Arrêté du Gouvernement fixant la répartition des compétences entre les ministres | Besluit van de Regering houdende verdeling van de bevoegdheden onder de ministers |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
20 JUIN 2019. - Arrêté du Gouvernement fixant la répartition des | 20 JUNI 2019. - Besluit van de Regering houdende verdeling van de |
compétences entre les ministres | bevoegdheden onder de ministers |
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Vu la Constitution, les articles 121, 130, 132 et 139; | Gelet op de Grondwet, artikelen 121, 130, 132 en 139; |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
modifiée en dernier lieu par la loi spéciale du 14 octobre 2018; | instellingen, laatstelijk gewijzigd bij de bijzondere wet van 14 |
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | oktober 2018; Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen |
Communauté germanophone, modifiée en dernier lieu par la loi du 14 octobre 2018; | voor de Duitstalige Gemeenschap, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 14 oktober 2018; |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 30 juin 2014 fixant la répartition des | Gelet op het besluit van de Regering van 30 juni 2014 houdende |
compétences entre les ministres; | verdeling van de bevoegdheden onder de ministers; |
Sur la proposition du Ministre-Président; | Op de voordracht van de Minister-President; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.- Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
Artikel 1.- Voor de toepassing van dit besluit wordt onder |
par « loi spéciale » la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes | "bijzondere wet" de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming |
institutionnelles. | der instellingen verstaan. |
Art. 2.- Le présent arrêté répartit les tâches au sein du |
Art. 2.- Dit besluit verdeelt de taken binnen de Regering met het oog |
Gouvernement en vue de la préparation et de l'exécution de ses | op de voorbereiding en de uitvoering van haar beslissingen. |
décisions. Art. 3.- § 1er - Monsieur Oliver PAASCH, Ministre-Président, est |
Art. 3.- § 1 - De heer Oliver PAASCH, minister-president, is bevoegd |
compétent pour : | voor : |
1° la coordination de la politique du Gouvernement; | 1° de coördinatie van het beleid van de Regering; |
2° les finances et le budget; | 2° de financiën en de begroting; |
3° l'organisation administrative, en ce compris la tutelle | 3° de administratieve organisatie, met inbegrip van het administratief |
administrative et la gestion du personnel; | toezicht en het personeel; |
4° les relations avec le Parlement de la Communauté germanophone; | 4° de betrekkingen met het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap; |
5° les relations internationales et intercommunautaires avec les | 5° de internationale betrekkingen en de betrekkingen tussen de |
institutions nationales et régionales, à l'exception des relations | gemeenschappen met de nationale en gewestelijke instellingen, met |
extérieures dans les domaines particuliers relevant de la compétence | uitzondering van de buitenlandse betrekkingen in de afzonderlijke |
d'un autre membre du Gouvernement; | aangelegenheden die tot de bevoegdheid van een ander lid van de |
Regering behoren; | |
6° la coordination et la gestion de programmes européens de promotion, | 6° de coördinatie en het beheer van Europese stimuleringsprogramma's, |
à l'exception des programmes éducatifs et pour la jeunesse; | met uitzondering van onderwijs- en jeugdprogramma's; |
7° les compétences régionales en matière de pouvoirs subordonnés, | 7° de gewestelijke aangelegenheden op het gebied van de ondergeschikte |
telles que leur exercice a été transféré par les décrets de la Région | besturen, zoals de uitoefening ervan bij het decreet van het Waalse |
