Arrêté du Gouvernement relatif aux attestations, certificats, brevets, autres titres et diplômes sanctionnant les études organisées en Communauté germanophone | Besluit van de Regering betreffende de attesten, getuigschriften, brevetten, andere titels en diploma's die de in de Duitstalige Gemeenschap georganiseerde studies bekrachtigen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
21 OCTOBRE 1998. - Arrêté du Gouvernement relatif aux attestations, | 21 OKTOBER 1998. - Besluit van de Regering betreffende de attesten, |
certificats, brevets, autres titres et diplômes sanctionnant les | getuigschriften, brevetten, andere titels en diploma's die de in de |
études organisées en Communauté germanophone | Duitstalige Gemeenschap georganiseerde studies bekrachtigen |
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Vu les lois sur la collation des grades académiques et le programme | Gelet op de wetten op het toekennen van de academische graden en het |
des examens universitaires, coordonnées le 31 décembre 1949, telles | programma van de universitaire examens, gecoördineerd op 31 december |
que modifiées; | 1949, zoals ze gewijzigd werden; |
Vu les lois sur l'enseignement technique, coordonnées le 30 avril | Gelet op de wetten op het technisch onderwijs, gecoördineerd op 30 |
1957; | april 1957; |
Vu la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la | Gelet op de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen |
législation de l'enseignement, telle que modifiée; | van de onderwijswetgeving, zoals ze gewijzigd werd; |
Vu la loi du 30 juillet 1963 concernant le régime linguistique dans | Gelet op de wet van 30 juli 1963 houdende taalregeling in het |
l'enseignement, notamment l'article 15; | onderwijs, inzonderheid op artikel 15; |
Vu la loi du 7 juillet 1970 relative à la structure générale de | Gelet op de wet van 7 juli 1970 betreffende de algemene structuur van |
l'enseignement supérieur, telle qu'elle a été modifiée en dernier lieu par le décret du 27 juin 1990; | het hoger onderwijs, zoals ze voor het laatste bij het decreet van 27 juni 1990 gewijzigd werd; |
Vu la loi du 15 décembre 1970 sur l'exercice des activités | Gelet op de wet van 15 december 1970 op de uitoefening van |
professionnelles dans les petites et moyennes entreprises du commerce | beroepswerkzaamheden in de kleine en middelgrote handels- en |
et de l'artisanat, telle qu'elle a été modifiée par les lois des 22 | ambachtsondernemingen, zoals ze bij de wetten van 22 februari 1977, 4 |
février 1977, 4 août 1978 et 25 février 1987; | augustus 1978 en 25 februari 1987 gewijzigd werd; |
Vu la loi du 19 juillet 1971 relative à la structure générale et à | Gelet op de wet van 19 juli 1971 betreffende de algemene structuur en |
l'organisation de l'enseignement secondaire, modifiée par la loi du 31 juillet 1975; | de organisatie van het secundair onderwijs, gewijzigd bij de wet van 31 juli 1975; |
Vu la loi du 18 février 1977 concernant l'organisation de | Gelet op de wet van 18 februari 1977 betreffende de inrichting van het |
l'enseignement supérieur et notamment des enseignements supérieur | hoger onderwijs en inzonderheid van het technisch hoger en het |
technique et supérieur agricole de type long, modifiée par l'arrêté | agrarisch onderwijs van het lange type, gewijzigd bij het koninklijk |
royal n° 77 du 20 juillet 1982 et l'arrêté royal n° 460 du 17 | besluit nr. 77 van 20 juli 1982 en bij het koninklijk besluit nr. 460 |
septembre 1986; | van 17 september 1986; |
Vu la loi du 29 juin 1983 concernant l'obligation scolaire, notamment | Gelet op de wet van 29 juni 1983 betreffende de leerplicht, |
l'article 6; | inzonderheid op artikel 6; |
Vu l'arrêté royal du 5 mai 1958 instituant un jury spécial chargé de | Gelet op het koninklijk besluit van 5 mei 1958 houdende instelling van |
la délivrance du certificat de capacité aux fonctions de maître | een bijzondere examencommissie belast met het uitreiken van het |
bekwaamheidsgetuigschrift voor het ambt van bijzondere leermeester in | |
spécial d'éducation physique dans les écoles primaires; | de lichamelijke opvoeding aan de lagere scholen; |
Vu l'arrêté royal du 22 avril 1969 fixant les titres requis des | Gelet op het koninklijk besluit van 22 april 1969 betreffende de |
