Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté De La Communauté Germanophone du 22/12/2011
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté de l'Exécutif du 27 mai 1993 relatif à la formation et au perfectionnement professionnels des personnes travaillant dans l'agriculture "
Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté de l'Exécutif du 27 mai 1993 relatif à la formation et au perfectionnement professionnels des personnes travaillant dans l'agriculture Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Executieve van 27 mei 1993 betreffende de beroepsopleiding en de bijscholing van de personen die in de landbouw werkzaam zijn
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP
22 DECEMBRE 2011. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté de 22 DECEMBER 2011. - Besluit van de Regering tot wijziging van het
l'Exécutif du 27 mai 1993 relatif à la formation et au besluit van de Executieve van 27 mei 1993 betreffende de
perfectionnement professionnels des personnes travaillant dans beroepsopleiding en de bijscholing van de personen die in de landbouw
l'agriculture werkzaam zijn
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, De Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Vu le décret du 29 février 1988 relatif à la formation professionnelle Gelet op het decreet van 29 februari 1988 betreffende de
des personnes travaillant dans l'agriculture, article 5, modifié par beroepsopleiding van de personen die in de landbouw werkzaam zijn,
le décret du 27 juin 2011, et article 13, modifié par le décret du 27 artikel 5, gewijzigd bij het decreet van 27 juni 2011, en artikel 13,
juin 2011; gewijzigd bij het decreet van 27 juni 2011;
Vu l'arrêté de l'Exécutif du 27 mai 1993 relatif à la formation et au Gelet op het besluit van de Executieve van 27 mei 1993 betreffende de
perfectionnement professionnels des personnes travaillant dans beroepsopleiding en de bijscholing van de personen die in de landbouw
l'agriculture; werkzaam zijn;
Vu l'avis de l'Institut pour la formation et la formation continue Gelet op het advies van het Instituut voor de opleiding en de
dans les Classes moyennes et les P.M.E., donné le 7 septembre 2011; voortgezette opleiding in de middenstand en de K.M.O.'s, gegeven op 7
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 septembre 2011; september 2011; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 september 2011;
Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, Gelet op de akkoordbevinding van de Minister-President, bevoegd voor
donné le 20 septembre 2011; Begroting, d.d. 20 september 2011;
Vu l'avis 50.562/2 du Conseil d'Etat, donné le 5 décembre 2011, en Gelet op advies 50.562/2 van de Raad van State, gegeven op 5 december
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre compétent en matière de Formation; Op de voordracht van de Minister bevoegd voor Opleiding;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement du 27 mai

Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Regering van 27 mei

1993 relatif à la formation et au perfectionnement professionnels des 1993 betreffende de beroepsopleiding en de bijscholing van de personen
die in de landbouw werkzaam zijn wordt de punt aan het einde van de
personnes travaillant dans l'agriculture, le point à la fin du 4° est bepaling onder 4° vervangen door een puntkomma en wordt een bepaling
remplacé par un point-virgule et il est inséré un 5° rédigé comme suit onder 5° ingevoegd, luidende :
: "5° Institut : l'Institut pour la formation et la formation continue "5 instituut : het Instituut voor de opleiding en de voortgezette
dans les Classes moyennes et les P.M.E." opleiding in de middenstand en de K.M.O.'s."

Art. 2.Dans l'article 3, § 1er, alinéa 3, du même arrêté, le mot

Art. 2.In artikel 3, § 1, derde lid, van hetzelfde besluit wordt het

"Ministre"' est remplacé par les mots "fonctionnaire dirigeant woord "Minister" vervangen door de woorden "leidend ambtenaar van het
l'Institut". Instituut".
Dans le § 3 du même article, le mot "visé" est remplacé par le mot "signé".

Art. 3.Dans l'article 5, alinéa 2, du même arrêté, le mot "Ministre" est remplacé par les mots "fonctionnaire dirigeant l'Institut". Dans l'alinéa 5 du même article, le mot "visé" est remplacé par le mot "signé".

Art. 4.Dans l'article 6, alinéa 3, du même arrêté, le mot "visé" est remplacé par le mot "signé".

Art. 5.Dans l'article 6bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du 11 juin 2009 et modifié par l'arrêté du 29 avril 2010, le mot "Ministre" est, dans la première phrase, remplacé par les mots "fonctionnaire dirigeant l'Institut".

In § 3 van hetzelfde artikel wordt het woord "geviseerd" vervangen door het woord "ondertekend".

Art. 3.In artikel 5, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt het woord "Minister" vervangen door de woorden "leidend ambtenaar van het Instituut". In het vijfde lid van hetzelfde artikel wordt het woord "geviseerd" vervangen door het woord "ondertekend".

Art. 4.In artikel 6, derde lid, van hetzelfde besluit wordt het woord "geviseerd" vervangen door het woord "ondertekend".

Art. 5.In artikel 6bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van 11 juni 2009 en gewijzigd bij het besluit van 29 april 2010, wordt het woord "minister" in de eerste zin vervangen door het woord "leidend ambtenaar van het Instituut".

Art. 6.Dans l'article 8, § 3, alinéa 2, du même arrêté, le mot

Art. 6.In artikel 8, § 3, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt het

"Ministre" est remplacé par les mots "fonctionnaire dirigeant woord "Minister" vervangen door de woorden "leidend ambtenaar van het
l'Institut". Instituut".

Art. 7.Dans l'article 9 du même arrêté, les mots "du Ministère de la

Art. 7.In artikel 9 van hetzelfde besluit worden de woorden

Communauté germanophone" et "Ministre" sont respectivement remplacés "Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap" vervangen worden door het
par les mots "de l'Institut" et "fonctionnaire dirigeant l'Institut". woord "Instituut" en wordt het woord "Minister" vervangen door de
woorden "leidend ambtenaar van het Instituut".

Art. 8.Dans l'article 17, §§ 1er et 2, du même arrêté, le mot

Art. 8.In artikel 17, § § 1 en 2, van hetzelfde besluit wordt het

"Ministre" est remplacé deux fois par les mots "fonctionnaire woord "Minister" tweemaal vervangen door de woorden "leidend ambtenaar
dirigeant l'Institut". van het Instituut".

Art. 9.Dans l'article 18 du même arrêté, le mot "Ministre" est

Art. 9.In artikel 18 van hetzelfde besluit wordt het woord "Minister"

remplacé par les mots "fonctionnaire dirigeant l'Institut". vervangen door de woorden "leidend ambtenaar van het Instituut".

Art. 10.Dans l'article 27, § 2, 1° et 4°, du même arrêté, le mot

Art. 10.In artikel 27, § 2, 1° en 4°, van hetzelfde besluit,

"Ministre" est remplacé par les mots "fonctionnaire dirigeant gewijzigd bij het besluit van de Regering van 11 juni 2009, wordt het
woord "minister" tweemaal vervangen door de woorden "leidend ambtenaar
l'Institut". van het Instituut".

Art. 11.Dans l'article 31, alinéa 1er, du même arrêté, les mots "du

Art. 11.In artikel 31, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de

Ministère la Communauté germanophone" sont remplacés par les mots "de woorden "Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap" vervangen door het
l'Institut". woord "Instituut".
Dans l'alinéa 2 du même article, le mot "Ministre" est remplacé par In het tweede lid van hetzelfde artikel wordt het woord "Minister"
les mots "fonctionnaire dirigeant l'Institut". vervangen door de woorden "leidend ambtenaar van het Instituut".

Art. 12.Dans l'article 32 du même arrêté, les mots "du Ministère"

Art. 12.In artikel 32 van hetzelfde besluit wordt het woord

sont remplacés par les mots "de l'Institut". "Ministerie" vervangen door het woord "Instituut".

Art. 13.A l'article 33 du même arrêté, modifié en dernier lieu par la

Art. 13.In artikel 33 van hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd

circulaire ministérielle du 25 mars 1997, les modifications suivantes bij de ministeriële rondzendbrief van 25 maart 1997, worden de
sont apportées : 1° au § 1er, alinéa 1er, les montants en francs belges mentionnés dans volgende wijzigingen aangebracht :
la colonne de gauche sont remplacés par les montants en euros 1. In § 1, eerste lid, worden de bedragen in Belgische frank in de
mentionnés dans la colonne de droite : linkerkolom vervangen door de bedragen in euro in de rechterkolom :
9 120 francs 9 120 F
248,37 euros 248,37 euro;
4 560 francs 4 560 F
124,18 euros 124,18 euro;
2 280 francs 2 280 F
62,09 euros 62,09 euro;
4 560 francs 4 560 F
124,18 euros 124,18 euro;
13 690 francs 13 690 F
373,63 euros 373,63 euro;
2° au § 1er, alinéa 2, inséré par l'arrêté de l'Exécutif du 15 2. In paragraaf 1, tweede lid, ingevoegd bij het besluit van de
septembre 1994, les montants "3 050 F" et "6 100 F" sont Executieve van 15 september 1994, wordt het bedrag "3 050 F" vervangen
respectivement remplacés par "82,78 euros" et "165,56 euros"; door het bedrag "82,78 euro" en wordt het bedrag "6 100 F" vervangen
door het bedrag "165,56 euro";
3° au § 2, alinéa 1er, modifié par l'arrêté de l'Exécutif du 15 3. In paragraaf 2, eerste lid, gewijzigd bij het besluit van de
septembre 1994, le montant "3 000 F" est remplacé par "93,13 euros"; Executieve van 15 september 1994, wordt het bedrag "3 420 F" vervangen
door het bedrag "93,13 euro";
4° au § 3, le montant "8 280 F" est remplacé par le montant "240,95 4. in paragraaf 3 wordt het bedrag "8 280 F" vervangen door het bedrag
euros"; "240,95 euro";
5. In paragraaf 4, eerste lid, wordt het bedrag "35 F" vervangen door
5° au § 4, alinéa 1er, les montant "35 F" et "8 400 F" sont het bedrag "0,99 euro" en wordt het bedrag "8 400 F" vervangen door
respectivement remplacés par "0,99 euros" et "236,54 euros"; het bedrag "236,54 euro";
6° au § 4, alinéa 2, du même article, modifié par l'arrêté du 6. In paragraaf 4, tweede lid, gewijzigd bij het besluit van de
Gouvernement du 11 juin 2009, les mots "le Ministre" sont remplacés par les mots "l'Institut". 7° au § 5, le montant "17 120 F" est remplacé par "467,33 euros"; 8° au § 6, le mot "Ministre" est remplacé par les mots "fonctionnaire dirigeant l'Institut"; 9° au § 8, les mots "du Ministère de la Communauté germanophone" et "Ministre" sont respectivement remplacés par les mots "de l'Institut" et "fonctionnaire dirigeant l'Institut".

Art. 14.A l'article 34, 1°, du même arrêté, le montant "940 F" est

Regering van 11 juni 2009, worden de woorden "de minister" vervangen door de woorden "het Instituut"; 7. In paragraaf 5 wordt het bedrag "17 120 F" vervangen door het bedrag "467,33 euro"; 8. In paragraaf 6 van hetzelfde artikel wordt het woord "Minister" vervangen door de woorden "leidend ambtenaar van het Instituut". 9. In paragraaf 8 worden de woorden "Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap" vervangen door het woord "Instituut" en wordt het woord "Minister" vervangen door de woorden "leidend ambtenaar van het Instituut".

Art. 14.In artikel 34, 1°, van hetzelfde besluit wordt het bedrag

remplacé par "25,63 euros". "940 F" vervangen door het bedrag "25,63 euro".
Au 2° du même article, le montant "470 F" est remplacé par "12,81 In 2° van hetzelfde artikel wordt het bedrag "470 F" vervangen door
euros". het bedrag "12,81 euro".
Au 2° du même article, le montant "11 410 F" est remplacé par "311,83 In 3° van hetzelfde artikel wordt het bedrag "11 410 F" vervangen door
euros". het bedrag "311,83 euro".

Art. 15.Dans l'article 36, alinéa 1er, du même arrêté, les mots "du

Art. 15.In artikel 36, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de

Ministère la Communauté germanophone" sont remplacés par les mots "de woorden "Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap" vervangen door het
l'Institut". woord "Instituut".

Art. 16.Le chapitre IX du même arrêté, comportant les articles 39 à

Art. 16.Hoofdstuk IX van hetzelfde besluit, dat de artikelen 39 tot

41, est abrogé. 41 bevat, wordt opgeheven.

Art. 17.Cet arrêté produit ses effets le 1er juillet 2011.

Art. 17.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2011.

Art. 18.Le Ministre compétent en matière de Formation est chargé de

Art. 18.De Minister bevoegd voor Opleiding is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Eupen, le 22 décembre 2011. Eupen, 22 december 2011.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap :
Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, De Minister-President, Minister van Lokale Besturen,
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
Le Ministre de l'Enseignement, de la Formation et de l'Emploi, De Minister van Onderwijs, Opleiding en Werkgelegenheid,
O. PAASCH O. PAASCH
^