wallonne du 27 mai 2004 et de la Communauté germanophone du 1er juin | Gewest van 27 mei 2004 en het decreet van de Duitstalige Gemeenschap |
2004; | van 1 juni 2004 overgedragen is; |
8° les Centres communautaires; | 8° de gemeenschapscentra; |
9° la politique criminelle, telle que reprise à l'article 11bis de la | 9° het strafrechtelijk beleid, zoals vermeld in artikel 11bis van de |
loi spéciale; | bijzondere wet; |
9° les initiatives dans le domaine du développement durable et du | 10° de initiatieven op het gebied van duurzame ontwikkeling en |
développement régional, en ce compris la promotion des produits | locatie-ontwikkeling, met inbegrip van de promotie van |
régionaux; | streekproducten; |
11° l'infrastructure dans les matières pour lesquelles il est | 11° de infrastructuur in de aangelegenheden waarvoor hij krachtens dit |
compétent en vertu du présent arrêté, ainsi que l'infrastructure dont | besluit bevoegd is evenals de infrastructuur waarvan de Duitstalige |
la Communauté germanophone est propriétaire, copropriétaire ou | Gemeenschap eigenaar, mede-eigenaar of beheerder is, met uitzondering |
administrateur, à l'exception des bâtiments scolaires de | van de schoolgebouwen van het gemeenschapsonderwijs; |
l'enseignement communautaire; 12° la mise en oeuvre générale et le suivi des réformes | 12° de algemene uitvoering en begeleiding van de institutionele |
institutionnelles. | hervormingen. |
Monsieur Olivier PAASCH, Ministre-Président, est en outre compétent | De heer Oliver PAASCH, minister-president, is bovendien bevoegd voor |
pour les thèmes prioritaires que sont la protection du climat et la biodiversité. | de volgende kernthema's: klimaatbescherming en biodiversiteit. |
§ 2 - Monsieur Olivier PAASCH porte le titre de Ministerpräsident, | § 2 - De heer Oliver PAASCH draagt de titel "Ministerpräsident, |
Minister für lokale Behörden und Finanzen (Ministre-Président, | Minister für lokale Behörden und Finanzen" (Minister-President, |
Ministre des Pouvoirs locaux et des Finances). | Minister van Lokale Besturen en Financiën). |
Art. 4.- § 1er - Monsieur Antonios ANTONIADIS, Ministre, est |
Art. 4.- § 1 - De heer Antonios ANTONIADIS, minister, is bevoegd voor |
compétent pour : | : |
1° la politique de santé, telle que reprise à l'article 5, § 1er, I, | 1° het gezondheidsbeleid, zoals vermeld in artikel 5, § 1, I, van de |
de la loi spéciale, en ce compris la prévention de la toxicomanie et | bijzondere wet, met inbegrip van verslavingspreventie en gezondheid op |
la médecine scolaire; | school; |
2° la politique familiale, telle que reprise à l'article 5, § 1er, II, | 2° het gezinsbeleid, zoals vermeld in artikel 5, § 1, II, 1°, van de |
1°, de la loi spéciale, en ce compris l'information et la | bijzondere wet, met inbegrip van de voorlichting en bewustmaking |
sensibilisation aux droits de l'enfant, à l'exception de l'accueil | inzake de rechten van het kind, met uitzondering van de kinderopvang; |
d'enfants; 3° la politique d'aide sociale, telle que reprise à l'article 5, § 1er, | 3° het beleid inzake maatschappelijk welzijn, zoals vermeld in artikel |
II, 2°, de la loi spéciale, en ce compris les initiatives dans le | 5, § 1, II, 2°, van de bijzondere wet, met inbegrip van de |
domaine du logement; | initiatieven op het gebied van huisvesting; |
4° la politique d'accueil et d'intégration des immigrés, telle que | 4° het beleid inzake onthaal en integratie van inwijkelingen, zoals |
reprise à l'article 5, § 1er, II, 3°, de la loi spéciale; | vermeld in artikel 5, § 1, II, 3°, van de bijzondere wet; |
5° la politique des handicapés, en ce compris la formation, la | 5° het gehandicaptenbeleid, met inbegrip van de beroepsopleiding, |
reconversion et le recyclage professionnels des handicapés et les | omscholing en bijscholing van gehandicapten, alsook de |
aides à la mobilité, telle que reprise à l'article 5, § 1er, II, 4°, | mobiliteitshulpmiddelen, zoals bedoeld in artikel 5, § 1, II, 4°, van |