bekwaamheidsbewijzen vereist van de leden van het bestuurs- en | |
membres du personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire | onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel en van het |
d'éducation, du personnel paramédical des établissements | paramedisch personeel der rijksinrichtingen voor kleuter-, lager, |
d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique, | buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs, |
artistique et normal de l'Etat et des internats dépendant de ces | alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen, zoals het |
établissements, tel que modifié; | gewijzigd werd; |
Vu l'arrêté royal du 25 février 1971 fixant les conditions d'exécution | Gelet op het koninklijk besluit van 25 februari 1971 tot vastlegging |
de la loi du 15 décembre 1970 sur l'exercice des activités | van de uitvoeringsmaatregelen van de wet van 15 december 1970 op de |
professionnelles dans les petites et moyennes entreprises du commerce | uitoefening van beroepswerkzaamheden in de kleine en middelgrote |
et de l'artisanat, tel qu'il a été modifié par les lois des 22 février | handels- en ambachtsondernemingen, zoals het bij de wetten van 22 |
1977, 4 août 1978 et 25 février 1987; | februari 1977, 4 augustus 1978 en 25 februari 1987 gewijzigd werd; |
Vu l'arrêté royal du 28 juin 1978 portant définition des types et | Gelet op het koninklijk besluit van 28 juni 1978 houdende de |
organisation de l'enseignement spécial et déterminant les conditions | omschrijving van de types en de organisatie van het buitengewoon |
d'admission et de maintien dans les divers niveaux d'enseignement | onderwijs en vaststellende de toelatings- en behoudsvoorwaarden in de |
spécial, notamment l'article 35; | diverse niveaus van het buitengewoon onderwijs, inzonderheid op artikel 35; |
Vu l'arrêté royal du 15 juin 1984 déterminant la forme et les règles | Gelet op het koninklijk besluit van 15 juni 1984 tot vaststelling van |
de délivrance du certificat d'études de base; | de vorm en van de regels voor de uitreiking van het getuigschrift van |
het basisonderwijs; | |
Vu l'arrêté royal du 29 juin 1984 relatif à l'organisation de | Gelet op het koninklijk besluit van 29 juni 1984 betreffende de |
l'enseignement secondaire, tel qu'il a été modifié; | organisatie van het secundair onderwijs, zoals het gewijzigd werd; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 |
juin et 4 juillet 1989; Vu l'urgence; | augustus 1980, 16 juni 1989 en 4 juli 1989; |
Considérant que la situation en matière de délivrance des diplômes | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
doit être régularisée à partir de l'année scolaire 1997-1998 dans | Overwegende dat de situatie omtrent de uitreiking van de diploma's |
l'attente de modifications importantes, tant au niveau du contenu | vanaf het schooljaar 1997-1998 moet worden geregulariseerd in |
qu'au niveau technique; | afwachting van een diepe inhoudelijke en technische wijziging; |
Sur la proposition du Ministre de la Jeunesse, de la Formation, des | Op de voordracht van de Minister van Jeugd, Vorming, Media en Sociale |
Médias et des Affaires sociales et du Ministre de l'Enseignement, de | Aangelegenheden en van de Minister van Onderwijs, Cultuur, |
la Culture, de la Recherche scientifique et des Monuments et Sites, | Wetenschappelijk Onderzoek, Monumenten en Landschappen, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Définition et champ d'application | HOOFDSTUK I. - Begripsbepaling en toepassingsgebied |
Article 1er.Au sens du présent arrêté, les certificats d'études sont |
Artikel 1.In de zin van dit besluit zijn de studiegetuigschriften de |
les attestations, certificats, brevets, autres titres et diplômes | attesten, getuigschriften, brevetten, andere titels en diploma's die |
délivrés dans l'enseignement primaire ordinaire et spécial, dans | in het gewoon en in het buitengewoon lager onderwijs, in het gewoon en |
l'enseignement secondaire ordinaire et spécial, dans l'enseignement à | het buitengewoon secundair onderwijs, in het onderwijs met beperkt |
horaire réduit, dans l'enseignement supérieur de type court, dans la | leerplaan, in het hoger onderwijs van het korte type, in de |
formation scolaire continue et par les jurys de la Communauté | voortgezette schoolopleiding en door de examencommissies van de |
