Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté De La Communauté Germanophone du 20/12/2000
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement relatif à l'indemnité kilométrique allouée aux membres du personnel du Ministère et de certains organismes d'intérêt public de la Communauté germanophone pour l'utilisation de la bicyclette sur le chemin du travail "
Arrêté du Gouvernement relatif à l'indemnité kilométrique allouée aux membres du personnel du Ministère et de certains organismes d'intérêt public de la Communauté germanophone pour l'utilisation de la bicyclette sur le chemin du travail Besluit van de Regering houdende toekenning van een kilometervergoeding voor het gebruik van de fiets op de weg van en naar het werk aan de personeelsleden van het Ministerie en van sommige instellingen van openbaar nut van de Duitstalige Gemeenschap
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP
20 DECEMBRE 2000. - Arrêté du Gouvernement relatif à l'indemnité 20 DECEMBER 2000. - Besluit van de Regering houdende toekenning van
kilométrique allouée aux membres du personnel du Ministère et de een kilometervergoeding voor het gebruik van de fiets op de weg van en
certains organismes d'intérêt public de la Communauté germanophone naar het werk aan de personeelsleden van het Ministerie en van sommige
pour l'utilisation de la bicyclette sur le chemin du travail instellingen van openbaar nut van de Duitstalige Gemeenschap
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, De Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen
Communauté germanophone, notamment l'article 54, remplacé par la loi voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 54, vervangen
du 18 juillet 1990; bij de wet van 18 juli 1990;
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige
d'intérêt public, notamment l'article 11, § 1er, remplacé par la loi instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11, § 1,
du 22 juillet 1993; vervangen bij de wet van 22 juli 1993;
Vu le décret du 19 juin 1990 portant création d'un Office de la Gelet op het decreet van 19 juni 1990 houdende oprichting van Dienst
Communauté germanophone pour les personnes handicapées, notamment van de Duitstalige Gemeenschap voor de personen met een handicap,
l'article 13; inzonderheid op artikel 13;
Vu le décret du 16 décembre 1991 relatif à la formation et à la Gelet op het decreet van 16 december 1991 betreffende de opleiding en
formation continue dans les Classes moyennes et les PME, notamment de voortgezette opleiding in de Middenstand en de KMO's, inzonderheid
l'article 24, § 1; op artikel 24, § 1;
Vu l'arrêté royal du 18 novembre 1991 réglant l'intervention de l'Etat Gelet op het koninklijk besluit van 18 november 1991 tot regeling van
et de certains organismes d'intérêt public dans les frais de transport de tegemoetkoming van de Staat en sommige instellingen van openbaar
des membres du personnel; nut in de vervoerkosten van de personeelsleden;
Vu le protocole n° S13/2000 du Comité de secteur XIX, établi le 17 novembre 2000; Gelet op het protocol nr. S 13/2000 van het sectorcomité XIX, opgemaakt op 17 november 2000;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 12 octobre 2000; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 12 oktober 2000;
Vu l'accord du Ministre compétent en matière de Budget et de Gelet op het akkoord van de Minister bevoegd inzake Begroting en
Personnel, donné le 30 novembre 2000; Personeel, gegeven op 30 november 2000;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli
Vu l'urgence; 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
Considérant qu'il est impératif de créer sans délai une base Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
statutaire permettant aux cyclistes de bénéficier de l'avantage fiscal Overwegende dat een statutaire basis onverwijld moet worden geschapen
zodat de fietsgebruikers het fiscaal voordeel kunnen genieten waarin
tel que prévu à l'article 38 du Code des impôts sur les revenus et que artikel 38 van het Wetboek van de Inkomstenbelastingen voorziet en dat
l'exécution de l'accord sectoriel 1999-2000 relatif à l'indemnité de uitvoering van het sectoraal akkoord 1999-2000 betreffende de
kilométrique pour l'utilisation de la bicyclette ne souffre aucun kilometervergoeding voor fietsers geen verwijl lijdt ten einde het
retard si l'on veut assurer le bien-être des membres du personnel, welzijn en de financiële belangen van de personeelsleden te behartigen
garantir leurs intérêts financiers et maintenir la paix sociale; en de sociale vrede te waarborgen;
Sur la proposition du Ministre-Président, Ministre de l'Emploi, de la Op de voordracht van de Minister-President, Minister van
Politique des Handicapés, des Médias et des Sports; Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
Champ d'application Toepassingsgebied

Article 1er.Le présent arrêté est applicable aux membres du personnel

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de personeelsleden van :

: 1. du Ministère de la Communauté germanophone; 1° het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap;
2. des organismes d'intérêt public de la Communauté germanophone 2° de volgende instellingen van openbaar nut van de Duitstalige
suivants : Gemeenschap :
- l'Office de la Communauté germanophone pour les personnes - de Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor de personen met een
handicapées; handicap;
- l'Institut pour la formation et la formation continue dans les - het Instituut voor de opleiding en de voortgezette opleiding in de
Classes moyennes et les P.M.E.; Middenstand en de K.M.O.'s;
- l'Office de l'emploi de la Communauté germanophone. - de Dienst voor arbeidsbemiddeling van de Duitstalige Gemeenschap.
Indemnité kilométrique Kilometervergoeding

Art. 2.Les membres du personnel visés à l'article 1 qui utilisent la bicyclette pour se rendre de leur résidence à leur lieu de travail, et vice versa, ont droit à partir du 1er janvier 2000 à une indemnité de six francs par kilomètre parcouru pour un aller-retour par jour. Chaque trajet doit couvrir au moins un kilomètre. La bicyclette peut être utilisée avant ou après l'utilisation de moyens de transports en commun. L'indemnité ne peut toutefois être cumulée avec une autre indemnité pour frais de transport couvrant le même trajet et la même période. Procédure de demande

Art. 3.Le membre du personnel concerné introduit sa demande auprès du Secrétaire général du Ministère ou auprès du directeur de l'organisme au moyen du formulaire dont le modèle figure à l'annexe 1 du présent

Art. 2.De in artikel 1 bedoelde personeelsleden die hun fiets gebruiken voor de verplaatsingen tussen hun verblijfplaats en hun werkplaats, en omgekeerd, hebben sinds 1 januari 2000 recht op een vergoeding van 6 BEF per kilometer afgelegd voor een traject heen en terug per dag. Elk traject moet ten minste één kilometer bedragen. De fiets kan gebruikt worden vóór of na het gemeenschappelijk vervoer. De vergoeding mag echter niet gecumuleerd worden met een andere reisvergoeding toegekend voor hetzelfde traject en dezelfde periode. Aanvraagprocedure

Art. 3.Het betrokken personeelslid dient zijn aanvraag in bij de Secretaris-generaal van het Ministerie of bij de directeur van de instelling d.m.v. een als bijlage I bij dit besluit opgenomen

arrêté. L'itinéraire mentionné sert de base pour le calcul de formulier. De vermelde reisweg geldt als basis voor de berekening van
l'indemnité. Le parcours ne doit pas nécessairement être le plus de vergoeding. De reisweg hoeft niet te kortste te zijn, wel de voor
court, mais bien le plus approprié pour les cyclistes, notamment du fietsers meest aangewezen, wat de veiligheid betreft.
point de vue de leur sécurité. De Secretaris-generaal van het Ministerie of de directeur van de
Le Secrétaire général du Ministère ou le directeur de l'organisme instelling beslist binnen de vijftien werkdagen na ontvangst van de
prend sa décision dans les quinze jours ouvrables suivant réception de aanvraag. Hij deelt het personeelslid het goedgekeurd aantal
la demande. Il informe le membre du personnel du nombre de kilomètres kilometers per traject voor de aangenomen reisweg mee. Indien de
admis par trajet pour l'itinéraire adopté. Si le Secrétaire général ou Secretaris-generaal of de directeur een beslissing wenst te nemen die
le directeur de l'organisme déroge à la demande, il contacte au préalable le membre du personnel. A défaut de réponse dans le délai fixé, la demande est censée être acceptée. Paiement

Art. 4.Mensuellement, les membres du personnel concernés introduisent, au moyen du formulaire figurant à l'annexe II du présent arrêté, une déclaration de créance pour les trajets effectués. L'indemnité est liquidée mensuellement. Pour la période précédant l'entrée en vigueur du présent arrêté, l'indemnité est liquidée en un versement unique. Indemnités indûment liquidées

Art. 5.Les indemnités indûment liquidées seront récupérées par la Communauté germanophone ou par l'organisme concerné.

van de aanvraag afwijkt, dan pleegt hij voorafgaand overleg met het betrokken personeelslid. Bij ontstentenis van antwoord binnen de gestelde termijn wordt de aanvraag geacht als zijnde aangenomen. Uitbetaling

Art. 4.De betrokken personeelsleden dienen maandelijks een schuldvordering in m.b.t. de afgelegde trajecten d.m.v. een als bijlage II bij dit besluit opgenomen formulier. De vergoeding wordt maandelijks uitbetaald. Voor de termijn vóór de inwerkingtreding van dit besluit vindt een eenmalige storting plaats. Onrechtmachtig uitbetaalde vergoedingen

Art. 5.Onrechtmatig uitbetaalde vergoedingen worden door de Duitstalige Gemeenschap of de betreffende instelling teruggevorderd.

En outre, le membre du personnel qui a indûment perçu des indemnités Bovendien kan het personeelslid dat vergoedingen onrechtmatig heeft
sera exclu de leur bénéfice par le Secrétaire général ou par le ontvangen, voor één jaar door de Secretaris-generaal of de directeur
directeur de l'organisme pour une durée pouvant s'étendre à un an. van de instelling van het recht tot vergoeding uitgesloten worden. De
L'intéressé sera entendu préalablement à la décision et pourra se betreffende wordt vóór deze beslissing gehoord en kan zich door een
faire assister par une personne de son choix. persoon van zijn keuze laten bijstaan.
Entrée en vigueur Inwerkingtreding

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son adoption.

Art. 6.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het wordt

Disposition finale aangenomen. Slotbepaling

Art. 7.Le Ministre-Président, compétent en matière de Personnel et de

Art. 7.De Minister-President, bevoegd inzake Personeel en de

Budget, est chargé de l'exécution du présent arrêté. Begroting, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Eupen, le 20 décembre 2000. Eupen, 20 december 2000.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
Ministre de l'Emploi, de la Politique des Handicapés, des Médias et des Sports, Minister van Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport,
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
Annexe 1 Bijlage I
DEMANDE D'INDEMNITE POUR L'UTILISATION DE LA BICYCLETTE SUR LE CHEMIN DU TRAVAIL AANVRAAG OM FIETSVERGOEDING VOOR WOON- WERKVERKEER
Arrêté du Gouvernement du 20 décembre 2000. Besluit van de Regering van 20 december 2000.
(à adresser au Secrétaire général du Ministère (Aan de Secretaris-generaal van het Ministerie
ou au Directeur de l'organisme d'intérêt public) of de directeur van de instelling van openbaar nut te richten)
Nom, prénom : Naam, voornaam :
sollicite une indemnité pour l'utilisation de la bicyclette entre son vraagt om een vergoeding voor het gebruik van de fiets voor de
domicile à son lieu de travail et vice versa. verplaatsingen tussen zijn/haar verblijfplaats en zijn/haar werkplaats en omgekeerd.
Parcours (description aussi précise que possible du trajet avec Reisweg (nauwkeurige omschrijving van de reisweg met vermelding van de
mention des lieux) : verschillende oorden) :
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
Total ............... kilomètres par trajet. In totaal .................... kilometers per traject.
Date, signature Datum, handtekening
Réservé au service De dienst voorbehouden :
.................... kilomètres sont octroyés au membre du personnel Het personeelslid worden voor elk traject ............. kilometers per
par itinéraire adopté pour le trajet. goedgekeurde reisweg toegekend.
Motivation en cas de dérogation éventuelle à la demande : Motivatie bij afwijking van de aanvraag :
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
Date, signature Datum, handtekening
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement du 20 décembre 2000 Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Regering van 20
relatif à l'indemnité kilométrique allouée aux membres du personnel du december 2000 houdende toekenning van een kilometervergoeding voor het
Ministère et de certains organismes d'intérêt public de la Communauté gebruik van de fiets op de weg van en naar het werk aan de
germanophone pour l'utilisation de la bicyclette sur le chemin du travail. personeelsleden van het Ministerie en van sommige instellingen van openbaar nut van de Duitstalige Gemeenschap.
K.-H. LAMBERTZ, K.-H. LAMBERTZ,
Ministre-Président, De Minister-President,
Ministre de l'Emploi, de la Politique des Handicapés, des Médias et des Sports. Minister van Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport.
Annexe II Bijlage II
Indemnité pour l'utilisation de la bicyclette sur le chemin du travail Vergoeding voor het gebruik van de fiets op de weg van en naar het
Déclaration de créance werk Schuldvordering
Arrêté du Gouvernement du 20 décembre 2000. (A adresser au service comptabilité) Nom, prénom . . . . . totalise au mois de ............................................ année .............................. Pour la consultation du tableau, voir image (* Cocher les dates) le nombre de kilomètres suivant pour l'utilisation de la bicyclette sur le chemin du travail :.......................... kilomètres (aller et retour) et sollicite le paiement de l'indemnité sur le numéro de compte suivant : - - (Nom et adresse du titulaire du compte s'il ne s'agit pas du demandeur) Remarque: le paiement de sommes indues peut entraîner des peines pénales et disciplinaires. Date, signature Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement du 20 décembre 2000 relatif à l'indemnité kilométrique allouée aux membres du personnel du Ministère et de certains organismes d'intérêt public de la Communauté germanophone pour l'utilisation de la bicyclette sur le chemin du travail. K.-H. LAMBERTZ Ministre-Président, Ministre de l'Emploi, de la Politique des Handicapés, des Médias et Besluit van de Regering van 20 december 2000. (Aan de dienst boekhouding te richten) Naam, voornaam ........................................................................................ rekent voor de maand ........................................ jaar .............................. Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld (* de datums aankruisen) het volgende aantal kilometers op voor het gebruik van de fiets voor de weg van en naar het werk : ................................. kilometers (heen en terug) en vraagt om de uitbetaling van de vergoeding op volgende rekeningnummer : - - (Naam en afschrift van de rekeninghouder indien deze niet de aanvrager is) Opmerking : De uitbetaling van onrechtmatige bedragen kan o.a. straf- en tuchtvervolgingen meebrengen. Datum, handtekening Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Regering van 20 december 2000 houdende toekenning van een kilometervergoeding voor het gebruik van de fiets op de weg van en naar het werk aan de personeelsleden van het Ministerie en van sommige instellingen van openbaar nut van de Duitstalige Gemeenschap. K.-H. LAMBERTZ, De Minister-President, Minister van Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport.
des Sports.
^