Arrêté du Gouvernement relatif à des mesures dans le cadre de la formation dans les classes moyennes | Besluit van de Regering houdende maatregelen inzake middenstandsopleiding |
---|---|
21 DECEMBRE 2023. - Arrêté du Gouvernement relatif à des mesures dans | 21 DECEMBER 2023. - Besluit van de Regering houdende maatregelen |
le cadre de la formation dans les classes moyennes | inzake middenstandsopleiding |
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Vu le décret du 16 décembre 1991 relatif à la formation et la | Gelet op het decreet van 16 december 1991 betreffende de opleiding en |
formation continue dans les classes moyennes et les PME, l'article | de voortgezette opleiding in de middenstand en de kmo's, artikel 6.2, |
6.2, § 5, 1°, 3° et 4°, insérés par le décret du 26 juin 2023, | § 5, 1°, 3° en 4°, ingevoegd bij het decreet van 26 juni 2023, artikel |
l'article 8, § 3, 4°, l'article 9.1, alinéa 2, 1°, 3°, 4°, 5° et 8°, | 8, § 3, 4°, artikel 9.1, tweede lid, 1°, 3°, 4°, 5° en 8°, ingevoegd |
insérés par le décret du 25 mai 2009 et l'article 38 ; | bij het decreet van 25 mei 2009 en artikel 38; |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 21 mars 2002 portant subventionnement | Gelet op het besluit van de Regering van 21 maart 2002 houdende |
des frais de personnel et de fonctionnement relatifs à la formation et | subsidiëring van de personeels- en werkingskosten met betrekking tot |
la formation continue dans les Classes moyennes et les petites et | de opleiding en de voortgezette opleiding in de middenstand en de |
moyennes entreprises ; | kmo's; |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 4 juin 2009 portant établissement des | Gelet op het besluit van de Regering van 4 juni 2009 betreffende de |
conditions de formation pour les apprentis des classes moyennes et | vaststelling van de opleidingsvoorwaarden voor middenstandsleerlingen |
pour les entreprises de formation ; | en opleidingsondernemingen; |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 11 juin 2009 instaurant un stage | Gelet op het besluit van de Regering van 11 juni 2009 houdende |
volontaire de maîtrise dans la formation de base des classes moyennes | invoering van een meesterschapsstage in de basisopleiding van de |
; | middenstand; |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 27 juin 2013 relatif à la formation de | Gelet op het besluit van de Regering van 27 juni 2013 betreffende de |
base dans la formation et la formation continue dans les classes | basisopleiding in het kader van de opleiding en de voortgezette |
moyennes et les PME ; | opleiding in de middenstand en de kmo's; |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 28 juin 2018 modifiant l'arrêté du | Gelet op het besluit van de Regering van 28 juni 2018 tot wijziging |
Gouvernement du 4 juin 2009 portant établissement des conditions de | van het besluit van de Regering van 4 juni 2009 betreffende de |
formation pour les apprentis des Classes moyennes et pour les | vaststelling van de opleidingsvoorwaarden voor middenstandsleerlingen |
entreprises de formation ; | en opleidingsondernemingen; |
Vu l'avis de l'Institut pour la formation et la formation continue | Gelet op het advies van het Instituut voor de opleiding en de |
dans les classes moyennes et les PME, donné le 17 octobre 2022 ; | voortgezette opleiding in de middenstand en de kmo's, gegeven op 17 oktober 2022; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 juillet 2023 ; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 13 |
Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, | juli 2023; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister-President, bevoegd voor |
donné le 6 juillet 2023 ; | Begroting, d.d. 6 juli 2023; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 74.525/2, donné le 31 octobre 2023, en | Gelet op advies 74.525/2 van de Raad van State, gegeven op 31 oktober |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2023, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre compétent en matière de Formation ; | Op de voordracht van de Minister bevoegd voor Opleiding; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Modification de l'arrêté du Gouvernement du 21 mars | HOOFDSTUK 1. - Wijziging van het besluit van de Regering van 21 maart |
2002 portant subventionnement des frais de personnel et de | 2002 houdende subsidiëring van de personeels- en werkingskosten met |
fonctionnement relatifs à la formation et la formation continue dans | betrekking tot de opleiding en de voortgezette opleiding in de |
les Classes moyennes et les petites et moyennes entreprises | middenstand en de kmo's |
Article 1er.Dans le chapitre II, section 1re, sous-section 1re, de |
Artikel 1.In hoofdstuk II, afdeling 1, onderafdeling 1, van het |
l'arrêté du Gouvernement du 21 mars 2002 portant subventionnement des | besluit van de Regering van 21 maart 2002 houdende subsidiëring van de |
frais de personnel et de fonctionnement relatifs à la formation et la | personeels- en werkingskosten met betrekking tot de opleiding en de |
formation continue dans les Classes moyennes et les petites et | voortgezette opleiding in de middenstand en de kmo's, gewijzigd bij de |
moyennes entreprises, modifié par les arrêtés du Gouvernement des 4 | besluiten van de Regering van 4 juni 2009, 24 april 2014 en 23 mei |
juin 2009, 24 avril 2014 et 23 mai 2019, il est inséré un article 4bis | 2019, wordt een artikel 4bis ingevoegd, luidende: |
rédigé comme suit : | |
« Art. 4bis - Collaborateurs pédagogiques et socio-pédagogiques dans | "Art. 4bis - Pedagogische en sociaal-pedagogische medewerkers in de |
la formation élémentaire | aanloopleertijd |
§ 1er - Pour au plus un collaborateur pédagogique contractuel et un | § 1 - Binnen de perken van de beschikbare financiële middelen kan het |
collaborateur socio-pédagogique contractuel dans la formation | IAWM elk ZAWM toelagen toekennen voor de betaling van de wedde alsmede |
élémentaire, l'IAWM peut accorder à chaque ZAWM, dans la limite des | van de eruit voortvloeiende sociale en wettelijke verplichtingen voor |
moyens financiers disponibles, des subventions destinées au paiement | ten hoogste één contractuele pedagogische medewerker en één |
du traitement ainsi que des obligations sociales et légales qui en découlent. | contractuele sociaal-pedagogische medewerker in de aanloopleertijd. |
§ 2 - La subvention s'élève à 100 des frais de traitement encourus. | § 2 - De toelage bedraagt 100 van de ontstane weddekosten. De maximale |
Selon la qualification de la personne engagée, le montant maximal | subsidieerbare weddekosten worden berekend op basis van de in de |
subsidiable des frais de traitement est calculé sur la base des | bijlage vermelde weddeschaal I of II+, naargelang van de kwalificatie |
échelles de traitement I ou II+ figurant en annexe. » | van de persoon die werd aangesteld." |
Art. 2.Dans le chapitre II, section 1re, sous-section 2.1, du même |
Art. 2.In hoofdstuk II, afdeling 1, onderafdeling 2.1 van hetzelfde |
arrêté, insérée par l'arrêté du Gouvernement du 23 mai 2019 et | besluit, ingevoegd bij het besluit van de Regering van 23 mei 2019 en |
modifiée par l'arrêté du Gouvernement du 30 juin 2022, il est inséré | gewijzigd bij het besluit van de Regering van 30 juni 2022, wordt een |
un article 7septies rédigé comme suit : | artikel 7septies ingevoegd, luidende: |
« Art. 7septies - Adjoints pour l'organisation des cours de bachelor | "Art. 7septies - Adjuncten voor de organisatie van de cursussen van de |
et des cours d'apprentissage et de chef d'entreprise | bacheloropleidingen en de cursussen van de leertijdopleidingen en |
opleidingen tot ondernemingshoofd | |
§ 1er - Pour au plus un adjoint contractuel occupé à temps plein pour | § 1 - Binnen de perken van de beschikbare financiële middelen kan het |
l'organisation des cours de bachelor et un adjoint contractuel occupé | IAWM elk ZAWM toelagen toekennen voor de betaling van de wedde alsmede |
à temps plein pour l'organisation des cours d'apprentissage et de chef | van de eruit voortvloeiende sociale en wettelijke verplichtingen voor |
d'entreprise, l'IAWM peut accorder à chaque ZAWM, dans la limite des | ten hoogste één voltijdse contractuele adjunct voor de organisatie van |
moyens financiers disponibles, des subventions destinées au paiement | de cursussen van de bacheloropleidingen en één voltijdse contractuele |
du traitement ainsi que des obligations sociales et légales qui en | adjunct voor de organisatie van de leertijdopleidingen en opleidingen |
découlent. | tot ondernemingshoofd. |
§ 2 - La subvention s'élève à 100 des frais de traitement encourus. | § 2 - De toelage beloopt 100 van de ontstane weddekosten. De maximale |
Selon la qualification de la personne engagée, le montant maximal | subsidieerbare weddekosten worden berekend op basis van de in de |
subsidiable des frais de traitement est calculé sur la base des | bijlage vermelde weddeschaal I, II of II+, naargelang van de |
échelles de traitement I, II+ ou II figurant en annexe. » | kwalificatie van de persoon die werd aangesteld." |
Art. 3.Dans la même sous-section, insérée par l'arrêté du |
Art. 3.In dezelfde onderafdeling, ingevoegd bij het besluit van de |
Gouvernement du 23 mai 2019 et modifiée par l'arrêté du Gouvernement | Regering van 23 mei 2019 en gewijzigd bij het besluit van de Regering |
du 30 juin 2022, il est inséré un article 7octies rédigé comme suit : | van 30 juni 2022, wordt een artikel 7octies ingevoegd, luidende: |
« Art. 7octies - Agents administratifs chargés de la formation professionnelle continue | "Art. 7octies - Administratieve medewerkers voor de beroepsbijscholing |
Pour au plus deux agents administratifs chargés de la formation | Binnen de perken van de beschikbare financiële middelen kan het IAWM |
professionnelle continue, contractuels et occupés à temps plein, | elk ZAWM toelagen toekennen voor de betaling van de wedde alsmede van |
l'IAWM peut accorder à chaque ZAWM, dans la limite des moyens | |
financiers disponibles, des subventions destinées au paiement du | de eruit voortvloeiende sociale en wettelijke verplichtingen voor ten |
traitement ainsi que des obligations sociales et légales qui en | hoogste twee voltijdse contractuele administratieve medewerkers voor |
découlent. | de beroepsbijscholing. |
La subvention s'élève à 75 des frais de traitement encourus. Le | De toelage beloopt 75 van de ontstane weddekosten. De maximale |
montant maximal subsidiable des frais de traitement encourus pour les | subsidieerbare weddekosten van de administratieve medewerkers worden |
agents administratifs est calculé sur la base de l'échelle de | berekend op basis van de in de bijlage vermelde weddeschaal II+. |
traitement II+ figurant en annexe. | |
Seuls les centres qui dispensent au moins 1 750 heures de formation | Alleen de centra die jaarlijks ten minste 1.750 uren voortgezette |
continue chaque année dans le cadre de la formation continue peuvent | opleiding geven, kunnen toelagen voor de weddekosten van twee |
recevoir des subventions aux frais de traitement pour deux agents | administratieve medewerkers voor de beroepsbijscholing verkrijgen. Als |
administratifs chargés de la formation professionnelle continue. En | minder dan 1.500 uren voortgezette opleiding per jaar worden gegeven, |
dessous de 1 500 heures de formation continue annuelles, les | worden toelagen toegekend voor ten hoogste 1,5 administratieve |
subventions sont octroyées au plus pour 1,5 agent administratif et, en | medewerkers en als minder dan 1.000 uren voortgezette opleiding per |
dessous de 1 000, pour un agent administratif. En dessous de 500 | jaar worden gegeven, wordt een toelage toegekend voor één |
heures de formation continue annuelles, il n'existe pas de droit à une | administratieve medewerker. Als er minder dan 500 uren voortgezette |
subvention. Les mesures de qualification partielle proposées pour le | opleiding per jaar worden gegeven, bestaat geen recht op een toelage. |
compte du Gouvernement sont comptabilisées comme des heures de | De deelkwalificatiemaatregelen die in opdracht van de Regering worden |
formation continue. » | aangeboden, worden beschouwd als uren voortgezette opleiding." |
Art. 4.Dans la même sous-section, insérée par l'arrêté du |
Art. 4.In dezelfde onderafdeling, ingevoegd bij het besluit van de |
Gouvernement du 23 mai 2019 et modifiée par l'arrêté du Gouvernement | Regering van 23 mei 2019 en gewijzigd bij het besluit van de Regering |
du 30 juin 2022, il est inséré un article 7nonies rédigé comme suit : | van 30 juni 2022, wordt een artikel 7nonies ingevoegd, luidende: |
« Art. 7nonies - Coordinateur pour la coopération internationale et | "Art. 7nonies - Coördinator voor internationale samenwerking en |
les concours | wedstrijden |
Pour au plus un coordinateur pour la coopération internationale et les | Binnen de perken van de beschikbare financiële middelen kan het IAWM |
concours contractuel occupé à mi-temps, l'IAWM peut accorder à chaque | elk ZAWM toelagen toekennen voor de betaling van de wedde alsmede van |
ZAWM, dans la limite des moyens financiers disponibles, des | de eruit voortvloeiende sociale en wettelijke verplichtingen voor ten |
subventions destinées au paiement du traitement ainsi que des | hoogste één coördinator voor internationale samenwerking en |
obligations sociales et légales qui en découlent. | wedstrijden met een halftijdse contractuele betrekking. |
La subvention s'élève à 100 | De toelage beloopt 100 van de ontstane weddekosten. De maximale |
des frais de traitement encourus. Selon la qualification de la | subsidieerbare weddekosten van de coördinator voor internationale |
personne engagée, le montant maximal subsidiable des frais de | samenwerking en wedstrijden worden berekend op basis van de in de |
traitement encourus pour le coordinateur pour la coopération | |
internationale et les concours est calculé sur la base de l'échelle de | bijlage vermelde weddeschaal II of II+, naargelang van de kwalificatie |
traitement II ou II+ figurant en annexe. » | van de persoon die werd aangesteld." |
Art. 5.Dans la phrase introductive de l'article 8, § 1er, du même |
Art. 5.In de inleidende zin van artikel 8, § 1, van hetzelfde |
arrêté, modifiée par l'arrêté du Gouvernement du 23 mai 2019, les mots | besluit, gewijzigd bij het besluit van de Regering van 23 mei 2019, |
« articles 2 à 7quinquies » sont remplacés par ce qui suit : | worden de woorden "artikelen 2 tot 7quinquies" vervangen als volgt: |
1° « articles 2 à 7septies " ; | 1° "artikelen 2 tot 7septies"; |
2° « articles 2 à 7nonies ». | 2° "artikelen 2 tot 7nonies". |
Art. 6.A l'article 9 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 6.In artikel 9 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement du 23 mai 2019, les modifications suivantes sont | van de Regering van 23 mei 2019, worden de volgende wijzigingen |
apportées : | aangebracht: |
1° dans le § 2, les mots « articles 4 à 7quinquies » sont chaque fois | 1° in paragraaf 2 worden de woorden "artikelen 4 tot 7quinquies" |
remplacés par ce qui suit : | telkens vervangen als volgt: |
a) « articles 4 à 7septies " ; | a) "artikelen 4 tot 7septies"; |
b) « articles 4 à 7nonies » ; | b) "artikelen 4 tot 7nonies"; |
2° dans le § 3, les mots « articles 2 à 7quinquies » sont remplacés | 2° in paragraaf 3 worden de woorden "artikelen 2 tot 7quinquies" |
par ce qui suit : | vervangen als volgt: |
a) « articles 2 à 7septies " ; | a) "artikelen 2 tot 7septies"; |
b) « articles 2 à 7nonies » ; | b) "artikelen 2 tot 7nonies"; |
3° dans le § 4, alinéa 1er, les mots « articles 2 à 7quinquies » sont | 3° in § 4, eerste lid, worden de woorden "artikelen 2 tot 7quinquies" |
remplacés par ce qui suit : | vervangen als volgt: |
a) « articles 2 à 7septies " ; | a) "artikelen 2 tot 7septies"; |
b) « articles 2 à 7nonies ». | b) "artikelen 2 tot 7nonies". |
Art. 7.Dans l'intitulé du chapitre III du même arrêté, les mots « de |
Art. 7.Het opschrift van hoofdstuk III van hetzelfde besluit wordt |
la formation continue et de la reconversion » sont remplacés par les | vervangen als volgt: "Hoofdstuk III - Subsidiëring van congressen en |
mots « des congrès et des colloques ». | colloquia". |
Art. 8.L'article 12 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
Art. 8.Artikel 12 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Gouvernement du 24 avril 2014, est abrogé. | van de Regering van 24 april 2014, wordt opgeheven. |
Art. 9.L'article 14 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 9.Artikel 14 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement du 30 juin 2022, est abrogé. | van de Regering van 30 juni 2022, wordt opgeheven. |
CHAPITRE 2. - Modification de l'arrêté du Gouvernement du 4 juin 2009 | HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het besluit van de Regering van 4 juni |
portant établissement des conditions de formation pour les apprentis | 2009 betreffende de vaststelling van de opleidingsvoorwaarden voor |
des Classes moyennes et pour les entreprises de formation | middenstandsleerlingen en opleidingsondernemingen |
Art. 10.L'article 34.1 de l'arrêté du Gouvernement du 4 juin 2009 |
Art. 10.Artikel 34.1 van het besluit van de Regering van 4 juni 2009 |
portant établissement des conditions de formation pour les apprentis | betreffende de vaststelling van de opleidingsvoorwaarden voor |
des Classes moyennes et pour les entreprises de formation, inséré par | middenstandsleerlingen en opleidingsondernemingen, ingevoegd bij het |
l'arrêté du Gouvernement du 28 juin 2018 et modifié par l'arrêté du | besluit van de Regering van 28 juni 2018 en gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement du 17 mars 2022, est abrogé. | van de Regering van 17 maart 2022, wordt opgeheven. |
Art. 11.A l'article 34.3 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 11.In artikel 34.3 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Gouvernement du 28 juin 2018 et modifié par l'arrêté du Gouvernement | besluit van de Regering van 28 juni 2018 en gewijzigd bij het besluit |
du 30 juin 2022, les modifications suivantes sont apportées : | van de Regering van 30 juni 2022, worden de volgende wijzigingen |
aangebracht: | |
1° dans l'alinéa 1er, les mots « en priorité » sont abrogés et les | 1° in het eerste lid worden de woorden "bij voorrang" opgeheven en |
mots « âgées de 15 à 25 ans qui ne sont plus soumises à l'obligation | worden de woorden "tussen 15 en 25 jaar die niet meer onder de |
scolaire à temps plein » sont remplacés par les mots « qui ont le | |
droit de conclure un contrat d'apprentissage conformément aux articles | voltijdse leerplicht vallen" vervangen door de woorden "die |
5 et 6 » ; 2° l'alinéa 3 est complété par les mots « fixée conformément à l'article 19 » ; 3° dans l'alinéa 4, les mots « à temps partiel, de la structure d'accrochage scolaire et » sont remplacés par les mots « à temps partiel et de la structure d'accrochage scolaire, » et les mots « et les participants des centres préparatoires et d'intégration » sont insérés entre les mots « contrat d'apprentissage » et le mot « peuvent » ; 4° dans l'alinéa 5, le 4° est abrogé. Art. 12.Dans l'article 34.4, alinéa 3, 4°, du même arrêté, inséré par |
overeenkomstig de artikel 5 en 6 een leerovereenkomst mogen sluiten"; 2° het derde lid wordt aangevuld met de woorden ", bepaald overeenkomstig artikel 19"; 3° in het vierde lid wordt het woord "afgebroken" vervangen door de woorden "afgebroken en deelnemers uit de voorbereidings- en integratiecentra"; 4° in het vijfde lid wordt de bepaling onder 4° opgeheven. Art. 12.In artikel 34.4, derde lid, 4°, van hetzelfde besluit, |
l'arrêté du Gouvernement du 28 juin 2018, les mots « le projet pilote | ingevoegd bij het besluit van de Regering van 28 juni 2018, worden de |
BIDA » sont remplacés par les mots « la formation élémentaire ». | woorden "het BIDA-proefproject" vervangen door de woorden "de |
aanloopleertijd". | |
Art. 13.A l'article 34.5 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 13.In artikel 34.5 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans l'alinéa 3, inséré par l'arrêté du Gouvernement du 28 juin | 1° in het derde lid, ingevoegd bij het besluit van de Regering van 28 |
2018 et modifié par l'arrêté du Gouvernement du 30 juin 2022, les mots | juni 2018 en gewijzigd bij het besluit van de Regering van 30 juni |
« le projet pilote BIDA » sont remplacés par les mots « la formation | 2022, worden de woorden "het BIDA-proefproject" vervangen door de |
élémentaire » ; | woorden "de aanloopleertijd"; |
2° dans l'alinéa 4, inséré par l'arrêté du Gouvernement du 28 juin | 2° in het vierde lid, ingevoegd bij het besluit van de Regering van 28 |
2018, les mots « au projet pilote BIDA » sont remplacés par les mots « | juni 2018, wordt het woord "BIDA-proefproject" vervangen door het |
auprès du ZAWM ». | woord "ZAWM". |
Art. 14.A l'article 34.8 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 14.In artikel 34.8 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Gouvernement du 28 juin 2018 et modifié par l'arrêté du Gouvernement | besluit van de Regering van 28 juni 2018 en gewijzigd bij het besluit |
du 30 juin 2022, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans l'alinéa 1er, les mots « au plus et ne peut être prolongée » sont abrogés ; 2° un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 1er et 2, qui devient l'alinéa 3 : « Par dérogation à l'alinéa 1er, la durée de la formation élémentaire peut être portée à deux ans, à condition que l'apprenti montre un développement positif au cours de la formation élémentaire, au regard des compétences professionnelles, et avec l'accord de la commission d'admission. » ; 3° l'alinéa 2, qui devient l'alinéa 3, est complété par les mots « ou qui n'ont pas reçu l'accord de la commission d'admission mentionné à l'alinéa 2 ». CHAPITRE
3. - Modification de l'arrêté du Gouvernement du 11 juin 2009 instaurant un stage volontaire de maîtrise dans la formation de base des classes moyennes Art. 15.Dans l'article 1er, § 3, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement du 11 juin 2009 instaurant un stage volontaire de maîtrise dans la formation de base des classes moyennes, modifié par l'arrêté du Gouvernement du 16 avril 2020, les mots « par Gouvernement » sont remplacés par les mots « par le Gouvernement ». |
van de Regering van 30 juni 2022, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in het eerste lid worden het woord " hoogstens" en de woorden "en kan niet verlengd worden" opgeheven; 2° tussen het eerste lid en het tweede lid, dat het derde lid wordt, wordt een lid ingevoegd, luidende: "In afwijking van het eerste lid kan de duur van de aanloopleertijd worden opgetrokken tot twee opleidingsjaren, op voorwaarde dat de beroepscompetenties van de leerling zich in de aanloopleertijd positief ontwikkelen en de commissie die beslist over de toelating tot de aanloopleertijd, ermee instemt om de duur op te trekken." 3° in het tweede lid, dat het derde lid wordt, wordt het woord "toelatingsexamen" vervangen door de woorden "toelatingsexamen of die niet de in het tweede lid vermelde instemming hebben gekregen van de commissie die beslist over de toelating tot de aanloopleertijd". HOOFDSTUK
3. - Wijziging van het besluit van de regering van 11 juni 2009 houdende invoering van een meesterschapsstage in de basisopleiding van de middenstand Art. 15.(Geldt alleen voor het Duits). |
Art. 16.A l'article 2 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 16.In artikel 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement du 16 avril 2020, les modifications suivantes sont | van de Regering van 16 april 2020, worden de volgende wijzigingen |
apportées : | aangebracht: |
1° dans le § 2, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : | 1° § 2, eerste lid, wordt vervangen als volgt: |
« Pour pouvoir conclure des conventions de stage, le chef d'entreprise | "Om stageovereenkomsten in het kader van de meesterschapsstage te |
kunnen sluiten, moet het ondernemingshoofd van onberispelijk gedrag | |
doit avoir une bonne conduite. Il présente à cette fin un extrait du | zijn. Daartoe legt hij een uittreksel uit het strafregister bedoeld in |
casier judiciaire mentionné à l'article 595 du Code d'instruction | artikel 595 van het Wetboek van Strafvordering voor, waarbij dat |
criminelle et datant de moins de six mois. Les éventuelles | uittreksel niet ouder mag zijn dan zes maanden. Als er op het |
inscriptions figurant dans cet extrait du casier judiciaire sont | uittreksel uit het strafregister veroordelingen vermeld staan, |
examinées par l'IAWM au regard de leur pertinence pour l'activité de | controleert het IAWM of die relevant zijn voor de uit te voeren |
formateur à exercer. Le chef d'entreprise doit avoir au moins 25 ans | activiteit als opleider. Het ondernemingshoofd moet minstens 25 jaar |
et justifier d'une formation de maîtrise, de bachelor ou de master | oud zijn, moet het bewijs leveren van een erkende en op het beroep |
reconnue dans la profession ainsi que d'une expérience professionnelle | betrekking hebbende opleiding tot ondernemingshoofd, bacheloropleiding |
of masteropleiding en moet het bewijs leveren dat hij na die opleiding | |
d'au moins trois ans dans ce domaine ou un domaine apparenté après | ten minste drie jaar beroepservaring in het betrokken vakgebied of in |
avoir suivi cette formation. » ; | een soortgelijk vakgebied heeft opgedaan." |
2° dans le § 3, l'alinéa 1er est complété par les mots « et qui | 2° § 3, eerste lid, wordt aangevuld met de woorden "en die als |
dispense la formation pratique du stagiaire sous sa responsabilité. A | verantwoordelijke instaat voor de praktische opleiding van de |
cet effet, le formateur doit au moins disposer d'un contrat de travail | meesterschapsstagiair. Daartoe moet de opleider minstens een |
à mi-temps ou être inscrit en tant qu'associé. Le chef d'entreprise | halftijdse arbeidsovereenkomst hebben of ingeschreven zijn als |
est responsable de l'observation de l'ensemble des dispositions | vennoot. Het ondernemingshoofd is verantwoordelijk voor de naleving |
juridiques du présent arrêté, et cela même si le mandat de formation | van alle juridische bepalingen van dit besluit, ook als de |
est transféré dans sa totalité ou en partie à un membre du personnel | opleidingsopdracht geheel of gedeeltelijk overgedragen wordt aan een |
de l'entreprise. » ; | personeelslid van de onderneming." |
3° le § 3 est complété par un alinéa rédigé comme suit : « Le chef d'entreprise informe immédiatement l'IAWM lorsque le formateur quitte l'entreprise formatrice ou ne peut plus assurer la formation temporairement et que son absence dure au moins quatre semaines. » ; 4° dans le § 5, il est inséré, après la première phrase, des phrases rédigées comme suit : « Lorsqu'une entreprise forme pour la première fois des stagiaires à une profession donnée, l'IAWM l'agrée, dans un premier temps, pour trois ans comme entreprise formatrice pour cette profession. Durant cette période, le nombre de stagiaires est limité à un stagiaire dans ladite profession. L'IAWM peut octroyer une dérogation à cette réglementation au plus tôt après deux ans de formation. Si toutes les conditions d'agrément énumérées dans le présent article sont encore remplies au terme des trois ans, l'agrément à durée déterminée devient automatiquement un agrément définitif comme entreprise formatrice. » | 3° paragraaf 3 wordt aangevuld met een vierde lid, luidende: "Het ondernemingshoofd brengt het IAWM onmiddellijk op de hoogte, als de opleider de opleidingsonderneming verlaat of tijdelijk niet meer kan instaan voor de opleiding en minstens vier maanden afwezig zal zijn." 4° in paragraaf 5 worden na de eerste zin de volgende zinnen ingevoegd: "Een onderneming die voor de eerste keer meesterschapsstagiairs voor een bepaald beroep opleidt, wordt door het IAWM in eerste instantie voor een periode van drie jaar als opleidingsonderneming voor dat beroep erkend. Gedurende die periode is het aantal meesterschapsstagiairs beperkt tot één meesterschapsstagiair in dat beroep. Het IAWM kan ten vroegste na twee opleidingsjaren een afwijking van die regeling toestaan. Indien alle in dit artikel vermelde erkenningsvoorwaarden na die drie jaar nog altijd vervuld zijn, wordt de tijdelijke erkenning automatisch omgezet in een definitieve erkenning als opleidingsonderneming." |
Art. 17.Dans l'article 3 du même arrêté, le § 2, modifié par l'arrêté |
Art. 17.Artikel 3, § 2, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
du Gouvernement du 16 avril 2020, est remplacé par ce qui suit : | besluit van de Regering van 16 april 2020, wordt vervangen als volgt: |
« § 2 - Conformément aux dispositions de la loi du 4 août 1996 | " § 2 - Overeenkomstig de wet van 4 augustus 1996 betreffende het |
relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail, le chef d'entreprise est tenu de veiller à ce que le stagiaire soit déclaré physiquement apte. Le chef d'entreprise inscrit le candidat au plus tard au début du contrat auprès d'un service agréé de médecine du travail aux fins de la réalisation d'un examen médical ; le chef d'entreprise veille à ce que cet examen soit réalisé au cours de la période d'essai fixée dans la convention de stage, à ses propres frais. Une fois l'examen réalisé, le chef d'entreprise apporte spontanément la preuve, au moyen d'une attestation, que le stagiaire a bien participé à cet examen, et transmet ce justificatif d'examen au secrétaire d'apprentissage compétent. Ce dernier joint le justificatif au dossier contenant la convention de stage. » | welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk moet het ondernemingshoofd ervoor zorgen dat een verklaring over de lichamelijke geschiktheid van de meesterschapsstagiair wordt opgesteld. Ten laatste bij het begin van de stageovereenkomst meldt het ondernemingshoofd de kandidaat aan voor een medisch onderzoek bij een erkende dienst voor arbeidsgeneeskunde en zorgt hij ervoor dat de meesterschapsstagiair binnen zijn proeftijd op kosten van het ondernemingshoofd medisch wordt onderzocht. Na dat onderzoek bewijst het ondernemingshoofd, zonder dat hij hierom hoeft te worden verzocht, in de vorm van een medisch attest dat de meesterschapsstagiair aan het medisch onderzoek heeft deelgenomen en zendt hij dat bewijsstuk toe aan de bevoegde leersecretaris. De bevoegde leersecretaris voegt het bewijsstuk toe aan het betrokken stagedossier." |
Art. 18.A l'article 4 du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
Art. 18.In artikel 4 van hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd bij |
l'arrêté du Gouvernement du 16 avril 2020, les modifications suivantes | het besluit van de Regering van 16 april 2020, worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° le § 1er est complété par un alinéa rédigé comme suit : | 1° paragraaf 1 wordt aangevuld met een vierde lid, luidende: |
« Si une convention de stage est résiliée de manière anticipée, les | "In geval van vervroegde beëindiging van een stageovereenkomst voor |
stagiaires peuvent continuer à participer aux cours pendant six | een meesterschapsstage kunnen de meesterschapsstagiairs gedurende zes |
semaines calendrier. » ; | weken aan de cursussen blijven deelnemen." |
2° dans le § 2, un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les | 2° in paragraaf 2 wordt tussen het tweede lid en het derde lid, dat |
alinéas 2 et 3, qui devient l'alinéa 4 : | het vierde lid wordt, een lid ingevoegd, luidende: |
« Si la durée de la période durant laquelle la convention de stage a | "Indien de meesterschapsstagiair zijn opleidingsjaar door de duur van |
été suspendue conformément au § 4, alinéa 1er, ne permet pas au | de overeenkomstig § 4, eerste lid, opgelegde schorsing van de |
stageovereenkomst voor een meesterschapsstage niet succesvol kan | |
stagiaire de terminer avec fruit son année de formation, la convention | afsluiten, kan de stageovereenkomst voor een meesterschapsstage, |
de stage peut, nonobstant l'alinéa 1er et après l'approbation de | ongeacht het eerste lid, na goedkeuring van het IAWM worden verlengd |
l'IAWM, être prolongée de la durée de suspension de la convention de stage ou, le cas échéant, d'une année de formation complète. » ; 3° dans le § 2, alinéa 3, qui devient l'alinéa 4, il est inséré, après la première phrase, une phrase rédigée comme suit : « Si le règlement de travail de l'entreprise prévoit une autre durée de travail hebdomadaire, celle-ci s'applique également au stagiaire. » ; 4° dans le § 2, un alinéa rédigé comme suit est inséré entre l'alinéa 3, qui devient l'alinéa 4, et l'alinéa 4, qui devient l'alinéa 6 : « Les stagiaires prestent des heures supplémentaires uniquement dans les cas mentionnés à l'article 32, § 1er, alinéa 2, de la loi du 16 mars 1971 sur le travail. Les heures supplémentaires prestées sont compensées mensuellement, de préférence par des temps de repos compensatoires équivalents. S'il est impossible de prévoir un temps de | met de duur van de schorsing van de stageovereenkomst voor een meesterschapsstage of zo nodig met een volledig opleidingsjaar." 3° in § 2, derde lid, dat het vierde lid wordt, wordt na de eerste zin een zin ingevoegd, luidende: "Als het arbeidsreglement van de onderneming in een andere wekelijkse arbeidsduur voorziet, geldt die ook voor de meesterschapsstagiair." 4° in paragraaf 2 wordt tussen het derde lid, dat het vierde lid wordt, en het vierde lid, dat het zesde lid wordt, een lid ingevoegd, luidende: "Uitsluitend in de gevallen vermeld in artikel 32, § 1, tweede lid, van de Arbeidswet van 16 maart 1971 verrichten meesterschapsstagiairs overuren. De verrichte overuren worden maandelijks gecompenseerd, bij voorkeur door overeenstemmende inhaalrust. Als geen inhaalrust |
repos compensatoire, l'apprenant reçoit une indemnité minimale de 15 | mogelijk is, krijgt de op te leiden persoon in het eerste jaar 15 |
euros par heure prestée au cours de la première année, de 20 euros au | euro, in het tweede jaar 20 euro en in het derde, vierde of |
cours de la deuxième année et de 25 euros au cours des troisième ou | aanvullende jaar 25 euro als minimumvergoeding per uur." |
quatrième années ou de toute autre année supplémentaire. » ; | |
5° dans le § 2, alinéa 4, qui devient l'alinéa 6, les mots « au | 5° in § 2, vierde lid, dat het zesde lid wordt, worden de woorden |
deuxième alinéa » sont remplacés par les mots « aux alinéas 4 et 5 » | "tweede lid" vervangen door de woorden "vierde en vijfde lid" en wordt |
et le mot « lissé » est inséré entre les mots « de l'indice santé » et | het woord "gezondheidsindexcijfer" vervangen door de woorden |
les mots « , calculée sur » ; | "afgevlakte gezondheidsindexcijfer"; |
6° dans le § 4, un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les | 6° in paragraaf 4 wordt tussen het eerste lid en het tweede lid, dat |
alinéas 1er et 2, qui devient l'alinéa 3 : | het derde lid wordt, een lid ingevoegd, luidende: |
« Pendant la période de suspension de la convention de stage, le | "Gedurende de tijd dat de stageovereenkomst voor een |
meesterschapsstage geschorst is, heeft de meesterschapsstagiair het | |
stagiaire a le droit de participer aux cours, aux tests et aux | recht aan de cursussen, tests en examens deel te nemen." |
examens. » ; 7° dans le § 5, alinéa 1er, les mots « Les chefs d'entreprise ont » | 7° in § 5, eerste lid, worden de woorden "De ondernemingshoofden zijn" |
sont remplacés par les mots « Le chef d'entreprise a » ; | vervangen door de woorden "Het ondernemingshoofd is"; |
