Bescherming van Monumenten en Landschappen, gegeven op 4 mei 2015; Overwegende dat het beschermingsgebied geen deel uitmaakt van het beschermde goed, maar het beschermde goed tegen negatieve invloeden moet beschermen; Overwegende dat het beschermingsgebied zo afgebakend is dat bouwactiviteiten in de omgeving geen afbreuk kunnen doen aan het beschermde goed; Overwegende dat het beschermingsgebied de directe omgeving van het beschermde goed, essentiële zichtassen en andere gebieden of kenmerken omvat die in de praktijk een belangrijke rol spelen om het goed en de bescherming ervan te ondersteunen; Overwegende dat het beschermingsgebied zo afgebakend is dat de specifieke kenmerken van het cultuurlandschap in aanmerking zijn genomen; Overwegende dat deze kenmerken van het cultuurlandschap met adequate mechanismen zijn vastgelegd; |
avis du 28 avril 2015, de réduire la zone de protection étant donné | Overwegende dat het bevoegde gemeentecollege in zijn advies van 28 |
que celle-ci serait mesurée trop largement en direction de la "Champagner Straße" et de la "Wallbrückstraße"; Considérant que la recommandation du collège communal de réduire la zone de protection ne peut être suivie étant donné que, en tenant compte des importants axes de vue donnant sur le bien classé, des travaux de transformation dans cette zone pourraient porter préjudice audit bien et nécessiteraient dès lors un permis de patrimoine préalable; Sur la proposition du Ministre compétent en matière de Protection des monuments, Après délibération, | april 2015 aanbeveelt om het beschermingsgebied te verkleinen, omdat het in de richting van de Champagner Straße/Wallbrückstraße te ruim bemeten is; Overwegende dat de aanbeveling van het gemeentecollege om het beschermingsgebied te verkleinen, niet gevolgd kan worden, omdat, gelet op de belangrijke zichtassen op het beschermde goed, verbouwingen binnen dat gebied afbreuk kunnen doen aan het beschermde goed en dus een voorafgaande erfgoedvergunning vergen; Op de voordracht van de minister bevoegd voor Monumentenzorg; Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'arrêté de l'Exécutif du 30 août 1984 classant |
Artikel 1.In het besluit van de Executieve van 30 augustus 1984 |
comme site le vieux tilleul à Weywertz, il est inséré un article 2.1 | waarbij de oude linde in Weywertz als landschap wordt gerangschikt, |
rédigé comme suit : | wordt een artikel 2.1 ingevoegd, luidende: |
"Art. 2.1. La zone de protection délimitée dans l'annexe comprend les | "Art. 2.1. Het in de bijlage afgebakende beschermingsgebied omvat de |
parcelles suivantes : Commune de Butgenbach, Division 3, Section A, | volgende percelen: gemeente Bütgenbach, afdeling 3, sectie A, nrs. |
parcelles 149b, 150b, 152h, 152k, 153g, 207c, 207d, 209a et 209e; | 149b, 150b, 152h, 152k, 153g, 207c, 207d, 209a en 209e; sectie C, nrs. |
Section C, parcelles 6b, 6c, 6f, 6g, 8c, 8e, 48b, 48c, 50e, 51v et | 6b, 6c, 6f, 6g, 8c, 8e, 48b, 48c, 50e, 51v en 97a. |
97a. La zone de protection est hachurée et délimitée par un trait gras | Dit beschermingsgebied is dienovereenkomstig gearceerd en met een |
continu." | zwarte doorlopende lijn afgebakend." |
Art. 2.Dans le même arrêté, il est inséré une annexe qui est jointe |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een bijlage ingevoegd die als |
en annexe au présent arrêté. | bijlage is gevoegd bij dit besluit. |
Art. 3.Le Ministre compétent en matière de Protection des monuments |
Art. 3.De minister bevoegd voor Monumentenzorg is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Eupen, le 22 octobre 2015. | Eupen, 22 oktober 2015. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : |
Le Ministre-Président | De Minister-President, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
La Vice-Ministre-Présidente, | De Viceminister-President, |
Ministre de la Culture, de l'Emploi et du Tourisme | Minister van Cultuur, Werkgelegenheid en Toerisme, |
Mme I. WEYKMANS | Mevr. I. WEYKMANS |
Annexe à l'arrêté du Gouvernement du 22 octobre 2015 modifiant | Bijlage bij het besluit van de Regering van 22 oktober 2015 tot |
l'arrêté de l'Exécutif du 30 août 1984 classant comme site le vieux | wijziging van het besluit van de Executieve van 30 augustus 1984 |
tilleul à Weywertz | waarbij de oude linde in Weywertz als landschap wordt gerangschikt |
Annexe à l'arrêté de l'Exécutif du 30 août 1984 classant comme site le | Bijlage bij het besluit van de Executieve van 30 augustus 1984 waarbij |
vieux tilleul à Weywertz | de oude linde in Weywertz als landschap wordt gerangschikt |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement du 22 octobre 2015 | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Regering van 22 |
oktober 2015 tot wijziging van het besluit van de Executieve van 30 | |
modifiant l'arrêté de l'Exécutif du 30 août 1984 classant comme site | augustus 1984 waarbij de oude linde in Weywertz als landschap wordt |
le vieux tilleul à Weywertz. | gerangschikt. |
Eupen, le 22 octobre 2015. | Eupen, 22 oktober 2015. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : |
Le Ministre-Président | De Minister-President, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
La Vice-Ministre-Présidente, | De Viceminister-President, |
Ministre de la Culture, de l'Emploi et du Tourisme | Minister van Cultuur, Werkgelegenheid en Toerisme, |
Mme I. WEYKMANS | Mevr. I. WEYKMANS |