Arrêté du Gouvernement portant délégation de certains pouvoirs à des fonctionnaires du Ministère de la Communauté Germanophone | Besluit van de Regering houdende delegatie van bepaalde bevoegdheden aan beambten van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
21 DECEMBRE 2000. - Arrêté du Gouvernement portant délégation de | 21 DECEMBER 2000. - Besluit van de Regering houdende delegatie van |
certains pouvoirs à des fonctionnaires du Ministère de la Communauté | bepaalde bevoegdheden aan beambten van het Ministerie van de |
Germanophone | Duitstalige Gemeenschap |
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen |
Communauté germanophone, notamment l'article 51, modifié par la loi du | voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 51, gewijzigd |
16 juillet 1993, et l'article 54, modifié par la loi du 18 juillet | bij de wet van 16 juli 1993, en op artikel 54, gewijzigd bij de wet |
1990; | van 18 juli 1990; |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 69 et l'article 86, modifié par les lois spéciales | instellingen, inzonderheid op artikel 69 en op artikel 86, gewijzigd |
des 8 août 1988 et 16 juillet 1993; | bij de bijzondere wetten van 8 augustus 1988 en 16 juli 1993; |
Vu la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des | Gelet op de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de |
Communautés et des Régions, modifiée par les lois des 21 mars 1991 et | financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten, gewijzigd bij de |
16 juillet 1993; | wetten van 21 maart 1991 en 16 juli 1993; |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 26 mars 1997 relatif à l'organisation | Gelet op het besluit van de Regering van 26 maart 1997 tot organisatie |
du Ministère de la Communauté germanophone en divisions, modifié par | van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap in afdelingen, |
l'arrêté du Gouvernement du 25 janvier 2000; | gewijzigd bij het besluit van de Regering van 25 januari 2000; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 19 décembre 2000; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 19 |
Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget et | december 2000; Gelet op het akkoord van de Minister-President, bevoegd inzake |
de Personnel, donné le 21 décembre 2000; | Begroting en Personeel, gegeven op 21 december 2000; |
Sur la proposition du Ministre-Président, Ministre de l'Emploi, de la | Op de voordracht van de Minister-President, Minister van |
Politique des Handicapés, des Médias et des Sports; | Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales Absence ou empêchement du titulaire de la délégation
Article 1er.En cas d'absence ou d'empêchement, les délégations données au Secrétaire général sont, à défaut de dispositions contraires, exercées par le chef de division qu'il désigne. En cas d'absence ou d'empêchement, les délégations données à un chef de division sont, à défaut de dispositions contraires, exercées par un fonctionnaire désigné conjointement par le chef de division concerné et le Secrétaire général. Champ d'application Art. 2.Sous réserve de dispositions spécifiques, les délégations données au Secrétaire général se rapportent à toutes les matières ressortissant au Ministère. |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen Afwezigheid of verhindering van de titularis van de delegatie
Artikel 1.Bij afwezigheid of verhindering van de Secretaris-generaal en indien er geen andersluidende bepalingen zijn, worden de hem toegekende delegaties door het afdelingshoofd uitgeoefend dat hij aanwijst. Bij afwezigheid of verhindering van een afdelingshoofd en indien er geen andersluidende bepalingen zijn, worden de hem toegekende delegaties door een ambtenaar uitgeoefend die gezamenlijk door het betrokken afdelingshoofd en de Secretaris-generaal aangewezen werd. Toepassingsgebied Art. 2.Behoudens specifieke bepalingen hebben de delegaties toegekend aan de Secretaris-generaal betrekking tot alle aangelegenheden die onder het Ministerie ressorteren. |
