← Retour vers "Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du Gouvernement du 22 mai 2014 relatif aux services et autres formes d'accueil d'enfants et l'arrêté du Gouvernement du 22 mai 2014 relatif aux accueillants autonomes "
Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du Gouvernement du 22 mai 2014 relatif aux services et autres formes d'accueil d'enfants et l'arrêté du Gouvernement du 22 mai 2014 relatif aux accueillants autonomes | Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Regering van 22 mei 2014 betreffende de kinderopvangdiensten en andere vormen van kinderopvang en het besluit van de Regering van 22 mei 2014 betreffende de zelfstandige onthaalouders |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
19 AVRIL 2018. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du | 19 APRIL 2018. - Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit |
Gouvernement du 22 mai 2014 relatif aux services et autres formes | van de Regering van 22 mei 2014 betreffende de kinderopvangdiensten en |
d'accueil d'enfants et l'arrêté du Gouvernement du 22 mai 2014 relatif | andere vormen van kinderopvang en het besluit van de Regering van 22 |
aux accueillants autonomes | mei 2014 betreffende de zelfstandige onthaalouders |
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Vu le décret du 31 mars 2014 relatif à l'accueil d'enfants, l'article | Gelet op het decreet van 31 maart 2014 betreffende de kinderopvang, |
7, alinéa 2, deuxième phrase, alinéa 3 et alinéa 4, modifié par le | artikel 7, tweede lid, tweede zin, derde lid en vierde lid, gewijzigd |
décret du 2 mars 2015, l'article 8, § 3, 2°, l'article 9, alinéa 2 et | bij het decreet van 2 maart 2015, artikel 8, § 3, 2°, artikel 9, |
l'article 12, alinéa 2, 1°, 2° et 3°; | tweede lid, en artikel 12, tweede lid, 1°, 2° en 3°; |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 22 mai 2014 relatif aux services et | Gelet op het besluit van de Regering van 22 mei 2014 betreffende de |
autres formes d'accueil d'enfants; | kinderopvangdiensten en andere vormen van kinderopvang; |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 22 mai 2014 relatif aux accueillants | Gelet op het besluit van de Regering van 22 mei 2014 betreffende de |
autonomes; | zelfstandige onthaalouders; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 décembre 2017; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 14 december 2017; |
Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister-President, bevoegd voor |
donné le 15 décembre 2017; | Begroting, d.d.15 december 2017; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 62.987/1, donné le 14 mars 2018, en | Gelet op advies 62.987/1 van de Raad van State, gegeven op 14 maart |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'avis du conseil consultatif pour les questions | Overwegende het advies van de adviesraad voor gezins- en |
familiales et générationnelles, donné le 4 septembre 2017; | generatievraagstukken van 4 september 2017; |
Sur la proposition du Ministre compétent en matière de Famille; | Op de voordracht van de Minister van Gezin; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er - A l'article 10 de l'arrêté du Gouvernement du 22 mai | Artikel 1 - In artikel 10 van het besluit van de Regering van 22 mei |
2014 relatif aux services et autres formes d'accueil d'enfants, les | 2014 betreffende de kinderopvangdiensten en andere vormen van |
modifications suivantes sont apportées : | kinderopvang worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° les mots « 76, § 1er et § 2, alinéa 1er » sont remplacés par les | 1° de woorden "76, § 1 en § 2, eerste lid," worden vervangen door de |
mots « 76, § 1er, § 2, alinéa 1er, et § 3 »; | woorden "76, § 1, § 2, eerste lid, en § 3"; |
2° le nombre « 3,52 » est remplacé par le nombre « 2,09 ». | 2° het getal "3,52" wordt vervangen door het getal "2,09". |
Art. 2 - A l'article 21, alinéa 2, du même arrêté, les modifications | Art. 2 - In artikel 21, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de |
suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le 4° est remplacé par ce qui suit : | 1° de bepaling onder 4° wordt vervangen als volgt : |
« 4° aucun panneau rayonnant ne peut être utilisé comme chauffage. Les | "4° er mogen geen verwarmingselementen worden gebruikt waaraan de |
radiateurs présentant un danger pour les enfants sont efficacement | kinderen zich kunnen verbranden. De radiatoren die een gevaar voor de |
sécurisés; » | kinderen inhouden, zijn doeltreffend beveiligd;" |
2° le 8° est remplacé par ce qui suit : | 2° de bepaling onder 8° wordt vervangen als volgt : |
"8° les garde-corps de terrasses surélevées répondent aux instructions | "8° de balustrades van verhoogde terrassen beantwoorden aan de |
du ministre; » | richtlijnen van de Minister;" |
3° le 14° est remplacé par ce qui suit : | 3° de bepaling onder 14° wordt vervangen als volgt : |
« 14° s'il y a des pièces d'eau, les instructions du ministre sont | "14° indien er waterpartijen zijn, zijn de richtlijnen van de Minister |
applicables; » | van toepassing;" |
4° le 15° est remplacé par ce qui suit : | 4° de bepaling onder 15° wordt vervangen als volgt : |
" 15° s'il y a des plantes toxiques, les instructions du ministre sont | "15° indien er giftige planten zijn, zijn de richtlijnen van de |
applicables; ». | Minister van toepassing;" |
Art. 3 - Dans l'article 22, alinéa 2, 5°, du même arrêté, les mots « | Art. 3 - In artikel 22, tweede lid, 5°, van hetzelfde besluit worden |
18° Celcius » sont remplacés par les mots « 18 à 20° Celsius ». | de woorden "18°C" vervangen door de woorden "18°C tot 20°C". |
Art. 4 - (Concerne le texte allemand). | Art. 4 - (Geldt alleen voor de Duitse tekst). |
Art. 5 - A l'article 37 du même arrêté, les modifications suivantes | Art. 5 - In artikel 37 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans le § 1er, alinéa 2, 17°, les mots « chaque C.C.C.A.E. | 1° in § 1, tweede lid, 17°, worden de woorden "dienen alle |
compétente territorialement et matériellement » sont remplacés par les | territoriaal en materieel bevoegde GAK's" vervangen door de woorden |
mots « la C.C.C.A.E. de la zone desservie prioritaire »; | "dient de GAK van het prioritaire verzorgingsgebied"; |
2° dans le § 2, le 2° est remplacé par ce qui suit : | 2° in § 2, 2°, worden de woorden "model voor het opvangconcept van" |
« le concept d'accueil des enfants par les accueillants conventionnés, | vervangen door de woorden "concept voor de opvang van de kinderen door"; |
tel que mentionné à l'article 59 ». | |
Art. 6 - Dans l'article 59 du même arrêté, les mots « un modèle pour | Art. 6 - In artikel 59 van hetzelfde besluit worden de woorden "model |
le concept d'accueil des » sont remplacés par les mots « un concept | op voor het opvangconcept van" vervangen door de woorden "concept op |
d'accueil des enfants par les ». | voor de opvang van de kinderen door". |
Art. 7 - Dans l'article 72, § 2 alinéa 2, du même arrêté, le nombre « | Art. 7 - In artikel 72, § 2, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt |
116,82 » est remplacé par le nombre « 72,63 ». | het getal "116,82" vervangen door het getal "72,63". |
Art. 8 - Dans l'article 74, alinéa 1er, du même arrêté, le nombre « | Art. 8 - In artikel 74, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt het |
1,14 » est remplacé par le nombre « 0,71 ». | getal "1,14" vervangen door het getal "0,71". |
Art. 9 - A l'article 76 du même arrêté, les modifications suivantes | Art. 9 - In artikel 76 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans le § 1er, le nombre « 4 500 » est remplacé par le nombre « 5 | 1° in paragraaf 1 wordt het getal "4.500" vervangen door het getal |
486,95 »; | "5.486,95"; |
2° dans le § 2, le nombre « 108,90 » est remplacé par le nombre « | 2° in paragraaf 2 wordt het getal "108,90" vervangen door het getal |
67,71 »; | "67,71"; |
3° l'article est complété par le § 3 rédigé comme suit : | 3° het artikel wordt aangevuld met een § 3, luidende : |
« § 3 - Une fois tous les six ans, le service d'accueillants d'enfants | " § 3 - De dienst voor onthaalouders ontvangt voor de uitvoering van |
reçoit, pour la mise en oeuvre des dispositions de sécurité fixées aux | de veiligheidsvoorschriften bepaald in de artikelen 126 tot 129 |
articles 126 à 129, un subside d'équipement plafonné à 17 927,57 | eenmaal om de zes jaar een uitrustingssubsidie van hoogstens 17.927,57 |
euros. La liquidation du subside ne s'opère que lorsque le département | euro. De subsidie wordt eerst uitbetaald nadat het departement de |
a vérifié les justificatifs introduits. » | ingediende bewijzen onderzocht heeft." |
Art. 10 - A l'article 81, § 1er, du même arrêté, les modifications | Art. 10 - In artikel 81, § 1, van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° le premier alinéa est remplacé par ce qui suit : | 1° het eerste lid wordt vervangen als volgt : |
« Le service d'accueillants d'enfants veille à ce que les personnes | "De dienst voor onthaalouders zorgt ervoor dat de personen belast met |
chargées de l'éducation confirment dans les trois mois leur demande | de opvoeding het door de dienst voor onthaalouders voorgestelde aanbod |
d'accueil introduite via ledit service, et ce, en acquittant le droit | van de opvangplaats binnen een maand bevestigen door betaling van het |
de réservation fixé en annexe. »; | in de bijlage bepaalde reservatiegeld." |
2° dans l'alinéa 3, les mots « Si l'offre d'accueil convenue ne peut | 2° in het derde lid worden de woorden "Indien de overeengekomen opvang |
être maintenue » sont remplacés par les mots « S'il ne peut maintenir | niet kan worden aangeboden" vervangen door de woorden "Indien de |
dienst voor onthaalouders de overeengekomen opvang niet kan | |
l'accueil prévu ». | aanbieden". |
Art. 11 - A l'article 82 du même arrêté, modifié par l'arrêté du | Art. 11 - In artikel 82 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Gouvernement du 3 septembre 2015, les modifications suivantes sont | besluit van de Regering van 3 september 2015, worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° le § 2, alinéa 2, 4°, est remplacé par ce qui suit : | 1° § 2, tweede lid, 4°, wordt vervangen als volgt : |
« 4° pour les enfants bénéficiant d'un supplément d'allocations | "4° voor kinderen die, bovenop de kinderbijslag, een bijslag voor |
familiales pour enfants handicapés, la participation est de 70 % par | kinderen met een beperking ontvangen, bedraagt de bijdrage per kind 70 |
enfant. »; | % ." |
2° dans le § 3, le nombre « 3,52 » est remplacé par le nombre « 2,09 | 2° in § 3 wordt het getal "3,52" vervangen door het getal "2,09". |
». Art. 12 - L'article 87, 9°, du même arrêté est remplacé par ce qui | Art. 12 - Artikel 87, 9°, van hetzelfde besluit, wordt vervangen als |
suit : | volgt : |
" 9° les lits et les berceaux répondent aux instructions du ministre; | "9° de bedden en wiegen beantwoorden aan de richtlijnen van de |
». | Minister;" |
Art. 13 - L'article 91, § 4, du même arrêté est remplacé par ce qui | Art. 13 - Artikel 91, § 4, van hetzelfde besluit wordt vervangen als |
suit : | volgt : |
« § 4 - Un élargissement du nombre de places est subordonné à une | " § 4 - Een uitbreiding van het aantal plaatsen moet vooraf worden |
autorisation. | goedgekeurd. |
A cette fin, la crèche introduit une demande individuelle écrite auprès du département. Dans les soixante jours suivant la réception de la demande complète, le département établit un avis qu'il transmet au ministre. A défaut d'avis au terme de ce délai, celui-ci est réputé négatif. Dans les quinze jours suivant la réception de l'avis rendu par le département ou au terme du délai mentionné à l'alinéa 2, le ministre statue sur l'autorisation de l'adaptation. A défaut de décision dans le délai imparti, l'autorisation est censée être refusée. » | Daartoe dient de crèche een individuele schriftelijke aanvraag bij het departement in. Binnen 60 dagen, te rekenen vanaf de ontvangst van de volledige aanvraag, stelt het departement een advies op en zendt het over aan de Minister. Indien binnen die termijn geen advies wordt verstrekt, wordt dit beschouwd als een negatief advies. Binnen 15 dagen na ontvangst van het advies van het departement, respectievelijk na het verstrijken van de in het tweede lid vermelde termijn, beslist de Minister of de aanpassing wordt goedgekeurd. Indien binnen de gestelde termijn geen beslissing is genomen, geldt de goedkeuring als geweigerd." |
Art. 14 - Dans l'article 93, § 1er, alinéa 1er, les nombres « 9,26 » | Art. 14 - In artikel 93, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt |
et « 5,55 » sont remplacés respectivement par les nombres « 5,45 » et | het getal "9,26" vervangen door het getal "5,45" en wordt het getal |
« 3,27 ». | "5,55" vervangen door het getal "3,27". |
Art. 15 - Dans l'article 94 du même arrêté, le nombre « 745 » est | Art. 15 - In artikel 94 van hetzelfde besluit wordt het getal "745" |
remplacé par le nombre « 463,19 ». | vervangen door het getal "463,19". |
Art. 16 - Dans l'article 106, alinéa 1er, du même arrêté, le nombre « | Art. 16 - In artikel 106, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt het |
3 500 » est remplacé par le nombre « 2 176,08 ». | getal "3.500" vervangen door het getal "2.176,08". |
Art. 17 - Dans le titre 2, sous-titre 3, chapitre 4, section 1re, du | Art. 17 - In titel 2, ondertitel 3, hoofdstuk 4, afdeling 1, van |
même arrêté, il est inséré un article 108.1 rédigé comme suit : | hetzelfde besluit wordt een artikel 108.1 ingevoegd, luidende : |
« Art. 108.1 - § 1er - Sans préjudice des articles 19 à 22, les | "Art. 108.1 - § 1 - Met behoud van de toepassing van de artikelen 19 |
conditions supplémentaires suivantes sont applicables aux lieux | tot 22 gelden voor de locaties voor buitenschoolse opvang de volgende |
d'accueil extrascolaire en ce qui concerne les caractéristiques des | aanvullende voorwaarden voor de inrichting van de ruimten : |
locaux : 1° la superficie minimale de la surface totale d'accueil s'élève à 3 m2 | 1° de minimale oppervlakte van de totale opvangruimte bedraagt 3 m2 |
par enfant; | per kind; |
2° si, à des périodes déterminées, l'implantation de l'accueil | 2° indien de locatie voor buitenschoolse opvang tijdens bepaalde |
extrascolaire peut avoir recours à des locaux supplémentaires, la | perioden kan teruggrijpen op aanvullende ruimten, bedraagt de minimale |
surface minimale est de 2,5 m2 par enfant pendant ce temps; | oppervlakte tijdens die periode 2,5 m2 per kind; |
3° les installations sanitaires sont aménagées de telle manière qu'il | 3° de sanitaire inrichtingen zijn zo ingericht dat minstens één toilet |
y ait un WC et un lave-mains pour onze enfants. | en één handwastafel voor 11 kinderen ter beschikking staan. |
§ 2 - Dans des cas exceptionnels justifiés, le ministre peut concéder | § 2 - In gemotiveerde uitzonderingsgevallen kan de Minister de locatie |
au lieu d'accueil extrascolaire un délai de six mois au plus pour se | voor buitenschoolse opvang hoogstens zes maanden de tijd geven om aan |
conformer aux normes mentionnées au § 1er. Le Ministre statue sur avis | de normen vermeld in § 1 te voldoen. De Minister beslist na een advies |
du département dans les soixante jours suivant la réception de la | van het departement binnen 60 dagen na ontvangst van de volledige |
demande écrite complète. A défaut de décision dans le délai imparti, | schriftelijke aanvraag. Indien binnen de gestelde termijn geen |
la demande est censée être refusée. | beslissing is genomen, geldt de aanvraag als geweigerd. |
Op gemotiveerd verzoek kan de locatie voor buitenschoolse opvang, | |
Sur demande motivée, le lieu d'accueil extrascolaire peut, au plus | uiterlijk twee maanden voor het verstrijken van de in het eerste lid |
tard deux mois avant l'expiration du délai mentionné au premier | gestelde termijn, de Minister telkens vragen om de termijn met |
alinéa, demander au Ministre une prolongation du délai pour six mois | hoogstens zes maanden te verlengen. De Minister beslist na een advies |
au plus. Le Ministre statue sur avis du département dans les soixante | van het departement binnen 60 dagen na ontvangst van de volledige |
jours suivant la réception de la demande écrite complète. A défaut de | schriftelijke aanvraag. Indien binnen de gestelde termijn geen |
décision dans le délai imparti, la demande est censée être refusée. » | beslissing is genomen, geldt de aanvraag als geweigerd." |
Art. 18 - Dans l'article 110, § 1er, alinéa 2, du même arrêté, les | Art. 18 - In artikel 110, § 1, tweede lid, van hetzelfde besluit |
worden de woorden "De gemiddelde aanwezigheid wordt berekend door het | |
mots « par jour d'ouverture » sont insérés entre les mots « d'enfants | totaal aantal aanwezige kinderen door het aantal openingsdagen per |
présents » et les mots « par le nombre de ". | kalenderjaar te delen." vervangen door de woorden "De gemiddelde |
aanwezigheid wordt berekend door het totaal aantal aanwezige kinderen | |
per openingsdag te delen door het aantal openingsdagen per | |
