Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté De La Communauté Germanophone du 21/05/2012
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement désignant les personnes qui assurent le suivi du Conseil des Médias de la Communauté germanophone "
Arrêté du Gouvernement désignant les personnes qui assurent le suivi du Conseil des Médias de la Communauté germanophone Besluit van de Regering tot aanwijzing van de personen die belast zijn met de begeleiding van de Mediaraad van de Duitstalige Gemeenschap
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE 21 MAI 2012. - Arrêté du Gouvernement désignant les personnes qui assurent le suivi du Conseil des Médias de la Communauté germanophone Le Gouvernement de la Communauté germanophone, MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP 21 MEI 2012. - Besluit van de Regering tot aanwijzing van de personen die belast zijn met de begeleiding van de Mediaraad van de Duitstalige Gemeenschap De Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen
Communauté germanophone, modifiée en dernier lieu par la loi du 21 avril 2007; voor de Duitstalige Gemeenschap, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 21 april 2007;
Vu le décret du 27 juin 2005 sur les services de médias audiovisuels Gelet op het decreet van 27 juni 2005 over de audiovisuele
et les représentations cinématographiques, article 86, § 3, modifié mediadiensten en de filmvoorstellingen, artikel 86, § 3, gewijzigd bij
par le décret du 3 décembre 2009; het decreet van 3 december 2009;
Vu l'arrêté du Gouvernement du 27 décembre 1996 portant organisation Gelet op het besluit van 27 december 1996 houdende organisatie van het
du Ministère de la Communauté germanophone et réglant le recrutement, Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap en houdende regeling van de
la carrière et le statut pécuniaire des agents, notamment l'article aanwerving, de loopbaan en de bezoldiging van de ambtenaren,
172; inzonderheid op artikel 172;
Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, Gelet op de akkoordbevinding van de Minister-President, bevoegd voor
donné le 21 mai 2012; Begroting, d.d. 21 mei 2012;
Sur la proposition du Ministre-Président, compétent en matière de Op de voordracht van de Minister-President, bevoegd voor Personeel, en
Personnel, et de la Ministre compétente en matière de Médias, op de voordracht van de Minister bevoegd voor Media,
Arrête : Besluit :

Article 1er.En application de l'article 86, § 3, du décret du 27 juin

Artikel 1.Met toepassing van artikel 86, § 3, van het decreet van 27

2005 sur les services de médias audiovisuels et les représentations juni 2005 over de audiovisuele mediadiensten en de filmvoorstellingen
cinématographiques, les personnes suivantes assureront le suivi du worden de volgende personen belast met de begeleiding van de Mediaraad
Conseil des médias de la Communauté germanophone : van de Duitstalige Gemeenschap :
- M. Olivier Hermanns; - de heer Olivier Hermanns;
- M. André Sommerlatte. - de heer André Sommerlatte.
Cette activité représente respectivement Deze functie vertegenwoordigt
- pour M. Olivier Hermanns 25 % et - voor de heer Olivier Hermanns 25 %
- pour M. André Sommerlatte 50 % - voor de heer André Sommerlatte 50 %
d'un emploi à temps plein et sera exercée à des périodes fixes de la van een voltijdse betrekking en wordt uitgeoefend op vaste wekelijkse
semaine déterminées en accord avec le supérieur hiérarchique direct. tijdstippen die in overleg met de hiërarchische meerdere worden vastgelegd.

Art. 2.Pour remplir cette mission, les personnes mentionnées à

Art. 2.Voor de uitoefening van die taak ressorteren de in artikel 1

l'article 1er sont placées sous l'autorité de contenu exercée par le vermelde personen inhoudelijk onder de voorzitter van de Mediaraad.
président du Conseil des médias. Pour le reste, elles sont soumises Voor het overige vallen ze onder de regelingen die van toepassing zijn
aux règles applicables aux agents du Ministère de la Communauté op de medewerkers van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap.
germanophone.

Art. 3.Une copie du présent arrêté est adressée

Art. 3.De volgende personen ontvangen een afschrift van dit besluit :

- aux intéressés; - de betrokken personen;
- au secrétaire général du Ministère de la Communauté germanophone; - de secretaris-generaal van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap;
- au président du Conseil des Médias. - de voorzitter van de Mediaraad.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 2012.

Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juni 2012.

Art. 5.Le Ministre compétent en matière de Personnel est chargé de

Art. 5.De Minister bevoegd voor Personeel is belast met de uitvoering

l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Eupen, le 21 mai 2012. Eupen, 21 mei 2012.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone, Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Le Ministre-Président, De Minister-President,
Ministre des Pouvoirs locaux, Minister van Lokale Besturen,
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
La Ministre de la Culture, des Médias et du Tourisme, De Minister van Cultuur, Media en Toerisme,
Mme I. WEYKMANS Mevr. I. WEYKMANS
^