Les délégations données aux chefs de division se rapportent aux matières ressortissant à leur propre division et aux allocations de base y relatives, inscrites au budget des dépenses de la Communauté germanophone. C'est le Secrétaire général qui décide des cas litigieux. Les supérieurs hiérarchiques statutaires d'un fonctionnaire délégué peuvent exercer eux-mêmes les délégations, sans toutefois pouvoir substituer leur décision à celle prise par le fonctionnaire délégué et déjà notifiée à l'intéressé. Plafonds Art. 3.Les plafonds fixés dans le présent arrêté couvrent la totalité de la dépense, hors T.V.A. CHAPITRE II. - Délégations générales en matière de dépenses |
De delegaties toegekend aan de afdelingshoofden hebben betrekking tot de aangelegenheden die onder hun eigen afdeling ressorteren en tot de desbetreffende basisallocaties die op de uitgavenbegroting van de Duitstalige Gemeenschap ingeschreven zijn. In twijfelgeval beslist de Secretaris-generaal. De hiërarchische meerderen van een gemachtigde ambtenaar kunnen de aan deze ambtenaar toegekende delegaties persoonlijk uitoefenen; zij kunnen echter hun beslissing niet doen gelden in de plaats van die die door de gemachtigde ambtenaar genomen en aan de betrokkene reeds betekend is. Maximumbedragen Art. 3.De in dit besluit vastgelegde maximumbedragen dekken de volledige uitgaven, exclusief BTW. HOOFDSTUK II. - Algemene delegaties inzake uitgaven |
Frais de fonctionnement du Ministère | Werkingskosten van het Ministerie |
Art. 4.Délégation est donnée au Secrétaire général pour les |
Art. 4.Delegatie wordt toegekend aan de Secretaris-generaal voor de |
allocations de base 12 et 74, en ce compris la fixation, l'approbation | basisallocaties 12 en 74, met inbegrip van de vaststelling, |
et l'ordonnancement de toutes les dépenses effectuées dans le cadre de | goedkeuring en ordonnancering van alle uitgaven in het kader van de |
la Division organique "Ministère de la Communauté germanophone", | Organisatieafdeling "Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap", |
Programme "Frais de fonctionnement". | Programma "Werkingskosten". |
La délégation donnée par le premier alinéa vaut aussi expressément | De bij het eerste lid toegekende delegatie geldt ook uitdrukkelijk |
pour les actes juridiques prévus dans le cadre de la législation en | voor de rechtshandelingen waarin de wetgeving inzake |
matière de marchés publics. | overheidsopdrachten voorziet. |
Dépenses spécifiques | Specifieke uitgaven |
Art. 5.Délégation est donnée au Secrétaire général et aux chefs de |
Art. 5.Delegatie wordt toegekend aan de Secretaris-generaal en de |
division concernés pour les dépenses inscrites au budget des dépenses | |
de la Communauté germanophone sous les allocations de base 12 et 74, à | |
concurrence de 100 000 BEF, en ce compris la fixation, l'approbation | betrokken afdelingshoofden voor de uitgaven ten belope van 100 000 BEF |
et l'ordonnancement desdites dépenses. | die op de uitgavenbegroting van de Duitstalige Gemeenschap onder de |
La délégation donnée par le premier alinéa vaut aussi expressément | basisallocaties 12 en 74 ingeschreven zijn, met inbegrip van de |
pour les actes juridiques prévus dans le cadre de la législation en | vaststelling, goedkeuring en ordonnancering van deze uitgaven. |
De bij het eerste lid toegekende delegatie geldt ook uitdrukkelijk | |
matière de marchés publics. | voor de rechtshandelingen waarin de wetgeving inzake |
overheidsopdrachten voorziet. | |
Octroi de subventions | Toekenning van toelagen |
Art. 6.Délégation est donnée au Secrétaire général et aux chefs de |
Art. 6.Delegatie wordt toegekend aan de Secretaris-generaal en de |
division concernés pour octroyer des subventions dans le cadre des | betrokken afdelingshoofden voor de toekenning van toelagen ten belope |
crédits non dissociés à concurrence de 100 000 BEF, en ce compris la | van 100 000 BEF in het kader van de niet- gesplitste kredieten, met |
fixation, l'approbation et l'ordonnancement des dépenses, à condition | inbegrip van de vaststelling, goedkeuring en ordonnancering van deze |
qu'il s'agisse de décisions réglementées, sans marge d'appréciation. | uitgaven, voorzover het gaat om "verbonden" beslissingen zonder |
Mandats de paiement | appreciatiemarge. |
Bevelschriften tot betaling | |
Art. 7.Délégation est donnée au Secrétaire général et aux chefs de |
Art. 7.Delegatie wordt toegekend aan de Secretaris-generaal en de |
division concernés pour approuver et ordonnancer des dépenses fixées | betrokken afdelingshoofden om de door de eerste ordonnateur |
par l'ordonnateur primaire. | vastgelegde uitgaven goed te keuren en te ordonnanceren. |
Le Secrétaire général et les chefs de division concernés ont qualité | De Secretaris-generaal en de betrokken afdelingshoofden hebben de |
d'ordonnateurs pour l'exécution du budget de la Communauté | hoedanigheid van ordonnateur voor de uitvoering van de begroting van |
germanophone. Ils disposent des droits de signature pour les mandats | de Duitstalige Gemeenschap. Zij beschikken over de |
de paiement. Le Gouvernement peut nommer d'autres fonctionnaires comme | ondertekeningsrechten voor de bevelschriften tot betaling. De Regering |
ordonnateurs. | kan andere ambtenaren als ordonnateur benoemen. |
CHAPITRE III. - Délégations en matière de personnel | HOOFDSTUK III. - Delegaties inzake personeel |
Absence de membres du personnel | Afwezigheid van personeelsleden |
Art. 8.Délégation est donnée au Secrétaire général pour statuer sur |
Art. 8.Delegatie wordt toegekend aan de Secretaris-generaal om over |
tous les types d'absence n'ayant aucun effet sur le statut pécuniaire | alle afwezigheden te beslissen die geen invloed hebben op het |
ou administratif voire sur l'engagement du membre du personnel | geldelijk of administratief statuut noch op de dienstbetrekking van |
concerné. | het betrokken personeelslid. |
Séjours à l'étranger | Verblijven in het buitenland |
Art. 9.Délégation est donnée au Secrétaire général et aux chefs de |
Art. 9.Delegatie wordt toegekend aan de Secretaris-generaal en de |
division concernés pour approuver des séjours à l'étranger avec | betrokken afdelingshoofden om de verblijven met overnachting in het |
nuitées. | buitenland goed te keuren. |
CHAPITRE IV. - Certifications et attestations | HOOFDSTUK IV. - Certificering en attesten |
Certification de copies | Certificering van kopieën |
Art. 10.Délégation est donnée au Secrétaire général et aux chefs de |
Art. 10.Delegatie wordt toegekend aan de Secretaris-generaal en de |
division concernés pour certifier conformes des copies. | betrokken afdelingshoofden voor het eensluidend verklaren van kopieën. |
Attestations | Attesten |
Art. 11.Délégation est donnée au Secrétaire général et aux chefs de |
Art. 11.Delegatie wordt toegekend aan de Secretaris-generaal en de |
division concernés pour signer des attestations relatives à des faits | betrokken afdelingshoofden om attesten te ondertekenen die betrekking |
consignés dans des dossiers. | hebben tot feiten die in dossiers vastgelegd zijn. |
CHAPITRE V. - Délégations spéciales | HOOFDSTUK V. - Bijzondere delegaties |
Délégations en matière de santé, famille et affaires sociales | Delegaties inzake gezondheid, gezin en sociale aangelegenheden |
Art. 12.§ 1er. Délégation est donnée au chef de division compétent |
Art. 12.§ 1. Delegatie wordt toegekend aan het bevoegde |
afdelingshoofd voor de toekenning en de uitbetaling van de toelagen en | |
pour octroyer et liquider des subventions et des remboursements | bijzondere terugbetalingen in het kader van het besluit van de |
particuliers en vertu de l'arrêté du Gouvernement du 9 janvier 1998 | Regering van 9 januari 1998 betreffende de erkenning en de |
relatif à la reconnaissance et au subventionnement de personnes | subsidiëring van rechtspersonen die zich bereid verklaren om voor de |
morales s'offrant à assurer la guidance résidentielle et ambulatoire | residentiële en ambulante begeleiding van jongeren te zorgen. |
de jeunes. § 2. Délégation est donnée au chef de division compétent pour octroyer | § 2. Delegatie wordt toegekend aan het bevoegde afdelingshoofd voor de |
