Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté De La Communauté Germanophone du 19/07/2013
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté germanophone du 21 octobre 1992 portant création des Comités de concertation de base de la Communauté germanophone "
Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté germanophone du 21 octobre 1992 portant création des Comités de concertation de base de la Communauté germanophone Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Executieve van de Duitstalige Gemeenschap van 21 oktober 1992 tot inrichting van de Basisoverlegcomités van de Duitstalige Gemeenschap
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP
19 JUILLET 2013. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté de 19 JULI 2013. - Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit
l'Exécutif de la Communauté germanophone du 21 octobre 1992 portant van de Executieve van de Duitstalige Gemeenschap van 21 oktober 1992
création des Comités de concertation de base de la Communauté tot inrichting van de Basisoverlegcomités van de Duitstalige
germanophone Gemeenschap
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, De Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Vu la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les Gelet op de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen
autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, laatstelijk
autorités, modifiée en dernier lieu par la loi du 29 mars 2012; gewijzigd bij de wet van 29 maart 2012;
Vu l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du Gelet op het koninklijk besluit van 28 september 1984 tot uitvoering
19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen
publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités, tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, laatstelijk
modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 31 janvier 2009; gewijzigd bij het koninklijk besluit van 31 januari 2009;
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté germanophone du 21 octobre Gelet op het besluit van de Executieve van de Duitstalige Gemeenschap
1992 portant création des Comités de concertation de base de la van 21 oktober 1992 tot inrichting van de Basisoverlegcomités van de
Communauté germanophone; Duitstalige Gemeenschap;
Vu l'avis motivé du Comité supérieur de concertation de la Communauté Gelet op het met redenen omkleed advies van het hoog overlegcomité van
germanophone, donné le 28 juin 2013; de Duitstalige Gemeenschap, gegeven op 28 juni 2013;
Sur la proposition du Ministre compétent en matière d'Enseignement; Op de voordracht van de Minister van Onderwijs;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté de l'Exécutif du 21 octobre

Artikel 1.In artikel 2 van het besluit van de Executieve van de

Duitstalige Gemeenschap van 21 oktober 1992 tot inrichting van de
1992 portant création des Comités de concertation de base de la Basisoverlegcomités van de Duitstalige Gemeenschap worden de volgende
Communauté germanophone les modifications suivantes sont apportées : wijzigingen aangebracht :
1. à l'alinéa 1er, les mots "pour le service P.M.S. de la Communauté 1° in het eerste lid worden de woorden "Voor de P.M.S.-dienst van de
germanophone ainsi que pour chacune des écoles de la Communauté Duitstalige Gemeenschap alsmede voor elke school van de Duitstalige
germanophone ayant une gestion autonome" sont remplacés par les mots Gemeenschap met een autonoom beheer" vervangen door de woorden "Voor
"pour chaque service à gestion séparée de l'enseignement communautaire"; elke dienst met afzonderlijk beheer van het gemeenschapsonderwijs";
2. à l'alinéa 2, les mots "le chef du service P.M.S. ou le chef de 2° in het tweede lid worden de woorden "de leider van de P.M.S.-dienst
l'école concernée" sont remplacés par les mots "le directeur de chaque of het inrichtingshoofd van de betrokken school" vervangen door de
service à gestion séparée". woorden "het hoofd van de respectieve dienst met afzonderlijk beheer".

Art. 2.Le Ministre compétent en matière d'Enseignement est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Onderwijs is belast met de uitvoering

l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Eupen, le 19 juillet 2013. Eupen, 19 juli 2013.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone, Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, De Minister-President, Minister van Lokale Besturen,
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
Le Ministre de l'Enseignement, de la Formation et de l'Emploi, De Minister van Onderwijs, Opleiding en Werkgelegenheid,
O. PAASCH O. PAASCH
^