germanophone, et qui figurent à l'annexe 2. | Duitstalige Gemeenschap verleend worden en die in de bijlage 2 |
opgenomen zijn. | |
Art. 2.Une liste des certificats d'études, les modèles des |
Art. 2.Een lijst van de studiegetuigschriften, de modellen van de |
certificats d'études délivrés en vue de sanctionner les études | studiegetuigschriften die de in de Duitstalige Gemeenschap |
organisées en Communauté germanophone et les instructions à suivre | georganiseerde studies bekrachtigen, alsmede de voorschriften om de |
pour compléter les certificats d'études sont repris aux annexes 1, 2 | studiegetuigschriften in te vullen zijn in de bijlagen 1, 2 en 3 |
et 3. | opgenomen. |
CHAPITRE II. - Dispositions générales en vue de compléter les | HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen tot invulling van de |
certificats d'études | studiegetuigschriften |
Art. 3.Les certificats d'études sont signés par le titulaire avant |
Art. 3.De studiegetuigschriften worden door de titularis ondertekend |
d'être soumis au Ministère. | voordat ze aan het Ministerie voorgelegd worden. |
Art. 4.Les certificats d'études sont imprimés par les établissements |
Art. 4.De studiegetuigschriften worden gedrukt door de door de |
d'enseignement organisés et subventionnés par la Communauté | Duitstalige Gemeenschap georganiseerde en gesubsidieerde |
germanophone, à l'exception des certificats d'études délivrés par les | onderwijsinrichtingen, met uitzondering van de studiegetuigschriften |
jurys, lesquels sont imprimés par le Ministère de la Communauté | verleend door de examencommissies, welke door de Regering van de |
germanophone. | Duitstalige Gemeenschap gedrukt worden. |
Pour l'impression, les établissements d'enseignement utilisent le | Voor de druk gebruiken de onderwijsinrichtingen het door de Regering |
papier mis à leur disposition par le Ministère. | ter beschikking gestelde papier. |
Art. 5.Les certificats d'études sont, le cas échéant, signés par le |
Art. 5.De studiegetuigschriften worden desgevallend door de bevoegde |
Ministre compétent ou par son délégué. | Minister of zijn vertegenwoordiger ondertekend. |
CHAPITRE III. - Dispositions abrogatoires et finales | HOOFDSTUK III. - Opheffings- en slotbepalingen |
Art. 6.L'arrêté du Gouvernement du 15 avril 1998 relatif aux |
Art. 6.Het besluit van de Regering van 15 april 1998 betreffende de |
attestations, certificats, brevets, autres titres et diplômes | attesten, getuigschriften, brevetten, andere titels en diploma's die |
sanctionnant les études organisées en Communauté germanophone est | de in de Duitstalige Gemeenschap georganiseerde studies bekrachtigen, |
abrogé. | wordt opgeheven. |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets à partir de l'année scolaire 1997-1998. |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking vanaf het schooljaar 1997-1998. |
Art. 8.Le Ministre de la Jeunesse, de la Formation, des Médias et des |
Art. 8.De Minister van Jeugd, Vorming, Media en Sociale |
Affaires sociales et le Ministre de l'Enseignement, de la Culture, de | Aangelegenheden en de Minister van Onderwijs, Cultuur, |
la Recherche scientifique et des Monuments et Sites sont chargés de | Wetenschappelijk Onderzoek, Monumenten en Landschappen zijn belast met |
l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Eupen, le 21 octobre 1998. | Eupen, 21 oktober 1998. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : |
Le Ministre-Président, Ministre des Finances, des Relations | De Minister-President, Minister van Financiën, |
internationales, de la Santé, de la Famille et des Personnes âgées, du Sport et du | Internationale Betrekkingen, Gezondheid, Gezin en Bejaarden, Sport en |
Tourisme, | Toerisme, |
J. MARAITE | J. MARAITE |
Le Ministre de la Jeunesse, de la Formation, des Médias et des Affaires sociales, | De Minister van Jeugd, Vorming, Media en Sociale Aangelegenheden, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
Le Ministre de l'Enseignement, | De Minister van Onderwijs, Cultuur, Wetenschappelijk Onderzoek, |
de la Culture, de la Recherche scientifique, et des Monuments et Sites | Monumenten en Landschappen, |
W. SCHRÖDER | W. SCHRÖDER |
Annexes | Bijlagen |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |