Arrêté du Gouvernement relatif au transfert de pouvoirs de décision aux ministres | Besluit van de Regering houdende overdracht van beslissingsbevoegdheden aan de ministers |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
20 JUIN 2019. - Arrêté du Gouvernement relatif au transfert de | 20 JUNI 2019. - Besluit van de Regering houdende overdracht van |
pouvoirs de décision aux ministres | beslissingsbevoegdheden aan de ministers |
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Vu la Constitution, les articles 121, 130, 132 et 139; | Gelet op de Grondwet, artikelen 121, 130, 132 en 139; |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, les | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
articles 68, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993, et 69; | instellingen, artikel 68, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli |
1993, en artikel 69; | |
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen |
Communauté germanophone, l'article 51, modifié par les lois des 16 | voor de Duitstalige Gemeenschap, artikel 51, gewijzigd bij de wetten |
juillet 1993 et 6 janvier 2014; | van 16 juli 1993 en 6 januari 2014; |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 30 juin 2014 relatif au transfert de | Gelet op het besluit van de Regering van 30 juni 2014 houdende |
pouvoirs de décision aux ministres; | overdracht van beslissingsbevoegdheden aan de ministers; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
l'article 3, § 1er; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid gewettigd wordt door de | |
Considérant que l'urgence est motivée par le fait qu'à la suite de | omstandigheid dat de overdracht van beslissingsbevoegdheden aan de |
l'élection des nouveaux membres du Gouvernement, le transfert de | ministers zo snel mogelijk na de verkiezing van de nieuwe leden van de |
pouvoirs de décision aux ministres doit être réglé sans délai afin | Regering moet plaatsvinden, zodat de continuïteit van het |
d'assurer la continuité du travail gouvernemental; | regeringswerk niet in het gedrang komt; |
Sur la proposition du Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux | Op de voordracht van de Minister-President, Minister van Lokale |
et des Finances; | Besturen en Financiën; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.§ 1er - Il est accordé aux membres du Gouvernement, dans |
Artikel 1.§ 1 - Aan de leden van de Regering wordt in de materies |
les matières pour lesquelles ils sont compétents en vertu de l'arrêté | |
du Gouvernement du 20 juin 2019 fixant la répartition des compétences | waarvoor ze krachtens het besluit van de Regering van 20 juni 2019 |
entre les ministres, délégation pour appliquer les décrets et les | houdende verdeling van de bevoegdheden onder de ministers bevoegd |
règlements et mener une politique correspondant aux compétences. Ils | zijn, delegatie toegestaan om de decreten en reglementen toe te passen |
alsook het beleid dat met de bevoegdheden overeenstemt te volgen. Het | |
ne peuvent prendre d'arrêtés réglementaires. | is hen echter niet toegestaan reglementaire besluiten te nemen. |
La délégation visée à l'alinéa 1er se rapporte également à l'octroi de | De delegatie bedoeld in het eerste lid betreft ook de toekenning van |
dérogations aux conditions linguistiques lors de l'engagement de | afwijkingen van de voorwaarden inzake taalgebruik bij de |
membres du personnel dans l'enseignement ainsi qu'à la mise à la | indienstneming van personeelsleden in het onderwijs, alsook de |
retraite de membres du personnel travaillant au ministère, dans les | opruststelling van personeelsleden die werkzaam zijn in het |
organismes d'intérêt public et dans l'enseignement. | Ministerie, in de instellingen van openbaar nut en in het onderwijs. |
§ 2 - Dans les matières relevant de la compétence de différents | § 2 - Voor de aangelegenheden die tot de bevoegdheid van verschillende |
membres du Gouvernement, les décisions sont prises en commun par les | leden van de Regering behoren, worden de beslissingen gezamenlijk door |
membres concernés. | de betrokken leden genomen. |
§ 3 - Le Ministre compétent transmet tout projet de circulaire ou de | § 3 - De bevoegde minister bezorgt elk ontwerp van omzendbrief of elk |
directive à portée générale aux autres membres du Gouvernement. | ontwerp van algemene instructie aan de andere leden van de Regering. |
Ceux-ci peuvent, lors de la séance suivante du Gouvernement, demander | Deze kunnen op de volgende vergadering van de Regering een collegiale |
une décision collégiale à propos du projet. Jusqu'à cette séance, le | beslissing over het ontwerp vragen. Tot deze vergadering mag het |
projet ne peut être rendu applicable. | ontwerp niet van toepassing worden verklaard. |
§ 4 - La liste des arrêtés ministériels signés par les membres du | § 4 - De lijst van de ministeriële besluiten die de regeringsleden op |
Gouvernement en vertu des pouvoirs qui leur sont conférés est | grond van de aan hen toegekende delegaties hebben ondertekend, worden |
transmise tous les deux mois aux autres membres du Gouvernement. | alle twee maanden aan de andere regeringsleden bezorgd. |
§ 5 - Le Gouvernement adopte son règlement d'ordre intérieur. | § 5 - De Regering stelt haar huishoudelijk reglement op. |
§ 6 - Un membre du Gouvernement peut, pour la durée d'une absence ou d'un empêchement prévu, transmettre ses pouvoirs et le droit de signature y afférent à un autre membre du Gouvernement, qui accepte. La procuration signée par les deux membres du Gouvernement est portée à la connaissance du Gouvernement lors de sa prochaine séance. Dans le cas prévu à l'alinéa 1er et lors d'absence ou d'empêchement imprévu, le Gouvernement peut délibérer valablement lorsque plus de la moitié de ses membres sont présents. Art. 2.Par dérogation à l'article 1er donnent lieu à une décision collégiale : |
§ 6 - Voor de duur van een geplande afwezigheid of verhindering kan een regeringslid zijn bevoegdheden en het bijbehorend ondertekeningsrecht aan een ander regeringslid overdragen, dat aanvaardt. De door beide regeringsleden ondertekende delegatie van bevoegdheid wordt op de eerstvolgende regeringsvergadering ter kennis gebracht van de Regering. In het geval bepaald in het eerste lid en bij onvoorzienbare afwezigheid of verhindering van een regeringslid kan de Regering geldig beraadslagen, indien meer dan de helft van haar leden aanwezig is. Art. 2.In afwijking van artikel 1 wordt collegiaal beslist over: |
1° l'octroi de subventions et dotations dans le cadre des dépenses | 1° de toekenning van toelagen en dotaties die in het kader van de |
courantes dépassant le montant mentionné à l'article 11, alinéa 1er, | lopende uitgaven het bedrag overstijgen vermeld in artikel 11, eerste |
2°, de l'arrêté royal du 18 avril 2017 relatif à la passation des | lid, 2°, van het koninklijk besluit van 18 april 2017 plaatsing |
marchés publics dans les secteurs classiques; | overheidsopdrachten in de klassieke sectoren; |
2° l'octroi de subventions et dotations dans le cadre des dépenses | 2° de toekenning van toelagen en dotaties die in het kader van de |
d'investissement dépassant le montant mentionné à l'article 11, alinéa | investeringsuitgaven het bedrag overstijgen bepaald in de eerste zin |
1er, 3°, première phrase, de l'arrêté royal du 18 avril 2017 relatif à | van artikel 11, eerste lid, 3°, van het koninklijk besluit van 18 |
la passation des marchés publics dans les secteurs classiques, à | april 2017 plaatsing overheidsopdrachten in de klassieke sectoren, met |
l'exception des subsides d'investissement pour des projets inscrits au | uitzondering van de infrastructuursubsidies voor projecten die in het |
plan d'infrastructure dans la mesure où la somme prévue dans ce plan | infrastructuurplan voorzien zijn, indien het in dit plan voorziene |
n'est pas dépassée; | bedrag niet wordt overschreden; |
3° la passation de marchés publics dans le cadre des dépenses | 3° het gunnen van overheidsopdrachten die in het kader van de lopende |
courantes dépassant le montant mentionné au 1°; | uitgaven het bedrag vermeld in 1° overschrijden; |
4° la passation de marchés publics dans le cadre des dépenses d'investissement dépassant le montant mentionné au 2°, à l'exception des dépenses pour des projets inscrits au plan d'infrastructure dans la mesure où la somme prévue dans ce plan n'est pas dépassée. Les limitations prévues au premier alinéa ne valent pas pour les subventions et dotations reprises nommément dans le budget administratif des dépenses. La limitation prévue à l'alinéa 1er, 1°, ne vaut pas lorsque l'octroi de la subvention doit être considéré comme une « décision liée », sans marge d'appréciation. | 4° het gunnen van overheidsopdrachten die in het kader van de investeringsuitgaven het bedrag vermeld in 2° overschrijden, met uitzondering van de uitgaven voor infrastructuurprojecten die in het infrastructuurplan voorzien zijn, indien het in dit plan voorziene bedrag niet wordt overschreden. De beperkingen bedoeld in het eerste lid gelden niet voor de toelagen en dotaties die in de administratieve uitgavenbegroting bij naam genoemd worden. De beperking bedoeld in het eerste lid, 1°, geldt niet als de toekenning van de toelage als een gebonden beslissing zonder appreciatiemarge moet worden beschouwd. |
Les limitations prévues à l'alinéa 1er, 1° et 2°, valent pour toutes | De beperkingen bedoeld in het eerste lid, 1° en 2°, gelden voor elke |
les formes de promesses. Les limitations portent sur les montants des | vorm van toezegging. Die beperkingen hebben betrekking op de bedragen |
différentes subventions et dotations et non sur leur somme globale en | van de afzonderlijke toelagen en dotaties en niet op de som van die |
cas d'arrêtés collectifs. | bedragen bij collectieve besluiten. |
Les montants fixés à l'alinéa 1er couvrent la totalité de la dépense, | De bedragen vastgelegd in het eerste lid dekken de volledige uitgaven, |
hors TVA. | btw niet inbegrepen. |
Art. 3.Par dérogation à l'article 1er donnent lieu à une décision |
Art. 3.In afwijking van artikel 1 wordt collegiaal beslist over: |
collégiale : 1° toute proposition de création, de décentralisation ou de | 1° elk voorstel tot oprichting, decentralisatie of herstructurering |
restructuration relative aux services, organismes et institutions | van overheidsdiensten, -organisaties of -instellingen die belast zijn |
publics qui sont chargés de l'exécution de la politique communautaire, | met de uitvoering van het gemeenschapsbeleid, met inbegrip van |
en ce compris les organismes et institutions fonctionnant | organisaties en instellingen die overwegend door middel van toelagen |
majoritairement au moyen de subventions à charge de la Communauté | ten laste van de Duitstalige Gemeenschap werken; |
germanophone; 2° la fixation du cadre du Ministère de la Communauté germanophone; | 2° de vastlegging van de personeelsformatie van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap; |
3° les admissions à la période d'essai, aux nominations et aux | 3° de toelatingen tot de stage, benoemingen en bevorderingen voor het |
promotions du personnel de niveau I auprès du Ministère de la | personeel van niveau I bij het Ministerie van de Duitstalige |
Communauté germanophone, à l'exception des promotions en carrière | Gemeenschap - met uitzondering van de bevorderingen in een vlakke |
plane, ainsi que les engagements contractuels aux emplois de niveau I | loopbaan - alsook de indienstnemingen van contractueel personeel in |
auprès du Ministère de la Communauté germanophone; | betrekkingen van niveau I bij het Ministerie van de Duitstalige |
4° tout projet relatif aux dispositions statutaires, en ce compris le | Gemeenschap; 4° elk ontwerp van statutaire bepalingen, met inbegrip van de |
cadre de toutes les institutions publiques relevant de la Communauté | personeelsformatie van alle openbare instellingen die van de |
germanophone; | Duitstalige Gemeenschap afhangen; |
5° l'adhésion à des associations privées ou publiques et la | 5° de toetreding tot particuliere of openbare verenigingen en de |
désignation des représentants du Gouvernement dans ces associations ou | aanwijzing van de vertegenwoordigers van de Regering in deze |
autres organismes privés ou publics dépendant de la Communauté | verenigingen of andere particuliere of openbare organisaties die van |
germanophone ou subventionnés par elle; | de Duitstalige Gemeenschap afhangen of door haar gesubsidieerd worden; |
6° la désignation des membres de tous les organes créés par décret ou | 6° de aanwijzing van de leden van alle organen die bij decreet of |
arrêté de la Communauté germanophone; | besluit van de Duitstalige Gemeenschap zijn opgericht; |
7° l'acquisition, la cession, l'échange et l'octroi de droits réels en lien avec des biens immeubles dont la Communauté germanophone est propriétaire, ainsi que la conclusion de contrats de bail ou d'usage en lien avec des biens immeubles. Art. 4.Par dérogation à l'article 1er donnent lieu à une décision collégiale : 1° la formulation d'un avis à l'intention des pouvoirs et organismes nationaux, communautaires, régionaux, européens ou internationaux ainsi que l'introduction d'un rapport ou d'une demande auprès de ces pouvoirs et organismes; 2° tout projet relatif à la conclusion ou la modification d'un accord bilatéral ou multilatéral de coopération; |
7° de aankoop, vervreemding, ruil en toekenning van zakelijke rechten in samenhang met onroerende goederen waarvan de Duitstalige Gemeenschap eigenaar is, alsook het sluiten van andere huur- of gebruiksovereenkomsten in samenhang met onroerende goederen. Art. 4.In afwijking van artikel 1 wordt collegiaal beslist over: 1° het uitbrengen van een advies ten behoeve van nationale, gemeenschaps-, gewest-, Europese of internationale overheden en organisaties, alsook het indienen van een verslag of een verzoek bij die overheden of organisaties; 2° elk voornemen om een bilaterale of multilaterale samenwerkingsovereenkomst te sluiten of te wijzigen; |
3° tout projet relatif à un élargissement des compétences de la Communauté; | 3° elk voornemen om de bevoegdheden van de Gemeenschap uit te breiden; |
4° la fixation de la politique générale de la Communauté, en ce | 4° de vastlegging van het algemeen beleid van de Gemeenschap, met |
compris la ligne politique à suivre au sein des commissions politiques | inbegrip van de te volgen beleidslijn in binnenlandse en buitenlandse |
nationales et étrangères ainsi que l'envoi et la désignation de | politieke gremia, alsook de afvaardiging en de aanwijzing van |
représentants de la Communauté germanophone au sein de ces commissions. | vertegenwoordigers van de Duitstalige Gemeenschap in deze gremia. |
Art. 5.Une situation budgétaire complète, tant en ce qui concerne les |
Art. 5.Elke minister ontvangst maandelijks een volledig overzicht van |
crédits d'engagement que les crédits d'ordonnancement, est transmise | de begroting, zowel wat de vastleggingskredieten als wat de |
mensuellement à chacun des ministres. | ordonnanceringskredieten betreft. |
Art. 6.L'arrêté du Gouvernement du 30 juin 2014 relatif au transfert |
Art. 6.Het besluit van de Regering van 30 juni 2014 houdende |
de pouvoirs de décision aux Ministres est abrogé. | overdracht van beslissingsbevoegdheden aan de ministers wordt |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son adoption. |
opgeheven. Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt aangenomen. |
Art. 8.Les ministres sont, chacun en ce qui le concerne, chargés de |
Art. 8.De ministers zijn, ieder wat hem of haar betreft, belast met |
l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Eupen, le 20 juin 2019. | Eupen, 20 juni 2019. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap: |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
Ministre des Pouvoirs locaux et des Finances, | Minister van Lokale Besturen en Financiën, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
Le Vice-Ministre-Président, | De Viceminister-President, |
Ministre de la Santé et des Affaires sociales, de l'Aménagement du | Minister van Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, Ruimtelijke |
territoire et du Logement, | Ordening en Huisvesting, |
A. ANTONIADIS | A. ANTONIADIS |
La Ministre de la Culture et du Sport, de l'Emploi et des Médias, | De Minister van Cultuur en Sport, Werkgelegenheid en Media, |
I. WEYKMANS | I. WEYKMANS |
Le Ministre de l'Education et de la Recherche scientifique, | De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek, |
H. MOLLERS | H. MOLLERS |