← Retour vers "Arrêté du Gouvernement désignant les membres de la commission contrat d'apprentissage industriel pour le secteur du métal "
Arrêté du Gouvernement désignant les membres de la commission contrat d'apprentissage industriel pour le secteur du métal | Besluit van de Regering tot aanwijzing van de leden van de commissie voor industriële leerovereenkomsten voor de metaalsector |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
21 SEPTEMBRE 2017. - Arrêté du Gouvernement désignant les membres de | 21 SEPTEMBER 2017. - Besluit van de Regering tot aanwijzing van de |
la commission contrat d'apprentissage industriel pour le secteur du | leden van de commissie voor industriële leerovereenkomsten voor de |
métal | metaalsector |
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Vu la loi du 19 juillet 1983 relative à l'apprentissage industriel, | Gelet op de wet van 19 juli 1983 op het industrieel leerlingwezen, |
l'article 49, § 1er, alinéa 1er, remplacé par le décret du 20 juin | artikel 49, § 1, eerste lid, vervangen bij het decreet van 20 juni |
2016; | 2016; |
Vu la convention-cadre relative au contrat d'apprentissage industriel, | Gelet op de raamovereenkomst betreffende het industrieel leerlingwezen |
conclue le 20 juillet 2017 entre le Gouvernement de la Communauté | die op 20 juli 2017 is gesloten tussen de Regering van de Duitstalige |
germanophone et le Fonds sectoriel pour les constructions métalliques, | Gemeenschap en het sectoraal fonds voor de metaal-, machine- en |
mécaniques et électriques, Commission paritaire 111; | elektrische bouw, paritair comité 111; |
Vu la proposition introduite le 6 octobre 2016 par les partenaires | Gelet op de voordracht van de sociale partners op sectoraal niveau, |
sociaux au niveau sectoriel; | ingediend op 6 oktober 2016; |
Gelet op de voordracht van de Dienst voor arbeidsbemiddeling van de | |
Vu la proposition introduite le 20 octobre 2016 par l'Office de | Duitstalige Gemeenschap, ingediend op 20 oktober 2016; |
l'emploi de la Communauté germanophone; | Gelet op de voordracht van het onderwijs met beperkt leerplan van het |
Vu la proposition introduite le 24 octobre 2016 par l'enseignement à | Robert-Schuman-Institut, ingediend op 24 oktober 2016; |
horaire réduit de l'Institut Robert Schuman; | Gelet op de voordracht van het onderwijs met beperkt leerplan van het |
Vu la proposition introduite le 14 novembre 2016 par l'enseignement à | Technisches Institut St. Vith, ingediend op 14 november 2016; |
horaire réduit de l'Institut technique de Saint-Vith; | Gelet op de voordracht van het Instituut voor de opleiding en de |
Vu la proposition introduite le 11 septembre 2017 par l'Institut pour | voortgezette opleiding in de middenstand en de kmo's, ingediend op 11 |
la formation et la formation continue dans les Classes moyennes et les | |
PME; | september 2017; |
Sur la proposition du Ministre compétent en matière de Formation; | Op de voordracht van de Minister bevoegd voor Opleiding; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les personnes suivantes sont désignées en tant que |
Artikel 1.De volgende personen worden aangewezen als stemgerechtigde |
membres de la commission contrat d'apprentissage industriel pour le | leden van de commissie voor industriële leerovereenkomsten voor de |
secteur du métal ayant voix délibérative : | metaalsector: |
1° en tant que présidente : Mme Brigitte Remacle (représentante de | 1° als voorzitter: mevrouw Brigitte Remacle (vertegenwoordiger van |
IFPM - ouvriers); | IFPM - arbeiders); |
2° pour représenter les organisations représentatives des travailleurs : | 2° als vertegenwoordigers van de representatieve werknemersorganisaties: |
2.1. ACV-CSC Metea | 2.1. ACV-CSC Metea |
a) membre effectif : Mme Anh Thuong Huynh; | a) werkend lid: mevrouw Anh Thuong Huynh; |
b) membre suppléant : M. Gabriel Smal; | b) plaatsvervangend lid: de heer Gabriel Smal; |
2.2. MWB-FGTB | 2.2. MWB-ABVV |
a) membre effectif : Mme Jessica Di Santo; | a) werkend lid: mevrouw Jessica Di Santo; |
b) membre suppléant : M. Nicanor Cue-Alvarez; | b) plaatsvervangend lid: de heer Nicanor Cue-Alvarez; |
3° pour représenter les organisations représentatives des employeurs : | 3° als vertegenwoordigers van de representatieve werkgeversorganisaties: |
3.1. AGORIA : | 3.1. AGORIA: |
a) membre effectif : Mme Véronique Gély; | a) werkend lid: mevrouw Véronique Gély; |
b) membre suppléant : M. Eric Robert; | b) plaatsvervangend lid: de heer Eric Robert; |
3.2. AGORIA : | 3.2. AGORIA: |
a) membre effectif : M. Michael Vanquaethem; | a) werkend lid: de heer Michael Vanquaethem; |
b) membre suppléant : Mme Laura Beltrame. | b) plaatsvervangend lid: mevrouw Laura Beltrame. |
Les personnes suivantes sont désignées en tant que membres de la | De volgende personen worden aangewezen als leden van de commissie voor |
commission contrat d'apprentissage industriel pour le secteur du métal | industriële leerovereenkomsten voor de metaalsector met raadgevende stem: |
ayant voix consultative : | 1° als vertegenwoordiger van het Instituut voor de opleiding en de |
1° pour représenter l'Institut pour la formation et la formation | voortgezette opleiding in de middenstand en de kmo's: de heer Eric |
continue dans les Classes moyennes et les PME : M. Eric Schifflers; | Schifflers; |
2° pour représenter les établissements de formation agréés : | 2° als vertegenwoordigers van de erkende opleidingsinstellingen: |
a) Office de l'emploi de la Communauté germanophone : Mme Bernadette | a) de Dienst voor arbeidsbemiddeling van de Duitstalige Gemeenschap: |
Bong; | mevrouw Bernadette Bong; |
b) enseignement à horaire réduit d'Eupen : Mme Karin Wolf; | b) onderwijs met beperkt leerplan Eupen: mevrouw Karin Wolf; |
enseignement à horaire réduit de Saint-Vith : M. Francis Collins; | c) onderwijs met beperkt leerplan Sankt Vith: de heer Françis Collins; |
3° pour représenter le Ministère de la Communauté germanophone : Mme | 3° als vertegenwoordiger van het Ministerie van de Duitstalige |
Carmen Xhonneux; | Gemeenschap: mevrouw Carmen Xhonneux; |
4° pour représenter le Gouvernement : M. Marco Zinnen; | 4° als vertegenwoordiger van de Regering: de heer Marco Zinnen; |
5° en tant qu'experte : Mme Dominique Minne (IFPM - ouvriers). | 5° als deskundige: mevrouw Dominique Minne (IFPM - arbeiders). |
M. Eric Schifflers est désigné secrétaire de la commission contrat | De heer Eric Schifflers wordt aangewezen als secretaris van de |
d'apprentissage industriel pour le secteur du métal. | commissie voor industriële leerovereenkomsten voor de metaalsector. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2017. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2017. |
Art. 3.Le Ministre compétent en matière de Formation est chargé de |
Art. 3.De minister bevoegd voor Opleiding is belast met de uitvoering |
l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Eupen, le 21 septembre 2017. | Eupen, 21 september 2017. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
Le Ministre de l'Education et de la Recherche scientifique, | De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek, |
H. MOLLERS | H. MOLLERS |