8° dans le § 5, alinéa 2, les mots « Les chefs d'entreprise octroient | 8° in § 5, tweede lid, worden de woorden "De ondernemingshoofden |
» sont remplacés par les mots « Le chef d'entreprise octroie » ; | gunnen" vervangen door de woorden "Het ondernemingshoofd gunt"; |
9° dans le § 6, les mots « , et ce, proportionnellement au coût des | 9° in paragraaf 6 worden de woorden "op basis van de kosten voor het |
transports en commun, à moins que la commission paritaire compétente | plaatselijk openbaar vervoer, tenzij de bevoegde paritaire commissie |
ne prévoie une règlementation plus avantageuse pour le stagiaire. » | in een voordeligere regeling voor de meesterschapsstagiair voorziet" |
sont remplacés par les mots « conformément aux prescriptions de la | vervangen door de woorden "overeenkomstig de richtlijnen van het |
commission paritaire compétente. Si les stagiaires ne sont pas | bevoegd paritair comité. Als de meesterschapsstagiairs geen |
explicitement mentionnés dans les réglementations de la commission | uitdrukkelijke vermelding in de regelingen van het paritair comité |
paritaire, les mêmes dispositions que pour les employés réguliers de | vinden, gelden voor hen dezelfde bepalingen als voor de gewone |
l'entreprise leur sont applicables. » | personeelsleden van de onderneming." |
Art. 19.L'intitulé de l'article 6 du même arrêté est remplacé par ce |
Art. 19.Het opschrift van artikel 6 van hetzelfde besluit wordt |
qui suit : | vervangen als volgt: |
« Art. 6 - Retrait de l'agrément pour la formation pratique en ce qui | "Art. 6 - Intrekking van de erkenning van opleidingsondernemingen voor |
concerne les entreprises formatrices ». | de praktische beroepsopleiding". |
Art. 20.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
Art. 20.In hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement du 16 avril 2020, il est inséré un article 6.1 rédigé | van de Regering van 16 april 2020, wordt een artikel 6.1 ingevoegd, |
comme suit : | luidende: |
« Art. 6.1 - Retrait de l'admission à la formation pratique en ce qui concerne les stagiaires Le retrait de l'approbation d'une convention de stage intervient pour le stagiaire : 1° en raison d'une décision prise par le conseil de classe, dans la mesure où le stagiaire échoue pour la deuxième fois dans le cadre d'une convention de stage aux examens de passage ou aux examens finaux d'une formation de chef d'entreprise ou d'une autre formation en alternance suivie auprès d'une haute école ou d'une université reconnue en Belgique ou à l'étranger ; 2° si le stagiaire continue à ne pas respecter ses obligations contractuelles, après rappel à l'ordre écrit du secrétaire d'apprentissage ou après une tentative de conciliation organisée par le secrétaire d'apprentissage ; 3° si, dans le cadre de l'examen effectué par le service de santé officiel, le stagiaire est déclaré physiquement inapte à exercer la profession faisant l'objet de la convention de stage. L'IAWM peut subordonner la récupération de l'approbation permettant de | "Art. 6.1 - Intrekking van de toelating van meesterschapsstagiairs tot de praktische beroepsopleiding De aan een meesterschapsstagiair gegeven toestemming om een stageovereenkomst voor een meesterschapsstage te sluiten, wordt ingetrokken: 1° op basis van een beslissing van de klassenraad, voor zover de meesterschapsstagiair voor de tweede keer in het kader van een stageovereenkomst voor een meesterschapsstage zakt voor de overgangsexamens of examens aan het einde van een opleiding tot ondernemingshoofd of aan het einde van een andere duale studie aan een erkende hogeschool of universiteit in het binnenland of het buitenland; 2° wanneer de meesterschapsstagiair ook na een schriftelijke aanmaning door de leersecretaris of na een door de leersecretaris georganiseerde bemiddelingspoging zijn contractuele plichten verzuimt; 3° wanneer de meesterschapsstagiair in het kader van het onderzoek door de officiële gezondheidsdienst lichamelijk ongeschikt wordt verklaard om het beroep uit te oefenen dat het voorwerp van de stageovereenkomst voor een meesterschapsstage uitmaakt. Het IAWM kan de toestemming om nieuwe stageovereenkomsten voor |
conclure de nouvelles conventions de stage à certaines conditions | meesterschapsstages te sluiten koppelen aan verplichtingen die |
découlant des dispositions du présent arrêté. » | voortvloeien uit de bepalingen van dit besluit." |
Art. 21.L'article 7 du même arrêté est abrogé. |
Art. 21.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 22.Dans l'article 10, § 2, du même arrêté, remplacé par l'arrêté |
Art. 22.Artikel 10, § 2, tweede lid, van hetzelfde besluit, vervangen |
du Gouvernement du 16 avril 2020, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui | bij het besluit van de Regering van 16 april 2020, wordt vervangen als |
suit : | volgt: |
« La partie souhaitant une rupture de convention en informe | "De partij die een overeenkomst wenst te verbreken, deelt dit |
immédiatement le secrétaire d'apprentissage. | onmiddellijk mee aan de leersecretaris. |
Le secrétaire d'apprentissage fixe un rendez-vous pour un entretien de | De leersecretaris legt het tijdstip voor een verplicht |
conciliation obligatoire et peut demander aux parties de prendre | bemiddelingsgesprek vast en kan vragen dat de partijen hun standpunt |
position par écrit. | schriftelijk meedelen. |
Si la tentative de conciliation organisée par le secrétaire | Als de bemiddelingspoging van de leersecretaris mislukt of een van de |
d'apprentissage échoue ou que l'une des parties concernées souhaite | betrokken partijen de stageovereenkomst voor een meesterschapsstage na |
rompre la convention de stage après l'entretien de conciliation, il | het bemiddelingsgesprek niet wil voortzetten, wordt de overeenkomst |
est procédé à la rupture de la convention. Les parties contractantes | verbroken. De partijen leggen de reden voor de verbreking van de |
