Arrêté du Gouvernement désignant les personnes qui assurent le suivi du Conseil des Médias de la Communauté germanophone | Besluit van de Regering tot aanwijzing van de personen die belast zijn met de begeleiding van de Mediaraad van de Duitstalige Gemeenschap |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE 21 MAI 2012. - Arrêté du Gouvernement désignant les personnes qui assurent le suivi du Conseil des Médias de la Communauté germanophone Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP 21 MEI 2012. - Besluit van de Regering tot aanwijzing van de personen die belast zijn met de begeleiding van de Mediaraad van de Duitstalige Gemeenschap De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen |
Communauté germanophone, modifiée en dernier lieu par la loi du 21 avril 2007; | voor de Duitstalige Gemeenschap, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 21 april 2007; |
Vu le décret du 27 juin 2005 sur les services de médias audiovisuels | Gelet op het decreet van 27 juni 2005 over de audiovisuele |
et les représentations cinématographiques, article 86, § 3, modifié | mediadiensten en de filmvoorstellingen, artikel 86, § 3, gewijzigd bij |
par le décret du 3 décembre 2009; | het decreet van 3 december 2009; |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 27 décembre 1996 portant organisation | Gelet op het besluit van 27 december 1996 houdende organisatie van het |
du Ministère de la Communauté germanophone et réglant le recrutement, | Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap en houdende regeling van de |
la carrière et le statut pécuniaire des agents, notamment l'article | aanwerving, de loopbaan en de bezoldiging van de ambtenaren, |
172; | inzonderheid op artikel 172; |
Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister-President, bevoegd voor |
donné le 21 mai 2012; | Begroting, d.d. 21 mei 2012; |
Sur la proposition du Ministre-Président, compétent en matière de | Op de voordracht van de Minister-President, bevoegd voor Personeel, en |
Personnel, et de la Ministre compétente en matière de Médias, | op de voordracht van de Minister bevoegd voor Media, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.En application de l'article 86, § 3, du décret du 27 juin |
Artikel 1.Met toepassing van artikel 86, § 3, van het decreet van 27 |
2005 sur les services de médias audiovisuels et les représentations | juni 2005 over de audiovisuele mediadiensten en de filmvoorstellingen |
cinématographiques, les personnes suivantes assureront le suivi du | worden de volgende personen belast met de begeleiding van de Mediaraad |
Conseil des médias de la Communauté germanophone : | van de Duitstalige Gemeenschap : |
- M. Olivier Hermanns; | - de heer Olivier Hermanns; |
- M. André Sommerlatte. | - de heer André Sommerlatte. |
Cette activité représente respectivement | Deze functie vertegenwoordigt |
- pour M. Olivier Hermanns 25 % et | - voor de heer Olivier Hermanns 25 % |
- pour M. André Sommerlatte 50 % | - voor de heer André Sommerlatte 50 % |
d'un emploi à temps plein et sera exercée à des périodes fixes de la | van een voltijdse betrekking en wordt uitgeoefend op vaste wekelijkse |
semaine déterminées en accord avec le supérieur hiérarchique direct. | tijdstippen die in overleg met de hiërarchische meerdere worden vastgelegd. |
Art. 2.Pour remplir cette mission, les personnes mentionnées à |
Art. 2.Voor de uitoefening van die taak ressorteren de in artikel 1 |
l'article 1er sont placées sous l'autorité de contenu exercée par le | vermelde personen inhoudelijk onder de voorzitter van de Mediaraad. |
président du Conseil des médias. Pour le reste, elles sont soumises | Voor het overige vallen ze onder de regelingen die van toepassing zijn |
aux règles applicables aux agents du Ministère de la Communauté | op de medewerkers van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap. |
germanophone. Art. 3.Une copie du présent arrêté est adressée |
Art. 3.De volgende personen ontvangen een afschrift van dit besluit : |
- aux intéressés; | - de betrokken personen; |
- au secrétaire général du Ministère de la Communauté germanophone; | - de secretaris-generaal van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap; |
- au président du Conseil des Médias. | - de voorzitter van de Mediaraad. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 2012. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juni 2012. |
Art. 5.Le Ministre compétent en matière de Personnel est chargé de |
Art. 5.De Minister bevoegd voor Personeel is belast met de uitvoering |
l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Eupen, le 21 mai 2012. | Eupen, 21 mei 2012. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone, | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
Ministre des Pouvoirs locaux, | Minister van Lokale Besturen, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
La Ministre de la Culture, des Médias et du Tourisme, | De Minister van Cultuur, Media en Toerisme, |
Mme I. WEYKMANS | Mevr. I. WEYKMANS |