Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté De La Communauté Germanophone du 22/12/2022
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du Gouvernement du 22 mai 2014 relatif aux services et autres formes d'accueil d'enfants ainsi que l'arrêté du Gouvernement du 22 mai 2014 relatif aux accueillants autonomes "
Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du Gouvernement du 22 mai 2014 relatif aux services et autres formes d'accueil d'enfants ainsi que l'arrêté du Gouvernement du 22 mai 2014 relatif aux accueillants autonomes Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Regering van 22 mei 2014 betreffende de kinderopvangdiensten en andere vormen van kinderopvang en tot wijziging van het besluit van de Regering van 22 mei 2014 betreffende de zelfstandige onthaalouders
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP
22 DECEMBRE 2022. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du 22 DECEMBER 2022. - Besluit van de Regering tot wijziging van het
Gouvernement du 22 mai 2014 relatif aux services et autres formes besluit van de Regering van 22 mei 2014 betreffende de
kinderopvangdiensten en andere vormen van kinderopvang en tot
d'accueil d'enfants ainsi que l'arrêté du Gouvernement du 22 mai 2014 wijziging van het besluit van de Regering van 22 mei 2014 betreffende
relatif aux accueillants autonomes de zelfstandige onthaalouders
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, De Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
l'article 20; instellingen, artikel 20;
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen
Communauté germanophone, l'article 7; voor de Duitstalige Gemeenschap, artikel 7;
Vu le décret du 31 mars 2014 relatif à l'accueil d'enfants, l'article Gelet op het decreet van 31 maart 2014 betreffende de kinderopvang,
7, alinéas 3 et 4, l'article 8, § 1er, alinéa 5, et § 3, 2° et 3°, artikel 7, derde en vierde lid, artikel 8, § 1, vijfde lid, en § 3, 2°
l'article 9, alinéa 2, l'article 10, § 2, l'article 11, alinéa 2, en 3°, artikel 9, tweede lid, artikel 10, § 2, artikel 11, tweede lid,
l'article 12, alinéa 2, et l'article 16, alinéa 3; artikel 12, tweede lid, en artikel 16, derde lid;
Vu l'arrêté du Gouvernement du 22 mai 2014 relatif aux services et Gelet op het besluit van de Regering van 22 mei 2014 betreffende de
autres formes d'accueil d'enfants; kinderopvangdiensten en andere vormen van kinderopvang;
Vu l'arrêté du Gouvernement du 22 mai 2014 relatif aux accueillants Gelet op het besluit van de Regering van 22 mei 2014 betreffende de
autonomes; zelfstandige onthaalouders;
Vu les avis de l'Inspecteur des Finances, donnés le 6 octobre 2022 et Gelet op de adviezen van de inspecteur van Financiën, gegeven op 6
le 18 décembre 2022; oktober 2022 en op 18 december 2022;
Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, Gelet op de akkoordbevinding van de Minister-President, bevoegd voor
donné le 6 octobre 2022; Begroting, d.d. 6 oktober 2022;
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 72.387/1, donné le 28 novembre 2022, en Gelet op advies 72.387/1 van de Raad van State, gegeven op 28 november
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le 2022, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre compétent en matière d'Accueil d'enfants; Op de voordracht van de minister die bevoegd is voor de kinderopvang;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement du 22 mai

Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Regering van 22 mei

2014 relatif aux services et autres formes d'accueil d'enfants, 2014 betreffende de kinderopvangdiensten en andere vormen van
modifié par les arrêtés du Gouvernement des 3 septembre 2015 et 15 kinderopvang, gewijzigd bij de besluiten van de Regering van 3
juillet 2021, il est inséré un 8.1° rédigé comme suit : september 2015 en 15 juli 2021, wordt een bepaling onder 8.1°
« 8.1° co-accueillants autonomes : une association de fait regroupant ingevoegd, luidende: "8.1° zelfstandige mede-onthaalouders: vereniging zonder
au plus trois accueillants autonomes déjà agréés, en un seul lieu, aux rechtspersoonlijkheid van hoogstens drie reeds erkende zelfstandige
fins d'un accueil d'enfants commun; ». onthaalouders op een plaats voor gemeenschappelijke kinderopvang;"

Art. 2.A l'article 51 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans le § 1er, alinéa 1er, la deuxième phrase est complétée par les mots « sur la suspension d'urgence »; 2° dans le § 1er, les alinéas 3 et 4 sont remplacés par ce qui suit : « Le ministre communique immédiatement sa décision de suspension d'urgence au service d'accueil concerné par courriel ou toute autre voie électronique et le même jour par recommandé. Dans un délai de trois jours prenant cours le troisième jour suivant l'envoi de la décision, le service peut introduire une demande d'audition auprès du ministre. Cette audition intervient dans les dix jours suivant l'envoi du recommandé. La demande d'audition n'est pas suspensive. Après cette audition, le ministre confirme la décision de suspension ou y met fin. Le ministre communique immédiatement sa décision au service concerné par courriel ou toute autre voie électronique et le même jour par recommandé. En l'absence de demande d'audition au terme du délai mentionné à l'alinéa 3, la décision est considérée comme confirmée. »;

Art. 2.In artikel 51 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in paragraaf 1 wordt het eerste lid aangevuld met de woorden "over de schorsing wegens dringende noodzakelijkheid"; 2° in paragraaf 1 worden het derde en vierde lid vervangen als volgt: "De Minister deelt zijn beslissing tot schorsing wegens dringende noodzakelijkheid zo snel mogelijk per e-mail of via een andere elektronische weg en op dezelfde dag per aangetekende brief mee aan de betrokken dienst voor kinderopvang. De dienst kan binnen drie dagen, te rekenen vanaf de derde dag na toezending van de beslissing, bij de Minister een verzoek indienen om te worden gehoord. Hij wordt dan gehoord binnen tien dagen na toezending van de aangetekende brief. Het verzoek om te worden gehoord heeft geen opschortende werking. Nadat de betrokken dienst is gehoord, wordt de schorsingsbeslissing door de Minister bevestigd of opgeheven. De Minister deelt zijn beslissing zo snel mogelijk per e-mail of via een andere elektronische weg en op dezelfde dag per aangetekende brief mee aan de betrokken dienst. Indien er geen verzoek om te worden gehoord is ingediend binnen de termijn vermeld in het derde lid, geldt de beslissing als bevestigd.";

3° dans le § 1er, alinéa 5, la phrase « Cette décision est notifiée 3° in § 1, vijfde lid, wordt de zin "Die beslissing wordt zo snel
sans délai au service concerné. » est abrogée. mogelijk ter kennis gebracht van de betrokken dienst." opgeheven.

Art. 3.Dans l'article 52, alinéa 1er, du même arrêté, les mots «

Art. 3.In artikel 52, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt het

conformément à l'article 50, § 1er, alinéa 3, ou en cas de woord "geschorst" vervangen door de woorden "geschorst overeenkomstig
confirmation de la décision de suspension de l'agréation conformément artikel 50, § 1, derde lid, of de beslissing tot schorsing van de
à l'article 51, § 1er, alinéa 4 » sont insérés entre les mots « erkenning wordt bevestigd overeenkomstig artikel 51, § 1, vierde lid".
l'agréation » et les mots « , le service d'accueil ».

Art. 4.L'article 137 du même arrêté, modifié par les arrêtés du

Art. 4.Artikel 137 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten

Gouvernement des 19 avril 2018 et 15 juillet 2021, est complété par un van de Regering van 19 april 2018 en 15 juli 2021, wordt aangevuld met
alinéa rédigé comme suit : een tweede lid, luidende:
" Le service d'accueillants d'enfants liquide une indemnité de "De dienst voor onthaalouders betaalt aan de aangesloten onthaalouders
déplacement, d'un montant égal à celle prévue pour les déplacements de die aan de voortgezette opleidingen bedoeld in artikel 125 hebben
service des agents du Ministère de la Communauté germanophone et deelgenomen, een reiskostenvergoeding waarvan het bedrag en de
calculée selon les mêmes modalités, aux accueillants conventionnés qui berekeningsregels overeenstemmen met die voor dienstverplaatsingen van
ont participé aux formations continues mentionnées à l'article 125. " ambtenaren van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap."

Art. 5.A l'article 147 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans le § 1er, alinéa 1er, la deuxième phrase est complétée par les mots « sur la suspension d'urgence »; 2° dans le § 1er, les alinéas 3 et 4 sont remplacés par ce qui suit : « Le ministre communique immédiatement sa décision de suspension d'urgence à l'accueillant conventionné concerné par courriel ou toute autre voie électronique et le même jour par recommandé. Dans un délai de trois jours prenant cours le troisième jour suivant l'envoi de la décision, l'accueillant conventionné peut introduire une demande d'audition auprès du ministre. Cette audition intervient dans les dix jours suivant l'envoi du recommandé. La demande d'audition n'est pas suspensive. Après cette audition, le ministre confirme la décision de suspension ou y met fin. Le ministre communique immédiatement sa décision à l'accueillant conventionné concerné par courriel ou toute autre voie électronique et le même jour par recommandé. En l'absence de demande d'audition au terme du délai mentionné à l'alinéa 3, la décision est considérée comme confirmée. »; 3° dans le § 1er, alinéa 5, la phrase « Cette décision est notifiée sans délai à l'accueillant conventionné concerné. » est abrogée et les mots « de la décision » sont remplacés par les mots « des décisions mentionnées dans le présent paragraphe ».

Art. 5.In artikel 147 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in paragraaf 1 wordt het eerste lid aangevuld met de woorden "over de schorsing wegens dringende noodzakelijkheid"; 2° in paragraaf 1 worden het derde en het vierde lid vervangen als volgt: "De Minister deelt zijn beslissing tot schorsing wegens dringende noodzakelijkheid zo snel mogelijk per e-mail of via een andere elektronische weg en op dezelfde dag per aangetekende brief mee aan de betrokken onthaalouder. De aangesloten onthaalouder kan binnen drie dagen, te rekenen vanaf de derde dag na toezending van de beslissing, bij de Minister een verzoek indienen om te worden gehoord. De betrokkene wordt dan gehoord binnen tien dagen na toezending van de aangetekende brief. Het verzoek om te worden gehoord heeft geen opschortende werking. Nadat de betrokkene is gehoord, wordt de schorsingsbeslissing door de Minister bevestigd of opgeheven. De Minister deelt zijn beslissing zo snel mogelijk per e-mail of via een andere elektronische weg en op dezelfde dag per aangetekende brief mee aan de betrokken aangesloten onthaalouder. Indien er geen verzoek om te worden gehoord is ingediend binnen de termijn vermeld in het derde lid, geldt de beslissing als bevestigd."; 3° in § 1, vijfde lid, wordt de zin "Die beslissing wordt zo snel mogelijk aan de betrokken aangesloten onthaalouder bezorgd." opgeheven en worden de woorden "van de beslissing" vervangen door de woorden "van de in de vorige paragraaf genoemde beslissingen".

Art. 6.Dans le titre 4, chapitre 1er, du même arrêté, modifié par les

Art. 6.In titel 4, hoofdstuk 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij

arrêtés du Gouvernement des 3 septembre 2015, 19 avril 2018 et 15 de besluiten van de Regering van 3 september 2015, 19 april 2018 en 15
juillet 2021, il est inséré une section 2.1, comportant l'article juli 2021, wordt een afdeling 2.1 ingevoegd, die artikel 155.1 bevat,
155.1, intitulée comme suit : luidende:
« Section 2.1 - Accompagnement des accueillants et co-accueillants "Afdeling 2.1 - Begeleiding van zelfstandige onthaalouders en
autonomes ». mede-onthaalouders".

Art. 7.Dans la section 2.1 du même arrêté, il est inséré un article

Art. 7.In afdeling 2.1 van hetzelfde besluit wordt een artikel 155.1

155.1 rédigé comme suit : ingevoegd, luidende:
« Art. 155.1 - Les centres d'accueil proposent aux accueillants "Art. 155.1 - De centra voor kinderopvang bieden de zelfstandige
autonomes et aux co-accueillants autonomes de les accompagner et de onthaalouders en zelfstandige mede-onthaalouders, in het bijzonder
leur fournir des conseils, en particulier avant le lancement de leur voordat deze hun opvangactiviteit aanvatten, begeleiding en advies
activité d'accueil, en ce qui concerne l'aménagement des locaux omtrent de inrichting van de opvangruimten overeenkomstig de
d'accueil conformément aux prescriptions légales, l'élaboration de leur concept d'accueil pédagogique ainsi que les conditions-cadres juridiques et fiscales. Les centres d'accueil proposent aux accueillants autonomes et aux co-accueillants autonomes une visite de conseil organisée au moins une fois par an dans les locaux d'accueil des accueillants autonomes et des co-accueillants autonomes. Les centres d'accueil proposent des formations continues aux accueillants autonomes ou approuvent ces dernières. En début d'année calendrier, les centres notifient au département les thèmes des formations continues, à titre d'information. » wettelijke voorschriften, omtrent de uitwerking van hun pedagogische kinderopvangconcept en omtrent de juridische en fiscale raamvoorwaarden. De centra voor kinderopvang bieden de zelfstandige onthaalouders en zelfstandige mede-onthaalouders minstens eenmaal jaarlijks een adviesbezoek in de opvangruimten van de zelfstandige onthaalouders en zelfstandige mede-onthaalouders aan. De centra voor kinderopvang bieden voortgezette opleidingen voor zelfstandige onthaalouders aan of keuren dergelijke opleidingen goed. Bij het begin van elk kalenderjaar bezorgen de centra de onderwerpen van de voortgezette opleidingen ter informatie aan het departement."

Art. 8.A l'article 160 du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 8.In artikel 160 van hetzelfde besluit worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° in paragraaf 2 wordt het eerste lid, ingevoegd bij het besluit van
1° dans le § 2, inséré par l'arrêté du Gouvernement du 15 juillet de Regering van 15 juli 2021, vervangen als volgt:
2021, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit :
« § 2 - Peuvent être subsidiés les frais de personnel des centres " § 2 - De volgende personeelskosten van de centra voor kinderopvang
kunnen gesubsidieerd worden: vijf VTE-betrekkingen voor
d'accueil suivants : 5 équivalents temps plein pour des services. »; dienstleidingen."; 2° in § 4, eerste lid, ingevoegd bij het besluit van de Regering van
2° au § 4, alinéa 1er, inséré par l'arrêté du Gouvernement du 15 15 juli 2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
juillet 2021, les modifications suivantes sont apportées : a) le 1° est abrogé; a) de bepaling onder 1° wordt opgeheven;
b) le 2° est abrogé; b) de bepaling onder 2° wordt opgeheven;
c) le 4° est remplacé par ce qui suit : c) de bepaling onder 4° wordt vervangen als volgt:
« 4° 5 équivalents temps plein pour la comptabilité, la gestion des "4° vijf VTE-betrekkingen voor de boekhouding, de loonboekhouding en
salaires et la gestion du personnel; »; het personeelsbeheer;"
d) au 10°, les mots « et un technicien de surface » sont insérés entre d) in de bepaling onder 10° worden de woorden "en een poetsmedewerker"
le mot « concierge » et les mots « pour les lieux » et le point en fin ingevoegd tussen het woord "conciërge" en het woord "voor" en wordt de
de phrase est remplacé par un point-virgule; punt op het einde van de zin vervangen door een kommapunt;
e) l'alinéa est complété par un 11° rédigé comme suit : e) het lid wordt aangevuld met een bepaling onder 11°, luidende:
« 11° 2 équivalents temps plein pour le personnel sociopédagogique "11° twee VTE-betrekkingen voor sociaal-pedagogisch geschoold
spécialisé aux fins de l'accompagnement des accueillants et personeel voor de in artikel 155.1 vermelde adviesverlening en
co-accueillants autonomes et de la fourniture de conseils à ceux-ci, begeleiding die wordt geboden aan de zelfstandige onthaalouders en
tel que mentionné à l'article 155.1. »; mede-onthaalouders.";
3° in § 4, tweede lid, ingevoegd bij het besluit van de Regering van
3° au § 4, alinéa 2, inséré par l'arrêté du Gouvernement du 15 juillet 15 juli 2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
2021, les modifications suivantes sont apportées : a) in de bepaling onder 1° worden de woorden "vakkrachten vermeld in
a) dans le 1°, les mots « les professionnels mentionnés aux 1° à 3° » de bepalingen onder 1° tot 3°" vervangen door de woorden "vakkracht
sont remplacés par les mots « le professionnel mentionné au 3° »; vermeld in de bepaling onder 3°";
b) dans le 2°, les mots « le professionnel mentionné au 4° » sont b) in de bepaling onder 2° worden de woorden "de vakkracht" vervangen
remplacés par les mots « trois des professionnels mentionnés au 4° »; door de woorden "drie van de vakkrachten";
c) il est inséré un 2.1° rédigé comme suit : c) er wordt een bepaling onder 2.1° ingevoegd, luidende:
« 2.1° pour deux des professionnels mentionnés au 4° : un diplôme de "2.1 voor twee van de vakkrachten vermeld in de bepaling onder 4°:
bachelor ou de master ou tout diplôme y assimilé; » bachelor- of masterdiploma of een daarmee gelijkgesteld diploma;"
d) dans le 5°, le point en fin de phrase est remplacé par un d) in de bepaling onder 5° wordt de punt op het einde van de zin
point-virgule; vervangen door een puntkomma;
e) l'alinéa est complété par un 6° rédigé comme suit : e) het lid wordt aangevuld met een bepaling onder 6°, luidende:
« 6° pour les professionnels mentionnés au 11° : un diplôme de "6° voor de vakkrachten vermeld in de bepaling onder 11°: een
bachelor dans le domaine du travail social, en sciences sanitaires et bachelordiploma op het gebied van sociaal werk, sanitaire en
infirmières, en pédagogie, en psychologie, en sciences de l'éducation verpleegkundige wetenschappen, pedagogie, psychologie,
ou en sciences pédagogiques, ou tout diplôme y assimilé. » opvoedingswetenschappen, vormingswetenschappen of een daarmee
gelijkgesteld diploma."

Art. 9.Dans l'article 2, 11°, de l'arrêté du Gouvernement du 22 mai

Art. 9.In artikel 2, 11°, van het besluit van de Regering van 22 mei

2014 relatif aux accueillants autonomes, les mots « le centre pour le 2014 betreffende de zelfstandige onthaalouders worden de woorden "het
développement sain des enfants et des jeunes » sont remplacés par les centrum voor de gezonde ontwikkeling van kinderen en jongeren"
mots « un centre d'accueil agréé en application de l'arrêté du vervangen door de woorden "een centrum voor kinderopvang dat erkend is
Gouvernement du 22 mai 2014 relatif aux services et autres formes met toepassing van het besluit van de Regering van 22 mei 2014
betreffende de kinderopvangdiensten en andere vormen van
d'accueil d'enfants ». kinderopvang".

Art. 10.A l'article 8 du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 10.In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° dans le § 2, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : 1° in paragraaf 2 wordt het tweede lid vervangen als volgt:
« Pour ce faire, ils introduisent auprès du centre une demande "Daartoe dienen de zelfstandige onthaalouders een individuele
individuelle écrite accompagnée d'un certificat médical positif. Dans schriftelijke aanvraag bij het centrum in en voegen ze daarbij een
les 90 jours suivant la réception de la demande complète, le centre positief medisch attest. Binnen 90 dagen, te rekenen vanaf de
ontvangst van de volledige aanvraag, stelt het centrum een standpunt
établit un avis qu'il transmet au ministre. »; op en zendt het dat standpunt over aan de Minister.";
2° (concerne le texte allemand); 2° in § 2, derde lid, wordt het woord "advies" vervangen door het
woord "standpunt";
3° in § 3, tweede lid, ingevoegd bij het besluit van de Regering van
3° dans le § 3, alinéa 2, inséré par l'arrêté du Gouvernement du 22 22 september 2022, worden de woorden "een advies op en bezorgt"
septembre 2022, la phrase « A défaut d'avis au terme de ce délai, vervangen door de woorden "een standpunt op en zendt het dat standpunt
l'avis est réputé négatif. » est abrogée; over" en wordt de zin "Indien binnen die termijn geen advies wordt
verstrekt, wordt dit beschouwd als een negatief advies." opgeheven;
4° dans le § 3, alinéa 3, inséré par l'arrêté du Gouvernement du 22 4° in § 3, derde lid, ingevoegd bij het besluit van de Regering van 22
septembre 2022, le mot « trente » est remplacé par le mot « quarante september 2022, wordt het getal "30" vervangen door het getal "40" en
». wordt het woord "advies" vervangen door het woord "standpunt".

Art. 11.Dans l'article 18, § 2, alinéa 1er, du même arrêté, la phrase

Art. 11.In artikel 18, § 2, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt

« Tout accueil d'un stagiaire est préalablement communiqué par écrit de zin "Indien een stagiair wordt opgenomen, wordt dit vooraf
au centre. » est abrogée. schriftelijk meegedeeld aan het centrum." opgeheven.

Art. 12.Dans l'article 19 du même arrêté, le § 2 est remplacé par ce qui suit : « § 2 - Par dérogation au § 1er, les accueillants autonomes peuvent demander une extension du nombre maximal d'enfants pouvant être accueillis simultanément, afin de pouvoir accueillir simultanément au plus six jeunes enfants et huit enfants au total, leurs propres enfants âgés jusqu'à six ans étant compris dans le nombre maximal d'enfants pouvant être accueillis simultanément. Pour ce faire, les accueillants autonomes introduisent auprès du centre une demande individuelle écrite. Dans les trente jours suivant la réception de la demande complète, le centre établit un avis qu'il transmet au ministre. Dans les quarante jours suivant la réception de l'avis rendu par le centre ou, selon le cas, le terme du délai mentionné à l'alinéa 2, le ministre statue sur l'octroi de l'extension du nombre maximal d'enfants pouvant être accueillis simultanément. A défaut de décision dans le délai imparti, la demande est réputée refusée. Une extension du nombre maximal d'enfants est possible à la condition que les capacités en matière de locaux le permettent. Une telle extension peut être accordée au plus tôt après un an d'activité. Le département joint l'octroi de l'extension du nombre maximal

Art. 12.In artikel 19 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 2 vervangen als volgt: " § 2 - In afwijking van paragraaf 1 kunnen de zelfstandige onthaalouders aanvragen om het maximale aantal gelijktijdig opgevangen kinderen te verhogen tot hoogstens zes baby's of peuters en tot in totaal acht kinderen, waarbij de eigen kinderen van nul tot zes jaar in het maximale aantal gelijktijdig opgevangen kinderen inbegrepen zijn. Daartoe dienen de zelfstandige onthaalouders een individuele schriftelijke aanvraag bij het centrum in. Binnen 30 dagen, te rekenen vanaf de ontvangst van de volledige aanvraag, stelt het centrum een standpunt op en zendt het dat standpunt over aan de Minister. Binnen 40 dagen na ontvangst van het standpunt van het centrum of, al naargelang het geval, na het verstrijken van de in het tweede lid vermelde termijn, beslist de Minister of de verhoging van het maximale aantal gelijktijdig opgevangen kinderen wordt toegestaan. Indien binnen de gestelde termijn geen beslissing is genomen, geldt de aanvraag als geweigerd. De verhoging van het maximale aantal is mogelijk op voorwaarde dat de ruimtelijke mogelijkheden dit toelaten. De verhoging kan ten vroegste na één jaar activiteit worden toegestaan. Het departement voegt de toekenning van de verhoging van het maximale

d'enfants pouvant être accueillis simultanément au dossier d'agréation aantal tegelijk opgevangen kinderen toe aan het erkenningsdossier van
de l'accueillant autonome. » de zelfstandige onthaalouder."

Art. 13.L'article 20 du même arrêté est abrogé.

Art. 13.Artikel 20 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 14.Dans l'article 23, § 1er, alinéa 2, du même arrêté, remplacé

Art. 14.In artikel 23, § 1, tweede lid, 12°, van hetzelfde besluit,

par l'arrêté du Gouvernement du 20 mai 2021, le 12° est complété par vervangen bij het besluit van de Regering van 20 mei 2021, wordt het
les mots « pour le développement sain des enfants et des jeunes ». woord "centrum" vervangen door de woorden "centrum voor de gezonde
ontwikkeling van kinderen en jongeren".

Art. 15.Dans l'article 26 du même arrêté, les mots « et au

Art. 15.In artikel 26 van hetzelfde besluit wordt het woord "centrum"

département » sont insérés entre les mots « au centre » et les mots « en cas de désaccord ». vervangen door de woorden "centrum en het departement".

Art. 16.A l'article 29.2 du même arrêté, inséré par l'arrêté du

Art. 16.In artikel 29.2 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Gouvernement du 20 mai 2021, les modifications suivantes sont besluit van de Regering van 20 mei 2021, worden de volgende
apportées : wijzigingen aangebracht:
1° le § 1er est complété par un alinéa rédigé comme suit : 1° paragraaf 1 wordt aangevuld met een vierde lid, luidende:
« Par dérogation à l'alinéa 3, le nombre maximal de places d'accueil "In afwijking van het derde lid is het maximumaantal opvangplaatsen
subsidiées en application des alinéas 1er et 2 est limité au nombre dat met toepassing van het eerste en het tweede lid wordt
maximal de jeunes enfants pouvant être accueillis simultanément gesubsidieerd, beperkt tot het in artikel 19, § 2, vermelde maximale
mentionné à l'article 19, § 2, pour autant que, pour chaque place aantal gelijktijdig opgevangen baby's of peuters, voor zover voor elke
d'accueil supplémentaire, les conditions suivantes soient remplies : extra opvangplaats aan de volgende voorwaarden wordt voldaan:
1° les places d'accueil subsidiées dans le cadre d'une extension du 1° de opvangplaatsen die worden gesubsidieerd in het kader van een
nombre maximal de jeunes enfants pouvant être accueillis simultanément verhoging van het maximale aantal gelijktijdig opgevangen baby's of
sont occupées chaque année en moyenne au moins deux jours par semaine peuters, zijn, over het hele jaar genomen, gemiddeld minstens twee
par des gardes d'une journée complète. Les jours de non-accueil des dagen per week voor hele dagen bezet. Sluitingsdagen van zelfstandige
accueillants autonomes ne sont pas pris en compte dans le calcul de la onthaalouders tellen niet mee voor de berekening van het jaarlijkse
moyenne annuelle. gemiddelde;
2° les accueillants autonomes soumettent au département, pour le 31 2° uiterlijk op 31 januari van het volgende jaar dienen de
zelfstandige onthaalouders bij het departement een
janvier de l'année suivante, un registre des présences, dont il aanwezigheidsregister in waaruit blijkt dat ze voldoen aan de
ressort qu'ils remplissent la condition mentionnée au 1°. »; voorwaarde vermeld in 1°.";
2° l'article est complété par un § 3 rédigé comme suit : 2° het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 3, luidende:
« § 3 - Si les accueillants autonomes gardent leurs propres enfants, " § 3 - Als zelfstandige onthaalouders eigen kinderen opvangen, wordt
le subside est réduit au prorata de la durée d'occupation d'une place de subsidie verminderd in verhouding tot de duur dat een
d'accueil subsidiée par leur propre enfant. A cette fin, les gesubsidieerde opvangplaats door een eigen kind wordt bezet. Daartoe
accueillants autonomes communiquent au département par écrit, avant le delen de zelfstandige onthaalouders de op hun eigen kinderen
début de la garde, les jours et la durée de garde de leur propre betrekking hebbende opvangdagen en opvangduur vóór het begin van de
enfant. » opvang schriftelijk mee aan het departement."

Art. 17.L'article 30 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du

Art. 17.Artikel 30 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit

Gouvernement du 19 avril 2018 et modifié par l'arrêté du Gouvernement van de Regering van 19 april 2018 en gewijzigd bij het besluit van de
du 20 mai 2021, est complété par un alinéa rédigé comme suit : Regering van 20 mei 2021, wordt aangevuld met een vierde lid,
« Les accueillants autonomes qui participent à des formations luidende: "De zelfstandige onthaalouders die deelnemen aan de voortgezette
continues proposées ou approuvées par le centre peuvent recevoir une opleidingen die het centrum aanbiedt of goedkeurt, kunnen een
indemnité de déplacement d'un montant égal à celle prévue pour les reiskostenvergoeding ontvangen waarvan het bedrag en de
déplacements de service des agents du Ministère de la Communauté berekeningsregels overeenstemmen met die voor dienstverplaatsingen van
germanophone et calculée selon les mêmes modalités. » ambtenaren van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap."

Art. 18.A l'article 31 du même arrêté, modifié par les arrêtés du

Art. 18.In artikel 31 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Gouvernement des 19 avril 2018 et 20 mai 2021, les modifications besluiten van de Regering van 19 april 2018 en 20 mei 2021, worden de
suivantes sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht:
1° dans l'alinéa 2, la phrase « A défaut d'avis au terme de ce délai, 1° in het tweede lid worden de woorden "advies op en zendt het over"
vervangen door de woorden "standpunt op en zendt het dat standpunt
l'avis est réputé négatif. » est abrogée; over" en wordt de zin "Indien binnen die termijn geen advies wordt
verstrekt, wordt dit beschouwd als een negatief advies." opgeheven;
2° (concerne le texte allemand). 2° in het derde lid wordt het woord "advies" vervangen door het woord

Art. 19.Dans l'article 32 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

"standpunt".

Art. 19.In artikel 32 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Gouvernement du 20 mai 2021, il est inséré entre les alinéas 2 et 3, besluit van de Regering van 20 mei 2021, wordt tussen het tweede lid
qui devient l'alinéa 4, un alinéa rédigé comme suit : en het derde lid, dat het vierde lid wordt, een derde lid ingevoegd, luidende:
« Par dérogation à l'alinéa 2, le subside pour les frais de "In afwijking van het tweede lid kan de subsidie voor aanneembare
fonctionnement admissibles conformément à l'article 29.2 peut être werkingskosten overeenkomstig artikel 29.2 vooruitbetaald worden. Het
liquidé sous forme d'avance. Si le département constate qu'aucune departement vordert het ten onrechte uitbetaalde bedrag terug indien
liquidation n'aurait dû avoir lieu ou qu'un montant réduit aurait dû het vaststelt dat er overeenkomstig dit besluit geen uitbetaling of
être liquidé en application du présent arrêté, il procède à la
récupération du montant liquidé indûment. » een lagere uitbetaling had moeten gebeuren."

Art. 20.A l'article 34 du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 20.In artikel 34 van hetzelfde besluit worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° dans le § 1er, alinéa 1er, les phrases « Si la demande est 1° in § 1, eerste lid, worden de zinnen "Indien de aanvraag volledig
complète, le centre vérifie l'aptitude du candidat. Pour ce, le centre is, onderzoekt het centrum of de aanvrager geschikt is. Daarbij houdt
tient compte de la compétence éducative, de la disponibilité, des het centrum rekening met de opvoedkundige competenties, de beschikbare
conditions d'hygiène et des possibilités d'accueil offertes par les tijd, de hygiënische omstandigheden, de ruimtelijke
locaux, de l'environnement socio-familial, ainsi que de la disposition opvangmogelijkheden, de sociale en familiale omgeving, alsook de
bereidheid om samen te werken met het centrum en de personen belast
à collaborer avec le centre et les personnes chargées de l'éducation. met de opvoeding." vervangen door de zin "Indien de aanvraag volledig
» sont remplacées par la phrase « Si la demande est complète, le is, stelt het centrum een standpunt op over de inrichting van de
centre établit un avis relatif aux caractéristiques des locaux, au ruimten, het opvangconcept en de redenen waarom de aanvrager als
concept d'accueil et à la motivation du demandeur. »; zelfstandige onthaalouder wil werken.";
2° dans le § 1er, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : 2° in paragraaf 1 wordt het tweede lid vervangen als volgt:
« Dans les 60 jours suivant la réception de la demande complète, le "Binnen 60 dagen, te rekenen vanaf de ontvangst van de volledige
centre établit, en se basant sur les éléments en sa connaissance, un aanvraag, stelt het centrum op basis van zijn bevindingen een
avis qu'il transmet au ministre. »; standpunt op en zendt het dat standpunt over aan de Minister.";
3° dans le § 1er, alinéa 3, le chiffre « 60 » est remplacé par le 3° in § 1, derde lid, wordt het getal "60" vervangen door het getal
chiffre « 40 ». "40" en wordt het woord "advies" vervangen door het woord "standpunt".
L'article 35 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

Art. 21.Artikel 35 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt:

Art. 21.§ 1er - L'agréation est octroyée pour la période allant

"Art. 35 - § 1 - De toegekende erkenning blijft geldig tot de in
jusqu'à la limite d'âge maximal, fixée à l'article 8, § 1er. artikel 8, § 1, vastgelegde bovenste leeftijdsgrens is bereikt.
Si, conformément à l'article 8, § 2, une dérogation à la limite d'âge Als overeenkomstig artikel 8, § 2, een afwijking van de vastgelegde
maximal fixée est accordée, l'agréation octroyée conformément à bovenste leeftijdsgrens wordt toegestaan, wordt de overeenkomstig het
l'alinéa 1er est prorogée pour la période prévue dans la dérogation. eerste lid toegekende erkenning verlengd voor de duur van de toegestane afwijking.
Le demandeur ne peut débuter l'accueil d'enfants qu'après avoir reçu De aanvrager kan de kinderopvang pas na ontvangst van de erkenning
l'agréation. aanvangen.
§ 2 - Par dérogation au § 1er, l'agréation peut être octroyée, dans § 2 - In afwijking van paragraaf 1 kan de erkenning in gemotiveerde
des cas exceptionnels motivés, pour une durée inférieure. » uitzonderingsgevallen voor kortere duur toegekend worden."

Art. 22.A l'article 38 du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 22.In artikel 38 van hetzelfde besluit worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° dans l'alinéa 2, la phrase « A défaut d'avis au terme de ce délai, 1° in het tweede lid worden de woorden "advies op en zendt het over"
vervangen door de woorden "standpunt op en zendt het dat standpunt
l'avis est réputé négatif. » est abrogée; over" en wordt de zin "Indien binnen die termijn geen advies wordt
verstrekt, wordt dit beschouwd als een negatief advies." opgeheven;
2° (concerne le texte allemand). 2° in het derde lid wordt het woord "advies" vervangen door het woord

Art. 23.A l'article 41 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans le § 1er, alinéa 1er, la deuxième phrase est complétée par les mots « sur la suspension d'urgence »; 2° dans le § 1er, les alinéas 3 et 4 sont remplacés par ce qui suit : « Le ministre communique immédiatement sa décision de suspension d'urgence à l'accueillant autonome concerné par courriel ou toute autre voie électronique et le même jour par recommandé. Dans un délai de trois jours prenant cours le troisième jour suivant l'envoi de la décision, l'accueillant autonome peut introduire une demande d'audition auprès du ministre. Cette audition intervient dans les dix jours suivant l'envoi du recommandé. La demande d'audition n'est pas suspensive. Après cette audition, le ministre confirme la décision de suspension ou y met fin. Le ministre communique immédiatement sa décision à l'accueillant autonome concerné par courriel ou toute autre voie électronique et le même jour par recommandé. En l'absence de demande d'audition au terme du délai mentionné à l'alinéa 3, la décision est considérée comme confirmée. »; 3° dans le § 1er, alinéa 5, la phrase « Cette décision est notifiée sans délai à l'accueillant autonome concerné. » est abrogée et les mots « de la décision » sont remplacés par les mots « des décisions mentionnées dans le présent paragraphe ».

"standpunt".

Art. 23.In artikel 41 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in paragraaf 1 wordt het eerste lid aangevuld met de woorden "over de schorsing wegens dringende noodzakelijkheid"; 2° in paragraaf 1 worden het derde en het vierde lid vervangen als volgt: "De Minister deelt zijn beslissing tot schorsing wegens dringende noodzakelijkheid zo snel mogelijk per e-mail of via een andere elektronische weg en op dezelfde dag per aangetekende brief mee aan de betrokken zelfstandige onthaalouder. De zelfstandige onthaalouder kan binnen drie dagen, te rekenen vanaf de derde dag na toezending van de beslissing, bij de Minister een verzoek indienen om te worden gehoord. De betrokkene wordt dan gehoord binnen tien dagen na toezending van de aangetekende brief. Het verzoek om te worden gehoord heeft geen opschortende werking. Nadat de betrokkene is gehoord, wordt de schorsingsbeslissing door de Minister bevestigd of opgeheven. De Minister deelt zijn beslissing zo snel mogelijk per e-mail of via een andere elektronische weg en op dezelfde dag per aangetekende brief mee aan de betrokken zelfstandige onthaalouder. Indien er geen verzoek om te worden gehoord is ingediend binnen de termijn vermeld in het derde lid, geldt de beslissing als bevestigd."; 3° in § 1, vijfde lid, wordt de zin "Die beslissing wordt zo snel mogelijk aan de betrokken zelfstandige onthaalouder bezorgd." opgeheven en worden de woorden "van de beslissing" vervangen door de woorden "van de in de vorige paragraaf genoemde beslissingen".

Art. 24.Dans l'article 42, alinéa 1er, du même arrêté, les mots «

Art. 24.In artikel 42, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt het

conformément à l'article 40, § 1er, alinéa 3, ou en cas de woord "geschorst" vervangen door de woorden "geschorst overeenkomstig
confirmation de la décision de suspension de l'agréation conformément artikel 40, § 1, derde lid, of de beslissing tot schorsing van de
à l'article 41, § 1er, alinéa 4 » sont insérés entre les mots « erkenning wordt bevestigd overeenkomstig artikel 41, § 1, vierde lid".
l'agréation » et les mots « , l'accueillant autonome ».

Art. 25.A l'article 50 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans le § 1er, alinéa 1er, les mots « leurs propres enfants étant compris dans le nombre maximal d'enfants pouvant être accueillis simultanément, lorsqu'ils répondent aux conditions d'âge » sont remplacés par les mots « leurs propres enfants âgés jusqu'à six ans étant compris dans le nombre maximal d'enfants pouvant être accueillis simultanément »; 2° dans le § 2, alinéa 1er, les mots « leurs propres enfants étant compris dans le nombre maximal d'enfants pouvant être accueillis simultanément, lorsqu'ils répondent aux conditions d'âge » sont remplacés par les mots « leurs propres enfants âgés jusqu'à six ans étant compris dans le nombre maximal d'enfants pouvant être accueillis simultanément »; 3° dans le § 3, alinéa 1er, les mots « une dérogation temporaire au nombre » sont remplacés par les mots « une extension du nombre », et les mots « leurs propres enfants étant compris dans le nombre maximal d'enfants pouvant être accueillis simultanément, lorsqu'ils répondent aux conditions d'âge » sont remplacés par les mots « leurs propres enfants âgés jusqu'à six ans étant compris dans le nombre maximal d'enfants pouvant être accueillis simultanément »; 4° dans le § 3, alinéa 2, la phrase « A défaut d'avis au terme de ce délai, l'avis est réputé négatif. » est abrogée; 5° (concerne le texte allemand); 6° dans le § 3, l'alinéa 4 est remplacé par ce qui suit : « Une extension du nombre maximal d'enfants est possible à la condition que les capacités en matière de locaux le permettent. Une telle extension peut être accordée au plus tôt après un an d'activité. »; 7° l'article est complété par un § 4 rédigé comme suit : « § 4 - Nonobstant le nombre maximal d'enfants pouvant être accueillis simultanément, fixé conformément aux § § 1er à 3, en cas de maladie aiguë d'un accueillant autonome, jusqu'à trois enfants gardés peuvent être simultanément confiés à un autre accueillant autonome aux fins de leur garde, sans dépasser le nombre de neuf enfants présents simultanément par accueillant autonome. La maladie est attestée par un certificat médical. La dérogation mentionnée à l'alinéa 1er est limitée à une période de quatorze jours calendrier au maximum par cas de maladie. La dérogation doit être communiquée sans délai par écrit au département, de préférence par courriel. »

Art. 26.A l'article 50.1 du même arrêté, inséré par l'arrêté du

Art. 25.In artikel 50 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in § 1, eerste lid, worden de woorden "van de betreffende leeftijd" vervangen door de woorden "van nul tot zes jaar"; 2° in § 2, eerste lid, worden de woorden "van de betreffende leeftijd" vervangen door de woorden "van nul tot zes jaar"; 3° in § 3, eerste lid, worden de woorden "een in de tijd beperkte afwijking" opgeheven en worden de woorden "van de betreffende leeftijd" vervangen door de woorden "van nul tot zes jaar"; 4° in § 3, tweede lid, worden de woorden "advies op en zendt het over" vervangen door de woorden "standpunt op en zendt het dat standpunt over" en wordt de zin "Indien binnen die termijn geen advies wordt verstrekt, wordt dit beschouwd als een negatief advies." opgeheven; 5° in § 3, derde lid, wordt het woord "advies" vervangen door het woord "standpunt"; 6° in paragraaf 3 wordt het vierde lid vervangen als volgt: "De verhoging van het maximale aantal is mogelijk op voorwaarde dat de ruimtelijke mogelijkheden dit toelaten. De verhoging kan ten vroegste na één jaar activiteit worden toegestaan."; 7° het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 4, luidende: " § 4 - Ongeacht het overeenkomstig de paragrafen 1 tot 3 vastgelegde maximale aantal gelijktijdig opgevangen kinderen kunnen de kinderen die worden opgevangen door een zelfstandige onthaalouder die plots ziek wordt, hoogstens per drie gelijktijdig met het oog op opvang verdeeld worden over andere zelfstandige onthaalouders, zonder dat het aantal van negen gelijktijdig aanwezige kinderen per zelfstandige onthaalouder mag worden overschreden. De ziekte wordt gestaafd met een door een arts uitgereikt ziekteattest. De afwijking vermeld in het eerste lid is beperkt tot een periode van hoogstens veertien kalenderdagen per ziektegeval. De afwijking moet onmiddellijk schriftelijk worden meegedeeld aan het departement, bij voorkeur via e-mail."

Art. 26.In artikel 50.1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Gouvernement du 20 mai 2021, les modifications suivantes sont besluit van de Regering van 20 mei 2021, worden de volgende
apportées : wijzigingen aangebracht:
1° l'alinéa 1er devient le § 1er, alinéa 1er; 1° het eerste lid wordt § 1, eerste lid;
2° l'alinéa 5 devient le § 2, alinéa 1er; 2° het vijfde lid wordt § 2, eerste lid;
3° le § 2 est complété par un alinéa rédigé comme suit : 3° paragraaf 2 wordt aangevuld met een tweede lid, luidende:
« Par dérogation à l'alinéa 1er, le nombre maximal de places d'accueil "In afwijking van het eerste lid is het maximumaantal opvangplaatsen
subsidiées en application du § 1er, alinéas 1er et 2, est limité au dat met toepassing van § 1, eerste en tweede lid, wordt gesubsidieerd,
nombre maximal de jeunes enfants pouvant être accueillis simultanément
mentionné à l'article 19, § 2, pour autant que, pour chaque place beperkt tot het in artikel 19, § 2, vermelde maximale aantal
d'accueil supplémentaire, les conditions suivantes soient remplies : gelijktijdig opgevangen baby's of peuters, voor zover voor elke extra
1° les places d'accueil subsidiées dans le cadre d'une extension du opvangplaats aan de volgende voorwaarden wordt voldaan:
nombre maximal de jeunes enfants pouvant être accueillis simultanément 1° de opvangplaatsen die worden gesubsidieerd in het kader van een
sont occupées chaque année en moyenne au moins deux jours par semaine verhoging van het maximale aantal gelijktijdig opgevangen baby's of
par des gardes d'une journée complète. Les jours de non-accueil des peuters, zijn, over het hele jaar genomen, gemiddeld minstens twee
dagen per week voor hele dagen bezet. Sluitingsdagen van zelfstandige
co-accueillants autonomes ne sont pas pris en compte dans le calcul de onthaalouders tellen niet mee voor de berekening van het jaarlijkse
la moyenne annuelle; gemiddelde;
2° les co-accueillants autonomes soumettent au département, pour le 31 janvier de l'année suivante, un registre des présences, dont il ressort qu'ils remplissent la condition mentionnée au 1°. »

Art. 27.A l'article 53, § 1er, du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans l'alinéa 2, la phrase « A défaut d'avis au terme de ce délai, l'avis est réputé négatif. » est abrogée; 2° (concerne le texte allemand).

Art. 28.Dans le même arrêté, il est inséré un article 58.2 rédigé comme suit : « Art. 58.2 - Les accueillants autonomes déjà agréés au 1er janvier 2023 restent agréés pour la durée fixée dans les agréations octroyées aux accueillants autonomes concernés. Les dérogations accordées au 1er janvier 2023 en vertu de l'article

2° uiterlijk op 31 januari van het volgende jaar dienen de zelfstandige mede-onthaalouders bij het departement een aanwezigheidsregister in waaruit blijkt dat ze voldoen aan de voorwaarde vermeld in 1°."

Art. 27.In artikel 53, § 1, van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in het tweede lid worden de woorden "advies op en zendt het over" vervangen door de woorden "standpunt op en zendt het dat standpunt over" en wordt de zin "Indien binnen die termijn geen advies wordt verstrekt, wordt dit beschouwd als een negatief advies." opgeheven; 2° in het derde lid wordt het woord "advies" vervangen door het woord "standpunt".

Art. 28.In hetzelfde besluit wordt een artikel 58.2 ingevoegd, luidende: "Art. 58.2 - De zelfstandige onthaalouders die erkend zijn op 1 januari 2023, blijven als erkend beschouwd worden voor de duur die in de erkenningen van de betrokken zelfstandige onthaalouders is vastgelegd. De afwijkingen die op 1 januari 2023 overeenkomstig artikel 19, § 2,

19, § 2, ou de l'article 50, § 3, restent valables pour les durées of artikel 50, § 3, zijn toegestaan, blijven gelden voor de duur die
fixées dans lesdites dérogations. » in de toegestane afwijkingen is vastgelegd."

Art. 29.Le 6° de l'annexe du même arrêté est complété par les mots «

Art. 29.In de bijlage van hetzelfde besluit wordt in de bepaling

onder 6° het woord "centrum" vervangen door de woorden "centrum voor
pour le développement sain des enfants et des jeunes ». de gezonde ontwikkeling van kinderen en jongeren".

Art. 30.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2023, à

Art. 30.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2023, met

l'exception : 1° des 2°, e), et 3°, d) et e), de l'article 8, qui uitzondering van: 1° artikel 8, 2°, e), en 3°, d) en e), die
produisent leurs effets le 1er octobre 2022; 2° des 1°, 2°, a) à c), uitwerking hebben met ingang van 1 oktober 2022; 2° artikel 8, 1°, en
et 3°, a) à c), de l'article 8, qui produisent leurs effets le 1er 2°, a) tot c), alsmede 3°, a) tot c), die uitwerking hebben met ingang
novembre 2022. van 1 november 2022.

Art. 31.Le Ministre compétent en matière d'Accueil d'enfants est

Art. 31.De minister die bevoegd is voor de kinderopvang is belast met

chargé de l'exécution du présent arrêté. de uitvoering van dit besluit.
Eupen, le 22 décembre 2022. Eupen, 22 december 2022.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap :
Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux et des Finances, De Minister-President, Minister van Lokale Besturen en Financiën,
O. PAASCH O. PAASCH
La Ministre de l'Education et de la Recherche scientifique, De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek,
L. KLINKENBERG L. KLINKENBERG
^