et liquider des allocations d'entretien et allocations spéciales en | toekenning en de uitbetaling van de onderhoudstoelagen en van de |
bijzondere vergoedingen in het kader van het besluit van de Regering | |
vertu de l'arrêté du Gouvernement du 9 janvier 1998 relatif à la | van 9 januari 1998 betreffende de erkenning, de vastlegging van de |
reconnaissance, à la fixation de l'allocation d'entretien et des | onderhoudstoelage en van de bijzondere vergoedingen toegekend aan |
allocations allouées aux personnes morales pour la guidance de jeunes placés. | natuurlijke personen voor de begeleiding van geplaatste jongeren. |
Délégations en matière d'organisation de l'enseignement | Delegaties inzake organisatie van het onderwijs |
Art. 13.§ 1er. Délégation est donnée au chef de division compétent |
Art. 13.§ 1. Delegatie wordt toegekend aan het bevoegde |
pour statuer sur les dispenses de cours en vertu de l'article 63, | afdelingshoofd om, krachtens artikel 63, lid 1, van het decreet van 31 |
alinéa 1er, du décret du 31 août 1998 relatif aux missions confiées | augustus 1998 betreffende de opdrachten toevertrouwd aan de |
aux délégations organisateurs et au personnel des écoles et portant | inrichtende machten en aan het schoolpersoneel en houdende algemene |
des dispositions générales d'ordre pédagogique et organisationnel pour | pedagogische en organisatorische bepalingen voor het gewoon onderwijs, |
les écoles ordinaires. | over de onderwijsvrijstellingen te beslissen. |
§ 2. Délégation est donnée au chef de division compétent pour statuer | § 2. Delegatie wordt toegekend aan het bevoegde afdelingshoofd om, |
sur les dérogations et dispenses en vertu des articles 56 à 60 de | krachtens de artikelen 56 tot 60 van het koninklijk besluit van 29 |
l'arrêté royal du 29 juin 1984 relatif à l'organisation de | juni 1984 betreffende de organisatie van het secundair onderwijs, over |
l'enseignement secondaire. | de afwijkingen en vrijstellingen te beslissen. |
§ 3. Délégation est donnée au chef de division compétent pour statuer | § 3. Delegatie wordt toegekend aan het bevoegde afdelingshoofd om te |
sur l'autorisation prévue à l'article 7, § 3, de l'arrêté royal du 3 | beslissen over de toelating bepaald in artikel 7, § 3, van het |
novembre 1987 portant règlement général des études dans l'enseignement | koninklijk besluit van 3 november 1987 houdende algemeen reglement van |
supérieur de type court et de plein exercice. | de studie in het hoger onderwijs van het korte type met volledig |
§ 4. Délégation est donnée au chef de division compétent pour statuer | leerplan. § 4. Delegatie wordt toegekend aan het bevoegde afdelingshoofd om te |
sur la dérogation prévue à l'article 11, § 2, du même arrêté royal. | beslissen over de afwijking bepaald in artikel 11, § 2, van hetzelfde |
koninklijk besluit. | |
§ 5. Délégation est donnée au chef de division compétent pour statuer | § 5. Delegatie wordt toegekend aan het bevoegde afdelingshoofd om te |
sur l'autorisation prévue à l'article 24, § 3, du même arrêté royal. | beslissen over de toelating bepaald in artikel 24, § 3, van hetzelfde |
koninklijk besluit. | |
§ 6. Délégation est donnée au chef de division compétent pour statuer | § 6. Delegatie wordt toegekend aan het bevoegde afdelingshoofd om te |
sur la dérogation prévue à l'article 3, alinéa 2, de l'arrêté du | beslissen over de afwijking bepaald in artikel 3, lid 2, van het |
Gouvernement du 20 juillet 1994 relatif à la composition et au | besluit van de Regering van 20 juli 1994 betreffende de samenstelling |
fonctionnement du jury d'examen de la Communauté germanophone pour | en de werking van de examencommissie van de Duitstalige Gemeenschap |
l'enseignement secondaire ainsi qu'à l'organisation des examens | voor het secundair onderwijs alsmede de organisatie van de examens |
présentés devant ce jury. | afgelegd vóór deze commissie. |
§ 7. Délégation est donnée au chef de division compétent pour statuer | § 7. Delegatie wordt toegekend aan het bevoegde afdelingshoofd om te |
sur la dispense d'examen prévue à l'article 8 du même arrêté. | beslissen over de examenvrijstelling bepaald in artikel 8 van |
hetzelfde besluit. | |
§ 8. Délégation est donnée au chef de division compétent pour statuer | § 8. Delegatie wordt toegekend aan het bevoegde afdelingshoofd om te |
sur l'intégration des cours dans les épreuves, telle que prévue aux | beslissen over de integratie van de verschillende leerstoffen in de |
articles 14 et 16 du même arrêté. | examengedeelten, zoals bepaald in de artikelen 14 en 16 van hetzelfde |
§ 9. Délégation est donnée au chef de division compétent pour statuer | besluit. § 9. Delegatie wordt toegekend aan het bevoegde afdelingshoofd om over |
sur l'équivalence des titres d'études étrangers en vertu de la loi du | de gelijkwaardigheid van de buitenlandse studiekwalificaties te |
19 mars 1971 relative à l'équivalence des diplômes étrangers et | beslissen krachtens de wet van 19 maart 1971 betreffende de |
gelijkwaardigheid van de buitenlandse diploma's en | |
certificats d'études étrangers. | studiegetuigschriften. |
Délégations en matière de formation et d'emploi | Delegaties inzake opleiding en tewerkstelling |
Art. 14.§ 1er. Délégation est donnée au chef de division compétent |
Art. 14.§ 1. Delegatie wordt toegekend aan het bevoegde |
pour statuer sur les primes spéciales prévues à l'article 24, § 1er, | afdelingshoofd om over de zonderpremie bepaald in artikel 24, lid 1, |
1°, de l'arrêté de l'Exécutif du 12 juin 1985 relatif à l'octroi de | 1°, van het besluit van de Executieve van 12 juni 1985 betreffende de |
certains avantages aux personnes recevant une formation | toekenning van sommige voordelen aan de personen die een |
professionnelle, sauf sur la majoration de ces primes spéciales dans | beroepsopleiding ontvangen te beslissen, behalve wat de verhoging |
des cas particulièrement graves. | ervan in bijzonder moeilijke gevallen betreft. |
§ 2. Délégation est donnée au chef de division compétent pour statuer | § 2. Delegatie wordt toegekend aan het bevoegde afdelingshoofd om, in |
sur l'approbation de contrats ou d'accords contrôlés d'apprentissage | het kader van de toepasselijke bepalingen en behoudens de daarin |
en vertu des dispositions applicables, sauf possibilités de dérogation | eventueel bepaalde ministeriële afwijkingen, over de goedkeuring van |
ministérielle éventuellement prévues. | leerovereenkomsten en gecontroleerde leerakkoorden te beslissen. |
§ 3. Délégation est donnée au chef de division compétent pour statuer, | § 3. Delegatie wordt toegekend aan het bevoegde afdelingshoofd om, in |
dans le cadre du décret du 26 juin 1986 relatif à l'octroi | het kader van het decreet van 26 juni 1986 betreffende de toekenning |
d'allocations d'études, sur les recours relatifs au rejet de demandes | van studietoelagen, over de beroepen te beslissen die betrekking |
ou au montant des allocations. | hebben tot de verworpen aanvragen of het bedrag van de toegekende |
§ 4. Délégation est donnée au chef de division compétent pour statuer, | toelage. § 4. Delegatie wordt toegekend aan het bevoegde afdelingshoofd om, in |
dans le cadre de l'arrêté royal du 9 juin 1999 portant exécution de la | het kader van het koninklijk besluit van 9 juni 1999 houdende |
loi du 30 avril 1999 relative à l'occupation des travailleurs | uitvoering van de wet van 30 april 1999 betreffende de tewerkstelling |
étrangers, sur les autorisations d'occupation et permis de travail, | van buitenlandse werknemers en behoudens de daarin bepaalde |
sauf possibilités de dérogation ministérielle prévues. | ministeriële afwijkingen, over de arbeidsvergunningen en |
arbeidskaarten te beslissen. | |
Délégations en matière d'infrastructure scolaire de la Communauté germanophone | Delegaties inzake schoolinfrastructuur van de Duitstalige Gemeenschap |
Art. 15.§ 1er. Les délégations suivantes s'appliquent au chef de |
Art. 15.§ 1. Volgende delegaties gelden voor het diensthoofd van de |
service du Service de l'Infrastructure auprès des Services du | "Dienst Infrastructuur" bij de Diensten van de Secretaris-generaal, |
Secrétaire général en ce qui concerne l'infrastructure scolaire de la | wat de schoolinfrastructuur van de Duitstalige Gemeenschap betreft. |
Communauté germanophone. | |
§ 2. Délégation est donnée au chef de service mentionné au § 1er pour | § 2. Delegatie wordt toegekend aan het in § 1 vermelde diensthoofd om, |
statuer, dans le cadre de la législation en matière de marchés publics | in het kader van de wetgeving inzake overheidsopdrachten en van de |
et des dispositions prises en la matière par la Communauté | terzake door de Duitstalige Gemeenschap aangenomen bepalingen, over |
germanophone, sur les marchés relatifs à des travaux d'entretien et de | alle opdrachten m.b.t. tot onderhouds- en verbouwingswerken te |
transformation dont le coût ne dépasse pas 200 000 BEF. La délégation | beslissen waarvan de kosten 200 000 BEF niet overschrijden. De |
s'étend à tous les actes juridiques qui sont nécessaires ou possibles | delegatie geldt voor alle rechtshandelingen die voor de gunning of de |
pour l'attribution du marché ou son exécution dans le cadre des | uitvoering van de opdracht in het kader van de bovenvermelde |
dispositions susvisées. Ladite délégation vaut aussi pour la | bepalingen noodzakelijk of mogelijk zijn. |
conclusion et l'exécution de contrats avec des sociétés de | Deze delegatie geldt ook voor de conclusie en de uitvoering van |
distribution ainsi que pour des contrats d'entretien, de maintenance | verdragen met voorzieningsmaatschappijen alsmede voor de verdragen |
et de régulation des installations de chauffage, d'aération, de | m.b.t. het onderhoud, de verzorging en de regulatie van de |
verwarmings-, luchtverversings-, veiligheids- en elektrische | |
sécurité ou électriques. | installaties. |
Délégations en matière de subventions pour l'infrastructure scolaire | Delegaties inzake toelagen voor de schoolinfrastructuur |
Art. 16.Délégation est donnée au chef de service du Service de |
Art. 16.Delegatie wordt toegekend aan het diensthoofd van de "Dienst |
l'Infrastructure auprès des Services du Secrétaire général pour | |
statuer sur l'octroi de subventions dans le cadre des crédits non | Infrastructuur" om te beslissen over de toekenning van toelagen ten |
dissociés pour l'infrastructure scolaire de l'enseignement | belope van 200.000 BEF in het kader van de niet-gesplitste kredieten, |
subventionné à concurrence de 200 000 BEF, en ce compris la fixation, | met inbegrip van de vaststelling, goedkeuring en ordonnancering van |
l'approbation et l'ordonnancement des dépenses, à condition qu'il | deze uitgaven, voorzover het gaat om "verbonden beslissingen" zonder |
s'agisse de décisions réglementées, sans marge d'appréciation. | appreciatiemarge. |
CHAPITRE VI. - Abrogation, entrée en vigueur et dispositions finales | HOOFDSTUK VI. - Opheffing, inwerkingtreding en slotbepalingen |
Abrogation | Opheffing |
Art. 17.L'arrêté du Ministre du 16 janvier 1995 transférant des |
Art. 17.Het besluit van de Minister van 16 januari 1995 betreffende |
pouvoirs de décision et l'autorisation de signer au chef de la | de overdracht van beslissingsbevoegdheden en van bevoegdheden tot |
Division "Organisation de l'Enseignement" au Ministère de la | ondertekenen aan de chef van de afdeling "Organisatie van het |
Communauté germanophone est abrogé. | onderwijs" in het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap wordt opgeheven. |
Entrée en vigueur | Inwerkingtreding |
Art. 18.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2001. |
Art. 18.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2001. |
Disposition finale | Slotbepaling |
Art. 19.Les Ministres sont, chacun en ce qui le concerne, chargés de |
Art. 19.De Ministers zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Eupen, le 21 décembre 2000. | Eupen, 21 december 2000. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
Ministre de l'Emploi, de la Politique des Handicapés, des Médias et des Sports, | Minister van Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |