← Retour vers "Arrêté du Gouvernement désignant les membres de la commission contrat d'apprentissage industriel pour le secteur de l'alimentation "
Arrêté du Gouvernement désignant les membres de la commission contrat d'apprentissage industriel pour le secteur de l'alimentation | Besluit van de Regering tot aanwijzing van de leden van de commissie voor industriële leerovereenkomsten voor de voedingssector |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
21 SEPTEMBRE 2017. - Arrêté du Gouvernement désignant les membres de | 21 SEPTEMBER 2017. - Besluit van de Regering tot aanwijzing van de |
la commission contrat d'apprentissage industriel pour le secteur de | leden van de commissie voor industriële leerovereenkomsten voor de |
l'alimentation | voedingssector |
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Vu la loi du 19 juillet 1983 relative à l'apprentissage industriel, | Gelet op de wet van 19 juli 1983 op het industrieel leerlingwezen, |
l'article 49, § 1er, alinéa 1er, remplacé par le décret du 20 juin | artikel 49, § 1, eerste lid, vervangen bij het decreet van 20 juni |
2016; | 2016; |
Vu la convention-cadre relative au contrat d'apprentissage industriel, | Gelet op de raamovereenkomst betreffende het industrieel leerlingwezen |
conclue le 20 juillet 2017 entre le Gouvernement de la Communauté | die de Regering van de Duitstalige Gemeenschap en Alimento - IPV vzw op 20 juli 2017 hebben gesloten; |
germanophone et Alimento - IFP VoG; | Gelet op de voordracht van de Dienst voor arbeidsbemiddeling van de |
Vu la proposition introduite le 20 octobre 2016 par l'Office de | Duitstalige Gemeenschap, ingediend op 20 oktober 2016; |
l'emploi de la Communauté germanophone; | Gelet op de voordracht van het onderwijs met beperkt leerplan van het |
Vu la proposition introduite le 24 octobre 2016 par l'enseignement à | Robert-Schuman-Institut, ingediend op 24 oktober 2016; |
horaire réduit de l'Institut Robert Schuman; | Gelet op de voordracht van het onderwijs met beperkt leerplan van het |
Vu la proposition introduite le 14 novembre 2016 par l'enseignement à | Technisches Institut St. Vith, ingediend op 14 november 2016; |
horaire réduit de l'Institut technique de Saint-Vith; | Gelet op de voordracht van de sociale partners op sectoraal niveau, |
Vu la proposition introduite le 23 mars 2017 par les partenaires | ingediend op 23 maart 2017; |
sociaux au niveau sectoriel; | |
Vu la proposition introduite le 11 septembre 2017 par l'Institut pour | Gelet op de voordracht van het Instituut voor de opleiding en de |
la formation et la formation continue dans les Classes moyennes et les | voortgezette opleiding in de middenstand en de kmo's, ingediend op 11 |
PME; | september 2017; |
Sur la proposition du Ministre compétent en matière de Formation; | Op de voordracht van de Minister bevoegd voor Opleiding; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er - Les personnes suivantes sont désignées en tant que | Artikel 1 - De volgende personen worden aangewezen als stemgerechtigde |
membres de la commission contrat d'apprentissage industriel pour le | leden van de commissie voor industriële leerovereenkomsten voor de |
secteur alimentaire ayant voix délibérative : | voedingssector: |
1° en tant que président : M. Laurent Gall (représentant d'ALIMENTO - | 1° als voorzitter: de heer Laurent Gall, (vertegenwoordiger van |
IFP VoG); | ALIMENTO - IPV vzw); |
2° pour représenter les organisations représentatives des travailleurs | 2° als vertegenwoordigers van de representatieve werknemersorganisaties: |
: a) CSC : M. Bart Vannetelbosch; | a) ACV: de heer Bart Vannetelbosch; |
b) CSC : Mme Inge Gielis; | b) ACV: mevrouw Inge Gielis; |
c) CGSLB : M. Dominik Roland; | c) ACLVB: de heer Dominik Roland; |
d) FGTB-HORVAL : Mme Larissa De Roose; | d) ABVV-HORVAL: mevrouw Larissa De Roose; |
e) FGTB-HORVAL : M. Tanguy Cornu; | e) ABVV-HORVAL: de heer Tanguy Cornu; |
3° pour représenter les organisations représentatives des employeurs : | 3° als vertegenwoordigers van de representatieve werkgeversorganisaties: |
a) FEVIA : Mme Greet Moerman; | a) FEVIA: mevrouw Greet Moerman; |
b) FEVIA : Mme Anne Reul; | b) FEVIA: mevrouw Anne Reul; |
c) FEVIA : Mme Marie-France Ansiaux; | c) FEVIA: mevrouw Marie-France Ansiaux; |
d) FEBEV : M. Patrick Schifflers; | d) FEBEV: de heer Patrick Schifflers; |
e) FFBPCG : M. Albert Denoncin. | e) FFBPCG: de heer Albert Denoncin. |
Les personnes suivantes sont désignées en tant que membres de la | De volgende personen worden aangewezen als leden van de commissie voor |
commission contrat d'apprentissage industriel ayant voix consultative | industriële leerovereenkomsten voor de voedingssector met raadgevende |
: | stem: |
1° pour représenter l'Institut pour la formation et la formation | 1° als vertegenwoordiger van het Instituut voor de opleiding en de |
continue dans les Classes moyennes et les PME : M. Eric Schifflers; | voortgezette opleiding in de middenstand en de kmo's: de heer Eric Schifflers; |
2° pour représenter les établissements de formation agréés : | 2° als vertegenwoordigers van de erkende opleidingsinstellingen: |
a) Office de l'emploi de la Communauté germanophone : Mme Bernadette | a) de Dienst voor arbeidsbemiddeling van de Duitstalige Gemeenschap: |
Bong; | mevrouw Bernadette Bong; |
b) enseignement à horaire réduit d'Eupen : Mme Karin Wolf; | b) onderwijs met beperkt leerplan Eupen: mevrouw Karin Wolf; |
enseignement à horaire réduit de Saint-Vith : M. Françis Collins; | c) onderwijs met beperkt leerplan Sankt Vith: de heer Françis Collins; |
3° pour représenter le Ministère de la Communauté germanophone : Mme | 3° als vertegenwoordiger van het Ministerie van de Duitstalige |
Carmen Xhonneux; | Gemeenschap: mevrouw Carmen Xhonneux; |
4° pour représenter le Gouvernement : M. Marco Zinnen; | 4° als vertegenwoordiger van de Regering: de heer Marco Zinnen; |
5° en tant qu'experts : | 5° als deskundigen: |
a) ALIMENTO - IFP VoG : Mme Véronique D'Hert; | a) ALIMENTO - IPV vzw: mevrouw Véronique D'Hert; |
b) ALIMENTO - IFP VoG : M. Alain Bury; | b) ALIMENTO - IPV vzw: de heer Alain Bury; |
c) ALIMENTO - IFP VoG : Mme Nomiki Macrillo; | c) ALIMENTO - IPV vzw: mevrouw Nomiki Macrillo; |
d) SPF ETCS : M. Yves Bolsée. | d) FOD Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg: de heer Yves Bolsée. |
M. Eric Schifflers est désigné secrétaire de la commission contrat | De heer Eric Schifflers wordt aangewezen als secretaris van de |
d'apprentissage industriel pour le secteur alimentaire. | commissie voor industriële leerovereenkomsten voor de voedingssector. |
Art. 2 - Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2017. | Art. 2 - Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2017. |
Art. 3 - Le Ministre compétent en matière de Formation est chargé de | Art. 3 - De minister bevoegd voor Opleiding is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Eupen, le 21 septembre 2017. | Eupen, 21 september 2017. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
Le Ministre de l'Education et de la Recherche scientifique, | De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek, |
H. MOLLERS | H. MOLLERS |