de la loi spéciale, en ce compris la tutelle de l'Office de la | de bijzondere wet, met inbegrip van het toezicht op de Dienst van de |
Communauté germanophone pour une vie autodéterminée; | Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven; |
6° la politique du troisième âge, telle que reprise à l'article 5, § 1er, | 6° het bejaardenbeleid, zoals vermeld in artikel 5, § 1, II, 5°, van |
II, 5°, de la loi spéciale; | de bijzondere wet; |
7° la protection de la jeunesse, telle que reprise à l'article 5, § 1er, | 7° de jeugdbescherming, zoals vermeld in artikel 5, § 1, II, 6°, van |
II, 6°, de la loi spéciale; | de bijzondere wet; |
8° l'aide sociale aux détenus, en vue de leur réinsertion sociale, | 8° de sociale hulpverlening aan gedetineerden met het oog op hun |
telle que reprise à l'article 5, § 1er, II, 7°, de la loi spéciale; | sociale re-integratie, zoals bedoeld in artikel 5, § 1, II, 7°, van de |
bijzondere wet; | |
9° l'aide juridique de première ligne, telle que reprise à l'article | 9° de juridische eerstelijnsbijstand, zoals vermeld in artikel 5, § 1, |
5, § 1er, II, 8°, de la loi spéciale; | II, 8°, van de bijzondere wet; |
10° les maisons de justice ainsi que la mise en oeuvre et le suivi de | 10° de justitiehuizen en de uitwerking en de opvolging van het |
la surveillance électronique, telles que reprises à l'article 5, § 1er, | elektronisch toezicht, zoals vermeld in artikel 5, § 1, III, van de |
III, de la loi spéciale; | bijzondere wet; |
11° les prestations familiales, telles que reprises à l'article 5, § 1er, | 11° de gezinsbijslagen, zoals vermeld in artikel 5, § 1, IV, van de |
IV, de la loi spéciale; | bijzondere wet; |
12° la compétence régionale en matière d'emploi, limitée à l'économie | 12° de gewestelijke aangelegenheid op het gebied van werkgelegenheid |
sociale, telle que son exercice a été transféré par les décrets de la | die beperkt is tot de sociale economie, zoals de uitoefening ervan bij |
Région wallonne du 6 mai 1999 et de la Communauté germanophone du 10 | het decreet van het Waalse Gewest van 6 mei 1999 en het decreet van de |
mai 1999; | Duitstalige Gemeenschap van 10 mei 1999 overgedragen is; |
13° le soutien d'initiatives dans le tiers-monde; | 13° de ondersteuning van initiatieven in de derde wereld; |
14° la protection des consommateurs dans le cadre des compétences de | 14° consumentenbescherming in het kader van de bevoegdheden van de |
la Communauté germanophone; | Duitstalige Gemeenschap; |
15° les compétences régionales en matière d'aménagement du territoire, | 15° de gewestelijke aangelegenheden op het gebied van ruimtelijke |
telles que leur exercice a été transféré par les décrets de la Région | ordening, zoals de uitoefening ervan bij het decreet van het Waalse |
wallonne du 3 mai 2019 et de la Communauté germanophone du 29 avril | Gewest van 3 mei 2019 en het decreet van de Duitstalige Gemeenschap |
2019; | van 29 april 2019 overgedragen is; |
16° les compétences régionales en matière d'énergie, telles que leur | 16° de gewestelijke aangelegenheden op het gebied van energie, zoals |
exercice a été transféré par les décrets de la Région wallonne du 3 | de uitoefening ervan bij het decreet van het Waalse Gewest van 3 mei |
mai 2019 et de la Communauté germanophone du 29 avril 2019; | 2019 en het decreet van de Duitstalige Gemeenschap van 29 april 2019 |
17° les compétences régionales en matière de logement, telles que leur | overgedragen is; 17° de gewestelijke aangelegenheden op het gebied van huisvesting, |
zoals de uitoefening ervan bij het decreet van het Waalse Gewest van | |
exercice a été transféré par les décrets de la Région wallonne du 30 | 30 april 2019 en het decreet van de Duitstalige Gemeenschap van 29 |
april 2019 overgedragen is; | |
18° de gewestelijke aangelegenheden op het gebied van de | |
gemeentewegen, zoals de uitoefening ervan bij het decreet van het | |
Waalse Gewest van 3 mei 2019 en het decreet van de Duitstalige | |
avril 2019 et de la Communauté germanophone du 29 avril 2019; | Gemeenschap van 29 april 2019 overgedragen is; |
18° les compétences régionales en matière de voirie communale, telles que leur exercice a été transféré par les décrets de la Région wallonne du 3 mai 2019 et de la Communauté germanophone du 29 avril 2019; 19° les compétences régionales en matière d'expropriations, telles que leur exercice a été transféré par les décrets de la Région wallonne du 3 mai 2019 et de la Communauté germanophone du 29 avril 2019; 20° l'infrastructure dans les matières pour lesquelles il est compétent en vertu du présent arrêté, à l'exception de l'infrastructure dont la Communauté germanophone est propriétaire, copropriétaire ou administrateur. Monsieur Antonios ANTONIADIS, Ministre, est en outre compétent pour le thème prioritaire qu'est l'évolution démographique. | 19° de gewestelijke aangelegenheden op het gebied van de onteigening ten algemenen nutte, zoals de uitoefening ervan bij het decreet van het Waalse Gewest van 3 mei 2019 en het decreet van de Duitstalige Gemeenschap van 29 april 2019 overgedragen is; 20° de infrastructuur in de aangelegenheden waarvoor hij krachtens dit besluit bevoegd is, met uitzondering van de infrastructuur waarvan de Duitstalige Gemeenschap eigenaar, mede-eigenaar of beheerder is. De heer Antonios ANTONIADIS, minister, is bovendien bevoegd voor het volgende kernthema: demografische ontwikkeling. |
§ 2 - Monsieur Antonios ANTONIADIS porte le titre de | § 2 - De heer Antonios ANTONIADIS draagt de titel |
Vize-Ministerpräsident, Minister für Gesundheit und Soziales, | "Vize-Ministerpräsident, Minister für Gesundheit und Soziales, |
Raumordnung und Wohnungswesen (Vice-Ministre-Président, Ministre de la | Raumordnung und Wohnungswesen" (Viceminister-President, Minister van |
Santé et des Affaires sociales, de l'Aménagement du territoire et du | Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, Ruimtelijke Ordening en |
Logement). | Huisvesting). |
Art. 5.- § 1er - Madame Isabelle WEYKMANS, Ministre, est compétente |
Art. 5.- § 1 - Mevrouw Isabelle WEYKMANS, minister, is bevoegd voor : |
pour : 1° la défense et l'illustration de la langue, telles que reprises à | 1° de bescherming en de luister van de taal, zoals vermeld in artikel |
l'article 4, 1°, de la loi spéciale; | 4, 1°, van de bijzondere wet; |
2° les beaux-arts, tels que repris à l'article 4, 3°, de la loi | 2° de schone kunsten, zoals vermeld in artikel 4, 3°, van de |
spéciale; | bijzondere wet; |
3° le patrimoine culturel, les musées et les autres institutions | 3° het cultureel patrimonium, de musea en de andere |
scientifiques culturelles, tels que repris à l'article 4, 4°, de la | wetenschappelijk-culturele instellingen, zoals vermeld in artikel 4, |
loi spéciale; | 4°, van de bijzondere wet; |
4° les bibliothèques, discothèques et services similaires, tels que | 4° de bibliotheken, discotheken en soortgelijke diensten, zoals |
repris à l'article 4, 5°, de la loi spéciale; | vermeld in artikel 4, 5°, van de bijzondere wet; |
5° les aspects, tant au niveau contenu qu'au niveau technique, des | 5° de inhoudelijke en technische aspecten van de audiovisuele en de |
services de médias audiovisuels et de radiodiffusion sonore, tels que | auditieve mediadiensten, zoals vermeld in artikel 4, 6°, van de |
repris à l'article 4, 6°, de la loi spéciale, en ce compris la tutelle | bijzondere wet, met inbegrip van het toezicht op het Belgisch Radio- |
sur le Centre belge pour la Radiodiffusion-Télévision de la Communauté | en Televisiecentrum van de Duitstalige Gemeenschap (BRF); |
germanophone; 6° le soutien à la presse écrite, tel que repris à l'article 4, 6bis, | 6° de hulp aan de geschreven pers, zoals vermeld in artikel 4, 6°bis, |
de la loi spéciale; | van de bijzondere wet; |
7° la politique de la jeunesse, telle que reprise à l'article 4, 7°, | 7° het jeugdbeleid, zoals vermeld in artikel 4, 7°, van de bijzondere |
de la loi spéciale; | wet; |
8° l'animation culturelle, telle que reprise à l'article 4, 8°, de la | 8° de culturele animatie, zoals vermeld in artikel 4, 8°, van de |
loi spéciale, en ce compris les ateliers créatifs; | bijzondere wet, met inbegrip van de creatieve ateliers; |
9° l'éducation physique, les sports et la vie en plein air, tels que | 9° de lichamelijke opvoeding, de sport en het openluchtleven, zoals |
repris à l'article 4, 9°, de la loi spéciale, en ce compris | vermeld in artikel 4, 9°, van de bijzondere wet, met inbegrip van de |
l'encadrement médico-sportif; | sportgeneeskunde; |
10° les loisirs, tels que repris à l'article 4, 10°, de la loi | 10° de vrijetijdsbesteding, zoals vermeld in artikel 4, 10°, van de |
spéciale; | bijzondere wet; |
11° le contrôle des films, tel que repris à l'article 5, § 1er, V, de | 11° de filmkeuring, zoals vermeld in artikel 5, § 1, V, van de |
la loi spéciale; | bijzondere wet; |
12° les compétences régionales en matière de monuments et sites, en ce | 12° de gewestelijke aangelegenheden op het gebied van monumenten en |
compris les fouilles, telles que leur exercice a été transféré par les | landschappen met inbegrip van de opgravingen, zoals de uitoefening |
décrets de la Région wallonne des 17 décembre 1993 et 6 mai 1999 ainsi | ervan bij de decreten van het Waalse Gewest van 17 december 1993 en 6 |
que par les décrets de la Communauté germanophone des 17 janvier 1994 | mei 1999 en bij de decreten van de Duitstalige Gemeenschap van 17 |
et 10 mai 1999, ainsi que la dénomination des voies publiques; | januari 1994 en 10 mei 1999 overgedragen is, alsook de benaming van |
openbare wegen; | |
13° les compétences régionales en matière d'emploi, telles que leur | 13° de gewestelijke aangelegenheden op het gebied van werkgelegenheid, |
exercice a été transféré par les décrets de la Région wallonne du 6 | zoals de uitoefening ervan bij het decreet van het Waalse Gewest van 6 |
mai 1999 et de la Communauté germanophone du 10 mai 1999, en ce | mei 1999 en bij het decreet van de Duitstalige Gemeenschap van 10 mei |
compris la tutelle de l'Office de l'emploi de la Communauté | 1999 overgedragen is, met inbegrip van het toezicht op het Arbeitsamt |
der Deutschsprachigen Gemeinschaft (Dienst voor Arbeidsbemiddeling van | |
germanophone, à l'exception de l'économie sociale; | de Duitstalige Gemeenschap), met uitzondering van de sociale economie; |
14° les compétences régionales en matière de tourisme, telles que leur | 14° de gewestelijke aangelegenheden op het gebied van toerisme, zoals |
exercice a été transféré par les décrets de la Région wallonne du 27 | de uitoefening ervan bij het decreet van het Waalse Gewest van 27 |
mars 2014 et de la Communauté germanophone du 31 mars 2014; | maart 2014 en het decreet van de Duitstalige Gemeenschap van 31 maart |
2014 overgedragen is; | |
15° le Centre des Médias, en ce compris le service de prêt de matériel; | 15° het Mediacentrum, de uitleendienst voor materiaal inbegrepen; |
16° les initiatives dans le domaine de la promotion économique; | 16° de initiatieven ter ondersteuning van de economie; |
17° les initiatives dans le domaine de la protection de la nature et | 17° de initiatieven op het gebied van natuurbehoud en landelijke |
du développement rural dans le cadre des compétences de la Communauté | ontwikkeling in het kader van de bevoegdheden van de Duitstalige |
germanophone; | Gemeenschap; |
18° la coordination des initiatives visant l'encouragement du | 18° de coördinatie van de initiatieven ter bevordering van het |
bénévolat; | vrijwilligerswerk; |
19° la coordination et la gestion de programmes européens de promotion | 19° de coördinatie en het beheer van Europese stimuleringsprogramma's |
dans le secteur de la jeunesse; | voor de jeugd; |
