| Arrêté du Gouvernement fixant la répartition des compétences entre les ministres | Besluit van de Regering houdende verdeling van de bevoegdheden onder de ministers |
|---|---|
| MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
| 22 JUILLET 2004. - Arrêté du Gouvernement fixant la répartition des | 22 JULI 2004. - Besluit van de Regering houdende verdeling van de |
| compétences entre les ministres | bevoegdheden onder de ministers |
| Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
| Vu les articles 121, 130, 132 et 139 de la Constitution; | Gelet op de artikelen 121, 130, 132 en 139 van de Grondwet; |
| Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen |
| Communauté germanophone, modifiée par les lois des 6 juillet 1990, 18 | voor de Duitstalige Gemeenschap, gewijzigd bij de wetten van 6 juli |
| juillet 1990, 5 mai 1993, 16 juillet 1993, 30 décembre 1993, 16 | 1990, 18 juli 1990, 5 mei 1993, 16 juli 1993, 30 december 1993, 16 |
| décembre 1996, 6 mai 1999, 22 décembre 2000 et 7 janvier 2002; | december 1996, 6 mei 1999, 22 december 2000 en 7 januari 2002; |
| Sur la proposition du Ministre-Président; | Op de voordracht van de Minister-President; |
| Après délibération, | Na beraadslaging, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par "loi |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit verstaat men onder « |
| spéciale" la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes | bijzondere wet » de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming |
| institutionnelles, telle que modifiée. | der instellingen, zoals gewijzigd. |
Art. 2.Le présent arrêté répartit les tâches au sein du Gouvernement |
Art. 2.Dit besluit verdeelt de taken onder de leden van de Regering |
| en vue de la préparation et de l'exécution de ses décisions. | met het oog op de voorbereiding en de uitvoering van haar beslissingen. |
Art. 3.§ 1er. M. Karl-Heinz LAMBERTZ, Ministre-Président, est |
Art. 3.§ 1. De heer Karl-Heinz LAMBERTZ, Minister-President, is |
| compétent pour : | bevoegd voor : |
| 1° la coordination de la politique du Gouvernement; | 1° de coördinatie van het beleid van de Regering; |
| 2° les finances et le budget; | 2° de financiën en de begroting; |
| 3° l'organisation administrative, y compris la tutelle administrative | 3° de administratieve organisatie, met inbegrip van het administratief |
| et le personnel; | toezicht en het personeel; |
| 4° les relations avec le Conseil de la Communauté germanophone; | 4° de betrekkingen met de Raad van de Duitstalige Gemeenschap; |
| 5° les relations internationales et intercommunautaires avec les | 5° de internationale betrekkingen en de betrekkingen tussen de |
| institutions nationales et régionales, à l'exception des relations | Gemeenschappen met de nationale en gewestelijke instellingen, met |
| extérieures dans les domaines particuliers relevant de la compétence | uitzondering van de buitenlandse betrekkingen in de afzonderlijke |
| d'un autre membre du Gouvernement; | aangelegenheden die tot de bevoegdheid van een ander lid van de |
| Regering behoren; | |
| 6° le soutien d'initiatives dans le tiers-monde; | 6° de ondersteuning van initiatieven in de derde wereld; |
| 7° les matières régionales dans le domaine des autorités subordonnées, | 7° de gewestelijke aangelegenheden op het gebied van de ondergeschikte |
| telles que l'exercice de ces compétences a été transféré par le décret | overheden, zoals de uitoefening ervan bij het decreet van het Waalse |
| de la Région wallonne du 27 mai 2004 et le décret de la Communauté | Gewest van 27 mei 2004 en het decreet van de Duitstalige Gemeenschap |
| germanophone du 1er juin 2004; | van 1 juni 2004 is overgedragen; |
| 8° les centres communautaires; | 8° de gemeenschapscentra; |
| 9° l'infrastructure dans les matières pour lesquelles il est compétent | 9° de infrastructuur in de aangelegenheden waarvoor hij krachtens dit |
| en vertu du présent arrêté, ainsi que l'infrastructure dont la | besluit is bevoegd alsmede de infrastructuur waarvan de Duitstalige |
| Communauté germanophone est propriétaire, copropriétaire ou | Gemeenschap eigenaar, medeëigenaar of beheerder is, met uitzondering |
| administrateur, à l'exception des bâtiments scolaires de | van de schoolgebouwen van het gemeenschapsonderwijs. |
| l'enseignement communautaire. | |
| § 2. M. Karl-Heinz LAMBERTZ porte le titre de « Ministre-Président, | § 2. De heer Karl-Heinz LAMBERTZ draagt de titel « Minister-President, |
| Ministre des Pouvoirs locaux » (« Minister-Präsident, Minister für | Minister van Lokale Besturen » (« Minister-Präsident, Minister für |
| lokale Behörden »). | lokale Behörde »). |
Art. 4.§ 1er. M. Bernd GENTGES, Ministre, est compétent pour : |
Art. 4.§ 1. De heer Bernd GENTGES, Minister, is bevoegd voor : |
| 1° la politique de santé, telle que reprise à l'article 5, § 1er, I, | 1° het gezondheidsbeleid, zoals bedoeld in artikel 5, § 1, I, van de |
| de la loi spéciale, en ce compris la prévention de la toxicomanie; | bijzondere wet, met inbegrip van de voorkoming van de toxicomanie; |
| 2° la politique familiale, telle que reprise à l'article 5, § 1er, II, | 2° het gezinsbeleid, zoals bedoeld in artikel 5, § 1, II, 1°, van de |
| 1°, de la loi spéciale; | bijzondere wet; |
| 3° la politique d'aide sociale, telle que reprise à l'article 5, § 1er, | 3° het beleid inzake maatschappelijk welzijn, zoals bedoeld in artikel |
| II, 2°, de la loi spéciale, en ce compris les initiatives dans le | 5, § 1, II, 2°, van de bijzondere wet, met inbegrip van initiatieven |
| domaine du logement; | op het gebied van de woning; |
| 4° la politique d'accueil et d'intégration des immigrés, telle que | 4° het beleid inzake onthaal en integratie van inwijkelingen, zoals |
| reprise à l'article 5, § 1er, II, 3°, de la loi spéciale; | bedoeld in artikel 5, § 1, II, 3°, van de bijzondere wet; |
| 5° la politique des handicapés, en ce compris la formation, la | 5° het gehandicaptenbeleid (beleid inzake minder-validen), met |
| reconversion et le recyclage professionnels des handicapés, telle que | inbegrip van de beroepsopleiding, de omscholing en de herscholing van |
| reprise à l'article 5, § 1er, II, 4°, de la loi spéciale, y compris la | minder-validen, zoals bedoeld in artikel 5, § 1, II, 4°, van de |
| tutelle du "Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für | bijzondere wet, met inbegrip van het toezicht op de "Dienststelle der |
| Personen mit einer Behinderung" ("Office de la Communauté germanophone | Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit einer Behinderung" |
| pour les personnes handicapées"); | (Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor de personen met een |
| 6° la politique du troisième âge, telle que reprise à l'article 5, § 1er, | handicap); 6° het bejaardenbeleid, zoals bedoeld in artikel 5, § 1, II, 5°, van |
| II, 5°, de la loi spéciale; | de bijzondere wet; |
| 7° l'aide à la jeunesse, telle que reprise à l'article 5, § 1er, II, | 7° de hulp aan de jeugd, zoals bedoeld in artikel 5, § 1, II, 6°, van |
| 6°, de la loi spéciale; | de bijzondere wet; |
| 8° l'aide sociale aux détenus, en vue de leur réinsertion sociale, | 8° de sociale hulpverlening aan gedetineerden met het oog op hun |
| telle que reprise à l'article 5, § 1er, II, 7°, de la loi spéciale; | sociale reïntegratie, zoals bedoeld in artikel 5, § 1, II, 7°, van de |
| bijzondere wet; | |
| 9° la reconversion et le recyclage professionnels, tels que repris à | 9° de beroepsomscholing en -bijscholing, zoals bedoeld in artikel 4, |
| l'article 4, 16°, de la loi spéciale, y compris la tutelle sur | 16°, van de bijzondere wet, met inbegrip van het toezicht op de Dienst |
| l'Office de l'emploi de la Communauté germanophone; | voor arbeidsbemiddeling van de Duitstalige Gemeenschap; |
| 10° la formation et la formation continue dans les Classes moyennes et | 10° de opleiding en de voortgezette opleiding in de Middenstand en de |
| dans l'agriculture, y compris la tutelle de l'Institut pour la | landbouw, met inbegrip van het toezicht op het Instituut voor de |
| formation et la formation continue dans les Classes moyennes et les P.M.E.; | opleiding en de voortgezette opleiding in de Middenstand en de KMO's; |
| 11° la mise au point et la concrétisation d'un concept de coordination | 11° het tot stand brengen en de verwezenlijking van een |
| dans le domaine de la formation professionnelle, de la formation | coördinatieconcept op het gebied van de beroepsopleiding, van de |
| continue, de la reconversion et du placement ainsi que dans le domaine | voortgezette vorming, van de omscholing en van de arbeidsvoorziening, |
| de l'infrastructure y afférente, en ce compris l'information et | alsmede op het gebied van de betrokken infrastructuur, met inbegrip |
| l'orientation en matière de formation continue; | van de informatie en keuzevoorlichting inzake voortgezette opleiding; |
| 12° la matière régionale "emploi", telle que l'exercice de cette | 12° de gewestelijke aangelegenheid « werkgelegenheid », zoals de |
| compétence a été transféré par le décret de la Région wallonne du 6 | uitoefening ervan bij het decreet van het Waalse Gewest van 6 mei 1999 |
| mai 1999 et le décret de la Communauté germanophone du 10 mai 1999, en | en bij het decreet van de Duitstalige Gemeenschap van 10 mei 1999 is |
| ce compris les initiatives dans les domaines de la promotion | overgedragen, met inbegrip van de initiatieven op de gebieden |
| économique et du développement régional; | "economische bevordering" en "gewestelijke ontwikkeling"; |
| 13° la coordination et la gestion de programmes européens de | 13° de coördinatie en administratie van Europese |
| promotion; | bevorderingsprogramma's; |
| 14° le tourisme, tel que repris à l'article 4, 10°, de la loi | 14° het toerisme, zoals bedoeld in artikel 4, 10°, van de bijzondere |
| spéciale; | wet; |
| 15° l'infrastructure dans les matières pour lesquelles il est | 15° de infrastructuur in de aangelegenheden waarvoor hij krachtens dit |
| compétent en vertu du présent arrêté, à l'exception de | besluit is bevoegd, met uitzondering van de infrastructuur waarvan de |
| l'infrastructure dont la Communauté germanophone est propriétaire, | Duitstalige Gemeenschap eigenaar, medeëigenaar of beheerder is. |
| copropriétaire ou administrateur. | |
| § 2. M. Bernd GENTGES porte le titre de « Vice-Ministre-Président, | § 2. De heer Bernd GENTGES draagt de titel « Vice-Minister-President, |
| Ministre de la Formation et de l'Emploi, des Affaires sociales et du | Minister van Vorming en Werkgelegenheid, Sociale Aangelegenheden en |
| Tourisme » (« Vize-Ministerpräsident, Minister für Ausbildung und | Toerisme » (« Vize-Ministerpräsident, Minister für Ausbildung und |
| Beschäftigung, Soziales und Tourismus »). | Beschäftigung, Soziales und Tourismus »). |
Art. 5.§ 1er. M. Olivier PAASCH, Ministre, est compétent pour : |
Art. 5.§ 1. De heer Oliver PAASCH, Minister, is bevoegd voor : |
| 1° l'enseignement, tel que repris à l'article 130, § 1er, alinéa 1, | 1° het onderwijs, zoals bedoeld in artikel 130, § 1, eerste lid, 3°, |
| 3°, de la Constitution; | van de Grondwet; |
| 2° les instituts d'enseignement de promotion sociale et enseignement à | 2° de onderwijsinstituten voor sociale promotie en het schriftelijk |
| distance; | onderwijs; |
| 3° la formation préscolaire dans les prégardiennats, la formation | 3° de voorschoolse vorming in de peutertuinen, de post- en |
| postscolaire et parascolaire ainsi que la formation artistique, telles | parascolaire vorming alsmede de artistieke vorming, zoals bedoeld in |
| que reprises à l'article 4, 11°, 12° et 13°, de la loi spéciale; | artikel 4, 11°, 12° en 13°, van de bijzondere wet; |
| 4° la formation intellectuelle, morale et sociale, et la promotion | 4° de intellectuele, morele en sociale vorming, alsmede de sociale |
| sociale, telles que reprises à l'article 4, 14° et 15°, de la loi | promotie, zoals bedoeld in artikel 4, 14° en 15°, van de bijzondere |
