Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du Gouvernement du 22 mai 2014 relatif aux services et autres formes d'accueil d'enfants et l'arrêté du Gouvernement du 22 mai 2014 relatif aux accueillants autonomes | Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Regering van 22 mei 2014 betreffende de kinderopvangdiensten en andere vormen van kinderopvang en het besluit van de Regering van 22 mei 2014 betreffende de zelfstandige onthaalouders |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
19 JANVIER 2017. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du | 19 JANUARI 2017. - Besluit van de Regering tot wijziging van het |
Gouvernement du 22 mai 2014 relatif aux services et autres formes | besluit van de Regering van 22 mei 2014 betreffende de |
kinderopvangdiensten en andere vormen van kinderopvang en het besluit | |
d'accueil d'enfants et l'arrêté du Gouvernement du 22 mai 2014 relatif | van de Regering van 22 mei 2014 betreffende de zelfstandige |
aux accueillants autonomes | onthaalouders |
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Vu le décret du 31 mars 2014 relatif à l'accueil d'enfants, l'article | Gelet op het decreet van 31 maart 2014 betreffende de kinderopvang, |
7, alinéa 2, modifié par le décret du 2 mars 2015, et alinéa 4, et | artikel 7, tweede lid, gewijzigd bij het decreet van 2 maart 2015, en |
l'article 8, § 3, 2°; | vierde lid, artikel 8, § 3, 2°; |
Vu le décret du 13 décembre 2016 portant création d'un Office de la | Gelet op het decreet van 13 december 2016 tot oprichting van een |
Communauté germanophone pour une vie autodéterminée, article 19; | Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven, artikel 19; |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 22 mai 2014 relatif aux services et | Gelet op het besluit van de Regering van 22 mei 2014 betreffende de |
autres formes d'accueil d'enfants; | kinderopvangdiensten en andere vormen van kinderopvang; |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 22 mai 2014 relatif aux accueillants | Gelet op het besluit van de Regering van 22 mei 2014 betreffende de |
autonomes; | zelfstandige onthaalouders; |
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 4 octobre 2016; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 4 |
Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, | oktober 2016; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister-President, bevoegd voor |
donné le 7 octobre 2016; | Begroting, d.d. 7 oktober 2016; |
Vu l'avis 60.585/3 du Conseil d'Etat, donné le 30 décembre 2016, en | Gelet op advies 60.585/3 van de Raad van State, gegeven op 30 december |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2016 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre compétent en matière de Famille; | Op de voordracht van de Minister van Gezin; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 37 de l'arrêté du Gouvernement du 22 mai |
Artikel 1.In artikel 37 van het besluit van de Regering van 22 mei |
2014 relatif aux services et autres formes d'accueil d'enfants, il est | 2014 betreffende de kinderopvangdiensten en andere vormen van |
inséré un § 2.1 rédigé comme suit : | kinderopvang wordt een paragraaf 2.1 ingevoegd, luidende : |
« § 2.1 - S'il s'agit de la reconnaissance provisoire d'une crèche ou | " § 2.1 - Indien het gaat om de voorlopige erkenning van een crèche of |
d'une mini-crèche, il faut en outre joindre un avis de l'Office de la | een mini-crèche wordt bovendien een advies van de Dienst van de |
Communauté germanophone pour une vie autodéterminée en ce qui concerne | Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven bijgevoegd over de |
le respect, par les locaux de la crèche ou de la mini-crèche, des | vraag of de ruimten van de crèche of de mini-crèche voldoen aan de |
prescriptions en vigueur en matière d'accessibilité pour les personnes | geldende voorschriften voor een aangepaste inrichting voor personen |
handicapées. » | met een handicap." |
Art. 2.L'article 87 du même arrêté est complété par un 16° rédigé |
Art. 2.Artikel 87 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een |
comme suit : | bepaling onder 16°, luidende : |
« 16° les locaux répondent aux prescriptions en vigueur en matière | "16° de ruimten voldoen aan de geldende voorschriften voor een |
d'accessibilité pour les personnes handicapées. » | aangepaste inrichting voor personen met een handicap." |
Art. 3.Dans l'article 205, alinéa 1er, du même arrêté, le chiffre « |
Art. 3.In artikel 205, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt het |
24 » est remplacé par le chiffre « 36 ». | getal "24" vervangen door het getal "36". |
Art. 4.Dans le même arrêté, il est inséré un article 205.2, rédigé |
Art. 4.In hetzelfde besluit wordt een artikel 205.2 ingevoegd, |
comme suit : | luidende : |
« Art. 205.2 - La disposition énoncée à l'article 87, 16°, ne vaut pas | "Art. 205.2 - Het bepaalde in artikel 87, 16°, geldt niet voor |
pour les locaux de crèches existant déjà à la date du 1er janvier | crècheruimtes die al bestonden op 1 januari 2017. |
2017. Par dérogation à l'alinéa 1er, la demande mentionnée à l'article 86, § | In afwijking van het eerste lid wordt bij de in artikel 86, § 2, |
2, et visant l'adaptation de la capacité d'accueil qui entraîne des | vermelde aanvraag tot aanpassing van de opvangcapaciteit waarbij |
travaux de transformation ou d'agrandissement sera accompagnée d'un | verbouwd of aangebouwd wordt, een advies van de Dienst van de |
avis émis par l'Office de la Communauté germanophone pour une vie | Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven gevoegd over de |
autodéterminée en ce qui concerne le respect, par les locaux de la | vraag of de ruimten van de crèche voldoen aan de geldende |
crèche, des prescriptions en matière d'accessibilité pour les | voorschriften voor een aangepaste inrichting voor personen met een |
personnes handicapées. » | handicap." |
Art. 5.Dans l'article 58, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement du 22 |
Art. 5.In artikel 58, tweede lid, van het besluit van de Regering van |
mai 2014 relatif aux accueillants autonomes, le nombre « 28 » est | 22 mei 2014 betreffende de zelfstandige onthaalouders wordt het getal |
remplacé par le nombre « 40 ». | "28" vervangen door het getal "40". |
Art. 6.Les articles 3 et 5 produisent leurs effets le 1er janvier |
Art. 6.De artikelen 3 en 5 hebben uitwerking met ingang van 1 januari |
2017. | 2017. |
Art. 7.Le Ministre compétent en matière de Famille est chargé de |
Art. 7.De minister bevoegd voor Gezin is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Eupen, le jeudi 19 janvier 2017. | Eupen, 19 januari 2017. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone, | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Le Ministre-Président | De Minister-President, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales, | De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, |
A. ANTONIADIS | A. ANTONIADIS |