Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté De La Communauté Germanophone du 20/06/2019
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement réglant la signature des actes juridiques du Gouvernement "
Arrêté du Gouvernement réglant la signature des actes juridiques du Gouvernement Besluit van de Regering tot regeling van de ondertekening van de rechtshandelingen van de Regering
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP
20 JUIN 2019. - Arrêté du Gouvernement réglant la signature des actes 20 JUNI 2019. - Besluit van de Regering tot regeling van de
juridiques du Gouvernement ondertekening van de rechtshandelingen van de Regering
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, De Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Vu la Constitution, les articles 121, 130, 132 et 139; Gelet op de Grondwet, artikelen 121, 130, 132 en 139;
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, les Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
articles 68, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993, et 69; instellingen, artikel 68, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli
1993, en artikel 69;
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen
Communauté germanophone, l'article 51, modifié par les lois des 16 voor de Duitstalige Gemeenschap, artikel 51, gewijzigd bij de wetten
juillet 1993 et 6 janvier 2014; van 16 juli 1993 en 6 januari 2014;
Vu l'arrêté du Gouvernement du 30 juin 2014 réglant la signature des Gelet op het besluit van de Regering van 30 juni 2014 tot regeling van
actes juridiques du Gouvernement; de ondertekening van de rechtshandelingen van de Regering;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
l'article 3, § 1er; Vu l'urgence; Considérant que l'urgence est motivée par le fait qu'à la suite de l'élection des nouveaux membres du Gouvernement, il faut régler sans délai la signature des actes juridiques du Gouvernement afin d'assurer la continuité du travail gouvernemental; Sur la proposition du Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux et des Finances; Après délibération, Arrête : 1973, artikel 3, § 1; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid gewettigd wordt door de omstandigheid dat de regeling van de ondertekening van de rechtshandelingen zo snel mogelijk na de verkiezing van de nieuwe leden van de Regering moet plaatsvinden, zodat de continuïteit van het regeringswerk niet in het gedrang komt; Op de voordracht van de Minister-President, Minister van Lokale Besturen en Financiën; Na beraadslaging, Besluit :

Article 1er.Les projets de décret, arrêtés et autres actes juridiques

Artikel 1.De ontwerpen van decreet en de besluiten, alsmede de andere

collégiaux du Gouvernement sont signés en son nom par le collegiale rechtshandelingen van de Regering worden in haar naam
Ministre-Président et, le cas échéant, par le Ministre compétent en la ondertekend door de minister-president en eventueel door de minister
matière conformément à l'arrêté du Gouvernement du 20 juin 2019 fixant die overeenkomstig het besluit van de Regering van 20 juni 2019
la répartition des compétences entre les ministres. houdende verdeling van de bevoegdheden onder de ministers bevoegd is
voor de betreffende materie.

Art. 2.Les signatures mentionnées à l'article 1er sont précédées de

Art. 2.De in artikel 1 vermelde ondertekeningen worden voorafgegaan

la formule suivante : Für die Regierung der Deutschsprachigen door de volgende formule: "Für die Regierung der Deutschsprachigen
Gemeinschaft (Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone). Gemeinschaft" ("Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap").

Art. 3.L'arrêté du Gouvernement du 30 juin 2014 réglant la signature

Art. 3.Het besluit van de Regering van 30 juni 2014 tot regeling van

des actes juridiques du Gouvernement est abrogé. de ondertekening van de rechtshandelingen van de Regering wordt

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son adoption.

opgeheven.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt aangenomen.

Art. 5.Les ministres sont, chacun en ce qui le concerne, chargés de

Art. 5.De ministers zijn, ieder wat hem of haar betreft, belast met

l'exécution du présent arrêté. de uitvoering van dit besluit.
Eupen, le 20 juin 2019. Eupen, 20 juni 2019.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap:
Le Ministre-Président, De Minister-President,
Ministre des Pouvoirs locaux et des Finances, Minister van Lokale Besturen en Financiën,
O. PAASCH O. PAASCH
Le Vice-Ministre-Président, De Viceminister-President,
Ministre de la Santé et des Affaires sociales, de l'Aménagement du Minister van Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, Ruimtelijke
territoire et du Logement, Ordening en Huisvesting,
A. ANTONIADIS A. ANTONIADIS
La Ministre de la Culture et du Sport, de l'Emploi et des Médias, De Minister van Cultuur en Sport, Werkgelegenheid en Media,
I. WEYKMANS I. WEYKMANS
Le Ministre de l'Education et de la Recherche scientifique, De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek,
H. MOLLERS H. MOLLERS
^