| spéciale; | wet; |
| 5° l'encouragement à la formation des chercheurs, tel que repris à | 5° de aanmoediging van de vorming van navorsers, zoals bedoeld in |
| l'article 4, 2°, de la loi spéciale; | artikel 4, 2°, van de bijzondere wet; |
| 6° la recherche scientifique, telle que reprise à l'article 6bis de la | 6° het wetenschappelijk onderzoek, zoals bedoeld in artikel 6bis van |
| loi spéciale; | de bijzondere wet; |
| 7° la médecine scolaire; | 7° de schoolgezondheidszorg; |
| 8° les allocations et bourses d'études; | 8° de studietoelagen en -beurzen; |
| 9° l'infrastructure dans les matières pour lesquelles il est compétent | 9° de infrastructuur in de aangelegenheden waarvoor hij krachtens dit |
| en vertu du présent arrêté, à l'exception de l'infrastructure dont la | besluit is bevoegd, met uitzondering van de infrastructuur waarvan de |
| Communauté germanophone est propriétaire, copropriétaire ou | Duitstalige Gemeenschap eigenaar, medeëigenaar of beheerder is, voor |
| administrateur, dans la mesure où il ne s'agit pas de bâtiments | zover het niet om schoolgebouwen van het gemeenschapsonderwijs gaat. |
| scolaires de l'enseignement communautaire. | |
| § 2. M. Olivier PAASCH porte le titre de « Ministre de l'Enseignement | § 2. De heer Oliver PAASCH draagt de titel « Minister van Onderwijs en |
| et de la Recherche scientifique » (« Minister für Unterricht und | Wetenschappelijk Onderzoek » (« Minister für Unterricht und |
| wissenschaftliche Forschung »). | wissenschaftliche Forschung »). |
Art. 6.§ 1er. Mme Isabelle WEYKMANS, Ministre, est compétente pour : |
Art. 6.§ 1. Mevr. Isabelle WEYKMANS, Minister, is bevoegd voor : |
| 1° la défense et l'illustration de la langue, telles que reprises à | 1° de bescherming en de luister van de taal, zoals bedoeld in artikel |
| l'article 4, 1°, de la loi spéciale; | 4, 1°, van de bijzondere wet; |
| 2° les beaux-arts, tels que repris à l'article 4, 3°, de la loi | 2° de schone kunsten, zoals bedoeld in artikel 4, 3°, van de |
| spéciale; | bijzondere wet; |
| 3° le patrimoine culturel, les musées et les autres institutions | 3° het cultureel patrimonium, de musea en de andere |
| scientifiques culturelles, tels que repris à l'article 4, 4°, de la | wetenschappelijk-culturele instellingen, zoals bedoeld in artikel 4, |
| loi spéciale; | 4°, van de bijzondere wet; |
| 4° les bibliothèques, discothèques et services similaires, tels que | 4° de bibliotheken, discotheken en soortgelijke diensten, zoals |
| repris à l'article 4, 5°, de la loi spéciale; | bedoeld in artikel 4, 5°, van de bijzondere wet; |
| 5° la radiodiffusion et la télévision ainsi que le soutien à la presse | 5° de radio-omroep en de televisie alsmede de hulp aan de geschreven |
| écrite, tels que repris à l'article 4, 6° et 6°bis, de la loi | pers, zoals bedoeld in artikel 4, 6° en 6°bis, van de bijzondere wet, |
| spéciale, y compris la tutelle du Centre belge pour la | met inbegrip van het toezicht op het Belgisch Radio- en |
| Radiodiffusion-Télévision de la Communauté germanophone (BRF); | Televisiecentrum van de Duitstalige Gemeenschap (BRF); |
| 6° la politique de la jeunesse, telle que reprise à l'article 4, 7°, | 6° het jeugdbeleid, zoals bedoeld in artikel 4, 7°, van de bijzondere |
| de la loi spéciale; | wet; |
| 7° l'éducation permanente, telle que reprise à l'article 4, 8°, de la | 7° de permanente opvoeding, zoals bedoeld in artikel 4, 8°, van de |
| loi spéciale, y compris la protection de la nature et le développement | bijzondere wet, met inbegrip van de milieubescherming en de duurzame |
| durable; | ontwikkeling; |
| 8° l'animation culturelle, telle que reprise à l'article 4, 8°, de la | 8° de culturele animatie, zoals bedoeld in artikel 4, 8°, van de |
| loi spéciale; | bijzondere wet; |
| 9° l'éducation physique, les sports et la vie en plein air, tels que | 9° de lichamelijke opvoeding, de sport en het openluchtleven, zoals |
| repris à l'article 4, 9°, de la loi spéciale, y compris l'encadrement | bedoeld in artikel 4, 9°, van de bijzondere wet, met inbegrip van de |
| médico-sportif du sport à l'école; | begeleiding op het vlak van de sportgeneeskunde wat de sport op school betreft; |
| 10° les loisirs, tels que repris à l'article 4, 10°, de la loi | 10° de vrijetijdsbesteding, zoals bedoeld in artikel 4, 10°, van de |
| spéciale; | bijzondere wet; |
| 11° le Centre des Médias, y compris le service de prêt de matériel; | 11° het Mediacentrum, de dienst voor de verhuring van materieel inbegrepen; |
| 12° la matière régionale "monuments et sites", y compris les fouilles, | 12° de gewestelijke aangelegenheid « monumenten en landschappen » met |
| telle que l'exercice de cette compétence a été transféré par les | inbegrip van de uitgravingen, zoals de uitoefening ervan bij de |
| décrets de la Région wallonne des 17 décembre 1993 et 6 mai 1999 ainsi | decreten van het Waalse Gewest van 17 december 1993 en 6 mei 1999 |
| que par les décrets de la Communauté germanophone des 17 janvier 1994 | alsmede bij de decreten van de Duitstalige Gemeenschap van 17 januari |
| et 10 mai 1999, ainsi que la dénomination des voies publiques; | 1994 en 10 mei 1999 is overgedragen, alsmede de benaming van openbare |
| 13° l'infrastructure dans les matières pour lesquelles elle est | wegen; 13° de infrastructuur in de aangelegenheden waarvoor zij krachtens dit |
| compétente en vertu du présent arrêté, à l'exception de | besluit is bevoegd, met uitzondering van de infrastructuur waarvan de |
| l'infrastructure dont la Communauté germanophone est propriétaire, | Duitstalige Gemeenschap eigenaar, medeëigenaar of beheerder is. |
| copropriétaire ou administrateur. | |
| § 2. Mme Isabelle WEYKMANS porte le titre de « Ministre de la Culture | § 2. Mevr. Isabelle WEYKMANS draagt de titel « Minister van Cultuur en |
| et des Médias, de la Protection des Monuments, de la Jeunesse et des | Media, Monumentenzorg, Jeugd en Sport » (« Ministerin für Kultur und |
| Sports » (Ministerin für Kultur und Medien, Denkmalschutz, Jugend und | Medien, Denkmalschutz, Jugend und Sport »). |
| Sport). Art. 7.Chaque Ministre est compétent pour élaborer tout projet de |
Art. 7.Elke Minister is bevoegd voor het uitwerken van alle ontwerpen |
| création, d'organisation et de contrôle des institutions ou | betreffende de oprichting, de organisatie en de controle van de |
| établissements qui relèvent de ses attributions. | instellingen en inrichtingen die tot zijn bevoegdheid behoren. |
Art. 8.L'arrêté du Gouvernement du 14 juillet 1999 fixant la |
Art. 8.Het besluit van de Regering van 14 juli 1999 houdende |
| répartition des compétences entre les Ministres est abrogé. | verdeling van de bevoegdheden onder de Ministers wordt opgeheven. |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 22 juillet 2004. |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 22 juli 2004. |
Art. 10.Les Ministres sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
Art. 10.De Ministers zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
| l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
| Eupen, le 22 juillet 2004. | Eupen, 22 juli 2004. |
| Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
| Ministre des Pouvoirs locaux, | Minister van Lokale Besturen, |
| K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
| Le Vice-Ministre-Président, | De Vice-Minister-President, |
| Ministre de la Formation et de l'Emploi, des Affaires sociales et du | Minister van Vorming en Werkgelegenheid, Sociale Aangelegenheden en |
| Tourisme, | Toerisme, |
| B. GENTGES | B. GENTGES |
| Le Ministre de l'Enseignement et de la Recherche scientifique, | De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek, |
| O. PAASCH | O. PAASCH |
| La Ministre de la Culture et des Médias, de la Protection des | De Minister van Cultuur en Media, Monumentenzorg, Jeugd en Sport, |
| Monuments, de la Jeunesse et des Sports, | |
| Mme I. WEYKMANS | Mevr. I. WEYKMANS |