consignent le motif de la rupture de la convention par écrit dans le | overeenkomst schriftelijk vast in het door het IAWM daartoe bestemde |
document prévu à cet effet par l'IAWM, et signent le document. | document en ondertekenen dat document. |
Si une partie refuse de signer la rupture de la convention, le | Het document is geldig, ook als een partij de verbreking van de |
document reste malgré tout valable. | overeenkomst weigert te ondertekenen. |
La rupture de la convention est soumise à l'IAWM pour approbation. | De verbreking van de overeenkomst wordt ter goedkeuring ingediend bij |
Sauf accord à l'amiable contraire, le délai de préavis est de quatre | het IAWM. Behoudens een andersluidende minnelijke schikking bedraagt de |
semaines à dater de la conciliation. » | opzeggingstermijn vier weken, te rekenen vanaf de datum van de |
bemiddeling." | |
Art. 23.A l'article 13 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 23.In artikel 13 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° l'intitulé est remplacé par ce qui suit : | 1° het opschrift wordt vervangen als volgt: |
« Art. 13 - Difficultés relatives à l'exécution de la convention » ; | "Art. 13 - Moeilijkheden bij de uitvoering van de overeenkomst" |
2° le § 2, modifié par l'arrêté du Gouvernement du 16 avril 2020, est | 2° paragraaf 2, gewijzigd bij het besluit van de Regering van 16 april |
abrogé. | 2020, wordt opgeheven. |
CHAPITRE 4. - Modification de l'arrêté du Gouvernement du 27 juin 2013 | HOOFDSTUK 4. - Wijziging van het besluit van de Regering van 27 juni |
relatif à la formation de base dans la formation et la formation | 2013 betreffende de basisopleiding in het kader van de opleiding en de |
continue dans les classes moyennes et les PME | voortgezette opleiding in de middenstand en de kmo's |
Art. 24.L'article 30 de l'arrêté du Gouvernement du 27 juin 2013 |
Art. 24.Artikel 30 van het besluit van de Regering van 27 juni 2013 |
relatif à la formation de base dans la formation et la formation | betreffende de basisopleiding in het kader van de opleiding en de |
continue dans les classes moyennes et les PME est complété par un | voortgezette opleiding in de middenstand en de kmo's wordt aangevuld |
alinéa rédigé comme suit : | met een tweede lid, luidende: |
« La présentation du certificat de perfectionnement pédagogique | "Het voorleggen van het certificaat van de voortgezette pedagogische |
entraîne la dispense du cours "Pédagogie professionnelle et du | opleiding leidt tot vrijstelling van de cursus 'beroeps- en |
travail" organisé dans le cadre de la formation de chef d'entreprise | arbeidspedagogie' in de opleiding tot ondernemingshoofd in de |
au sein de la Communauté germanophone de Belgique. » | Duitstalige Gemeenschap van België." |
CHAPITRE 5. - Modification de l'arrêté du Gouvernement du 28 juin 2018 | HOOFDSTUK 5. - Wijziging van het besluit van de regering van 28 juni |
modifiant l'arrêté du Gouvernement du 4 juin 2009 portant | 2018 tot wijziging van het besluit van de regering van 4 juni 2009 |
établissement des conditions de formation pour les apprentis des | betreffende de vastelling van de opleidingsvoorwaarden voor |
Classes moyennes et pour les entreprises de formation | middenstandsleerlingen en opleidingsondernemingen |
Art. 25.Dans l'article 12 de l'arrêté du Gouvernement du 28 juin 2018 |
Art. 25.In artikel 12 van het besluit van de Regering van 28 juni |
modifiant l'arrêté du Gouvernement du 4 juin 2009 portant | 2018 tot wijziging van het besluit van de Regering van 4 juni 2009 |
établissement des conditions de formation pour les apprentis des | betreffende de vaststelling van de opleidingsvoorwaarden voor |
Classes moyennes et pour les entreprises de formation, modifié par | middenstandsleerlingen en opleidingsondernemingen, gewijzigd bij het |
l'arrêté du Gouvernement du 17 mars 2022, les mots « et devient caduc | besluit van de Regering van 17 maart 2022, worden de woorden "en |
le 30 juin 2022 » sont abrogés. | treedt buiten werking op 30 juni 2022" opgeheven. |
CHAPITRE 6. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 6. - Slotbepalingen |
Art. 26.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2023, à |
Art. 26.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2023, met |
l'exception : | uitzondering van: |
1° de l'article 25, qui produit ses effets le 30 juin 2022 ; | 1° artikel 25, dat uitwerking heeft met ingang van 30 juni 2022; |
2° des articles 10, 12 et 13, qui produisent leurs effets le 1er | 2° de artikelen 10, 12 en 13, die uitwerking hebben met ingang van 1 |
septembre 2022 ; | september 2022; |
3° de l'article 1er, qui produit ses effets le 1er octobre 2022 ; | 3° artikel 1, dat uitwerking heeft met ingang van 1 oktober 2022; |
4° des articles 2, 5, 1°, ainsi que 6, 1°, a), 2°, a), et 3°, a), qui | 4° artikel 2, artikel 5, 1°, en artikel 6, 1°, a), 2°, a), en 3°, a), |
produisent leurs effets le 1er septembre 2023 ; | die uitwerking hebben met ingang van 1 september 2023; |
5° artikel 3, artikel 4, artikel 5, 2°, artikel 6, 1°, b), 2°, b), en | |
5° des articles 3, 4, 5, 2°, 6, 1°, b), 2°, b), et 3°, b), 7, 8 et 9, | 3°, b), en de artikelen 7, 8 en 9, die uitwerking hebben met ingang |
qui produisent leurs effets le 1er janvier 2024. | van 1 januari 2024. |
Art. 27.Le Ministre compétent en matière de Formation est chargé de |
Art. 27.De minister bevoegd voor Opleiding is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Eupen, le 21 décembre 2023. | Eupen, 21 december 2023. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : |
Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux et des Finances, | De Minister-President, Minister van Lokale Besturen en Financiën, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
La Ministre de l'Education et de la Recherche scientifique, | De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek, |
L. KLINKENBERG | L. KLINKENBERG |