Arrêté du Gouvernement portant désignation des membres de la chambre de recours pour l'enseignement confessionnel libre subventionné | Besluit van de Regering tot aanwijzing van de leden van de raad van beroep voor het gesubsidieerd vrij confessioneel onderwijs |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE 22 MAI 2013. - Arrêté du Gouvernement portant désignation des membres de la chambre de recours pour l'enseignement confessionnel libre subventionné Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP 22 MEI 2013. - Besluit van de Regering tot aanwijzing van de leden van de raad van beroep voor het gesubsidieerd vrij confessioneel onderwijs De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Vu le décret du 14 décembre 1998 fixant le statut des membres du | Gelet op het decreet van 14 december 1998 houdende het statuut van de |
personnel subsidiés de l'enseignement libre subventionné et du centre | gesubsidieerde personeelsleden van het gesubsidieerd vrij onderwijs en |
PMS libre subventionné, l'article 90; | van het gesubsidieerd vrij PMS-centrum, artikel 90; |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 12 mai 1999 instituant la chambre de | Gelet op het besluit van de Regering van 12 mei 1999 houdende |
recours pour l'enseignement confessionnel libre subventionné; | oprichting van de raad van beroep voor het gesubsidieerd vrij |
Vu l'arrêté ministériel du 7 avril 2008 portant désignation des membres de la chambre de recours pour l'enseignement confessionnel libre subventionné; Sur la proposition du Ministre compétent en matière d'Enseignement; Après délibération, Arrête : Article 1er.Désignation des président et présidents suppléants. Est désigné comme président : M. Rudolf Lennertz. Sont désignés comme présidents suppléants : |
confessioneel onderwijs; Gelet op het ministerieel besluit van 7 april 2008 tot aanwijzing van de leden van de raad van beroep voor het gesubsidieerd vrij confessioneel onderwijs; Op de voordracht van de Minister van Onderwijs; Na beraadslaging, Besluit : Artikel 1.Aanwijzing van de voorzitter en plaatsvervangende voorzitters. De volgende persoon wordt aangewezen als voorzitter : de heer Rudolf Lennertz. De volgende personen worden aangewezen als plaatsvervangende voorzitters : |
MM. Marc Lazarus et Ralf Schmidt. | de heer Marc Lazarus en de heer Ralf Schmidt. |
Art. 2.Désignation des membres et membres suppléants. |
Art. 2.Aanwijzing van de leden en plaatsvervangende leden. |
Sont désignés comme représentants du pouvoir organisateur : | De volgende personen worden aangewezen als vertegenwoordigers van de inrichtende macht : |
Membres | Leden |
Membres suppléants | Plaatsvervangende leden |
M. Helmuth Jousten (BSDG) | De heer Helmuth Jousten (BSDG) |
M. Heinz Koch (BSDG) | De heer Heinz Koch (BSDG) |
M. Engelbert Cremer (BSDG) | De heer Engelbert Cremer (BSDG) |
M. Winfried Croé (BSDG) | De heer Winfried Croé (BSDG) |
M. Leo Veithen (BSDG) | De heer Leo Veithen (BSDG) |
Mme Paula Pesch-Aussems (BSDG) | Mevr. Paula Pesch-Aussems (BSDG) |
M. Guido Ossemann (SKU) | De heer Guido Ossemann (SKU) |
Mme Brigitte Piel (BSDG) | Mevr. Brigitte Piel (BSDG) |
Mme Gaby Radermacher (PMS) | Mevr. Gaby Radermacher (PMS) |
Mme Maria-Elise Didden (PMS) | Mevr. Maria-Elise Didden (PMS) |
Sont désignés comme représentants des membres du personnel : | De volgende personen worden aangewezen als vertegenwoordigers van de personeelsleden : |
Membres | Leden |
Membres suppléants | Plaatsvervangende leden |
M. Joseph Christian (CSC) | De heer Joseph Christian (CSC) |
Mme Danielle Putters (CSC) | Mevr. Danielle Putters (CSC) |
Mme Martine Lejoly (CSC) | Mevr. Martine Lejoly (CSC) |
Mme Monique Pint (CSC) | Mevr. Monique Pint (CSC) |
Mme Martine Mathay (CSC) | Mevr. Martine Mathay (CSC) |
Mme Cécile Piel (CSC) | Mevr. Cécile Piel (CSC) |
Mme Elisabeth Schleiss (CSC) | Mevr. Elisabeth Schleiss (CSC) |
M. Marc Miessen (CSC) | De heer Marc Miessen (CSC) |
M. Peter Haep (CSC) | De heer Peter Haep (CSC) |
Mme Monika Mertens (CSC) | Mevr. Monika Mertens (CSC) |
Art. 3.Désignation des secrétaire et secrétaire adjointe. |
Art. 3.Aanwijzing van de secretaris en van de adjunct-secretaris. |
Est désignée comme secrétaire : Mme Karin Schins. | De volgende persoon wordt aangewezen als secretaris : Mevr. Karin |
Est désignée comme secrétaire adjointe : Mme Rebecca Sauer. | Schins. De volgende persoon wordt aangewezen als adjunct-secretaris : Mevr. Rebecca Sauer. |
Art. 4.Abrogation. |
Art. 4.Opheffing. |
L'arrêté ministériel du 7 avril 2008 portant désignation des membres | Het ministerieel besluit van 7 april 2008 tot aanwijzing van de leden |
de la chambre de recours pour l'enseignement confessionnel libre | van de raad van beroep voor het gesubsidieerd vrij confessioneel |
subventionné, modifié par l'arrêté ministériel du 6 mai 2008, est | onderwijs, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 6 mei 2008, |
abrogé. | wordt opgeheven. |
Art. 5.Entrée en vigueur. |
Art. 5.Inwerkingtreding. |
Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. | Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt ondertekend. |
Art. 6.Exécution. |
Art. 6.Uitvoering. |
Le Ministre compétent en matière d'Enseignement est chargé de | De minister bevoegd voor Onderwijs is belast met de uitvoering van dit |
l'exécution du présent arrêté. | besluit. |
Eupen, le 22 mai 2013. | Eupen, 22 mei 2013. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone, | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
Ministre des Pouvoirs locaux, | Minister van Lokale Besturen, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
Le Ministre de l'Enseignement, de la Formation et de l'Emploi, | De Minister van Onderwijs, Opleiding en Werkgelegenheid, |
O. PAASCH | O. PAASCH |