20° l'infrastructure dans les matières pour lesquelles elle est | 20° de infrastructuur in de aangelegenheden waarvoor zij krachtens dit |
compétente en vertu du présent arrêté, à l'exception de | besluit bevoegd is, met uitzondering van de infrastructuur waarvan de |
l'infrastructure dont la Communauté germanophone est propriétaire, | Duitstalige Gemeenschap eigenaar, mede-eigenaar of beheerder is. |
copropriétaire ou administrateur. | |
Madame Isabelle WEYKMANS, Ministre, est en outre compétente pour les | Mevrouw Isabelle WEYKMANS, minister, is bovendien bevoegd voor de |
thèmes prioritaires que sont la pénurie de main d'oeuvre qualifiée, la | volgende kernthema's: knelpuntberoepen, herstructurering van de |
restructuration de la préparation au choix de la profession et la | voorbereiding op de beroepskeuze en digitalisering. |
digitalisation. | |
§ 2 - Madame Isabelle WEYKMANS porte le titre de Ministerin für Kultur | § 2 - Mevr. Isabelle WEYKMANS draagt de titel "Ministerin für Kultur |
und Sport, Beschäftigung und Medien (Ministre de la Culture et du | und Sport, Beschäftigung und Medien" (Minister van Cultuur en Sport, |
Sport, de l'Emploi et des Médias). | Werkgelegenheid en Media). |
Art. 6.- § 1er - Monsieur Harald MOLLERS, Ministre, est compétent |
Art. 6.- § 1 - De heer Harald MOLLERS, minister, is bevoegd voor: |
pour : 1° l'enseignement, tel que repris à l'article 130, § 1er, alinéa 1er, | 1° onderwijs, zoals vermeld in artikel 130, § 1, eerste lid, 3°, van |
3°, de la Constitution, en ce compris la tutelle de la haute école | de Grondwet, met inbegrip van het toezicht op de autonome hogeschool |
autonome et du centre pour le développement sain des enfants et des jeunes; | en het centrum voor de gezonde ontwikkeling van kinderen en jongeren; |
2° les instituts d'enseignement de promotion sociale et l'enseignement | 2° de onderwijsinstellingen voor sociale promotie en het schriftelijk |
à distance; | onderwijs; |
3° les allocations et bourses d'études; | 3° de studietoelagen en -beurzen; |
4° l'encouragement à la formation des chercheurs, tel que repris à | 4° de aanmoediging van de vorming van navorsers, zoals vermeld in |
l'article 4, 2°, de la loi spéciale; | artikel 4, 2°, van de bijzondere wet; |
5° l'éducation permanente, telle que reprise à l'article 4, 8°, de la | 5° de permanente opvoeding, zoals vermeld in artikel 4, 8°, van de |
loi spéciale, en ce compris l'information sur la formation continue, | bijzondere wet, met inbegrip van de voorlichting en adviesverlening |
le conseil y afférent et le subventionnement y relatif (BRAWO), ainsi | over voortgezette opleidingen en de ondersteuning voor het volgen van |
que la reconnaissance de formations continues dans le cadre du | voortgezette opleidingen (BRAWO), alsook de erkenning van voortgezette |
congé-éducation; | opleidingen in het kader van het opleidingsverlof; |
6° la formation préscolaire dans les prégardiennats, la formation | 6° de voorschoolse vorming in de peutertuinen, de post- en |
postscolaire et parascolaire ainsi que la formation artistique, telles | parascolaire vorming evenals de artistieke vorming, zoals vermeld in |
que reprises à l'article 4, 11°, 12° et 13°, de la loi spéciale; | artikel 4, 11°, 12°, en 13°, van de bijzondere wet; |
7° la formation intellectuelle, morale et sociale ainsi que la | 7° de intellectuele, morele en sociale vorming, alsook de sociale |
promotion sociale, telles que reprises à l'article 4, 14° et 15°, de | promotie, zoals vermeld in artikel 4, 14° en 15°, van de bijzondere |
la loi spéciale; | wet; |
8° la reconversion et le recyclage professionnels, tels que repris à | 8° de beroepsomscholing en -bijscholing, zoals vermeld in artikel 4, |
l'article 4, 16°, de la loi spéciale; | 16°, van de bijzondere wet; |
9° la formation en alternance, telle que reprise à l'article 4, 17°, | 9° de stelsels van alternerend leren, zoals vermeld in artikel 4, 17°, |
de la loi spéciale; | van de bijzondere wet; |
10° la formation et la formation continue dans les classes moyennes et | 10° de opleiding en de voortgezette opleiding in de middenstand en de |
dans l'agriculture, y compris la tutelle de l'Institut pour la | landbouw, met inbegrip van het toezicht op het Instituut voor de |
formation et la formation continue dans les classes moyennes et les PME; | opleiding en de voortgezette opleiding in de middenstand en de KMO's; |
11° la politique familiale, limitée à l'accueil d'enfants, telle que | 11° het tot de kinderopvang beperkte gezinsbeleid, zoals vermeld in |
reprise à l'article 5, § 1er, II, 1°, de la loi spéciale; | artikel 5, § 1, II, 1°, van de bijzondere wet; |
12° la recherche scientifique, telle que reprise à l'article 6bis de | 12° het wetenschappelijk onderzoek, zoals bedoeld in artikel 6bis van |
la loi spéciale; | de bijzondere wet; |
13° la coordination et la gestion de programmes européens de promotion | 13° de coördinatie en het beheer van Europese stimuleringsprogramma's |
dans le secteur de la formation; | voor onderwijs; |
14° l'infrastructure dans les matières pour lesquelles il est | 14° de infrastructuur in de aangelegenheden waarvoor hij krachtens dit |
compétent en vertu du présent arrêté, à l'exception de | besluit bevoegd is, met uitzondering van de infrastructuur waarvan de |
l'infrastructure dont la Communauté germanophone est propriétaire, | Duitstalige Gemeenschap eigenaar, mede-eigenaar of beheerder is, |
copropriétaire ou administrateur, à l'exception des bâtiments | indien het niet om schoolgebouwen van het gemeenschapsonderwijs gaat. |
scolaires de l'enseignement communautaire. | |
§ 2 - Monsieur Harald MOLLERS porte le titre de Minister für Bildung, | § 2 - De heer Harald MOLLERS draagt de titel "Minister für Bildung, |
Forschung und Erziehung (Ministre de l'Education et de la Recherche | Forschung und Erziehung" ("Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk |
scientifique). | Onderzoek"). |
Art. 7.- Chaque ministre est compétent pour élaborer tout projet de |
Art. 7.- Elke minister is bevoegd voor het uitwerken van alle |
création, d'organisation et de contrôle des institutions ou | ontwerpen betreffende de oprichting, de organisatie en de controle van |
établissements qui relèvent de ses attributions. | de instellingen of inrichtingen die tot haar/zijn bevoegdheid behoren. |
Art. 8.- L'arrêté du Gouvernement du 30 juin 2014 fixant la |
Art. 8.- Het besluit van de Regering van 30 juni 2014 houdende |
répartition des compétences entre les ministres est abrogé. | verdeling van de bevoegdheden onder de ministers wordt opgeheven. |
Art. 9.- Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son adoption. |
Art. 9.- Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt aangenomen. |
Art. 10.- Les ministres sont, chacun en ce qui le concerne, chargés |
Art. 10.- De ministers zijn, ieder wat hem of haar betreft, belast |
de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Eupen, le 20 juin 2019. | Eupen, 20 juni 2019. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap: |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
Ministre des Pouvoirs locaux et des Finances, | Minister van Lokale Besturen en Financiën, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
Le Vice-Ministre-Président, | De Viceminister-President, |
Ministre de la Santé et des Affaires sociales, de l'Aménagement du | Minister van Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, Ruimtelijke |
territoire et du Logement, | Ordening en Huisvesting, |
A. ANTONIADIS | A. ANTONIADIS |
La Ministre de la Culture et du Sport, de l'Emploi et des Médias, | De Minister van Cultuur en Sport, Werkgelegenheid en Media, |
I. WEYKMANS | I. WEYKMANS |
Le Ministre de l'Education et de la Recherche scientifique, | De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek, |
H. MOLLERS | H. MOLLERS |