Art. 19 - A l'article 114, § 1er, 2°, du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : 1° les mots « par unité d'accueil » sont insérés entre les mots « d'enfants présents » et les mots « par le nombre de "; 2° le 2° est complété par les phrases suivantes : « Chaque jour d'ouverture peut compter soit une soit deux unités d'accueil. En cas de deux unités d'accueil, l'une se situe avant le début de la journée scolaire et l'autre après. Art. 20 - Dans l'article 115 du même arrêté, le § 1er est complété par un alinéa rédigé comme suit : « La présence moyenne s'obtient en divisant le nombre total d'enfants | kalenderjaar." Art. 19 - In artikel 114, § 1, 2°, van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° de woorden "De gemiddelde aanwezigheid wordt berekend door het totaal aantal aanwezige kinderen door het aantal openingsdagen per kalenderjaar te delen." worden vervangen door de woorden "De gemiddelde aanwezigheid wordt berekend door het totaal aantal aanwezige kinderen per opvangeenheid te delen door het aantal openingsdagen per kalenderjaar." 2° na de tweede zin worden de volgende zinnen ingevoegd : "Elke openingsdag kan ofwel één, ofwel twee opvangeenheden omvatten. Bij twee opvangeenheden is er één voorschoolse en één naschoolse opvangeenheid;" Art. 20 - Artikel 115, § 1, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een tweede lid, luidende : "De gemiddelde aanwezigheid wordt berekend door het totaal aantal |
présents par jour d'ouverture par le nombre de jours d'ouverture d'une | aanwezige kinderen per openingsdag te delen door het aantal |
année calendrier. » | openingsdagen per kalenderjaar." |
Art. 21 - Dans l'article 116, alinéa 1er, du même arrêté, le nombre « | Art. 21 - In artikel 116, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt het |
2 000 » est remplacé par le nombre « 1 243,47 ». | getal "2.000" vervangen door het getal "1.243,47". |
Art. 22 - A l'article 116.1 du même arrêté, inséré par l'arrêté du | Art. 22 - In artikel 116.1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Gouvernement du 3 septembre 2015, les modifications suivantes sont | besluit van de Regering van 3 september 2015, worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° le § 2 est complété par un alinéa rédigé comme suit : | 1° paragraaf 2 wordt aangevuld met een tweede lid, luidende : |
« Par enfant gardé, le service d'accueil peut, par jour d'ouverture, | "Per opgevangen kind kan de dienst voor kinderopvang, per openingsdag, |
obtenir au plus un subside pour une garde d'une journée complète, un | hoogstens een subsidie voor een hele opvangdag of een subsidie voor |
subside pour une garde d'une demi-journée ou un subside pour une garde | een halve opvangdag of een subsidie voor een 1/3-opvangdag ontvangen." |
d'un tiers de journée. »; 2° le § 4, alinéa 1er, est remplacé par ce qui suit : | 2° paragraaf 4, eerste lid, wordt vervangen als volgt : |
« Au plus tard six semaines après la fin de chaque trimestre, le | "De dienst voor kinderopvang dient, per locatie voor buitenschoolse |
service d'accueil introduit auprès du département les états | opvang, de trimestriële overzichten van de gewerkte opvangdagen en het |
trimestriels reprenant par lieu d'accueil extrascolaire les jours de | maximale aantal gelijktijdig opgevangen kinderen ten laatste zes weken |
garde prestés et le nombre maximal d'enfant gardés simultanément. » | na het einde van het betrokken trimester bij het departement in." |
Art. 23 - L'article 124 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : | Art. 23 - Artikel 124 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
« Art. 124 - Le service d'accueillants d'enfants veille à ce que les | "Art. 124 - De dienst voor onthaalouders zorgt ervoor dat de |
accueillants conventionnés gardent les enfants conformément au concept | aangesloten onthaalouders de kinderen opvangen overeenkomstig het |
d'accueil du service d'accueillants d'enfants mentionné à l'article 59. » | opvangconcept van de dienst voor onthaalouders vermeld in artikel 59." |
Art. 24 - A l'article 128, alinéa 2, du même arrêté, les modifications | Art. 24 - In artikel 128, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de |
suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le 3° est remplacé par ce qui suit : | 1° de bepaling onder 3° wordt vervangen als volgt : |
" 3° aucun panneau rayonnant ne peut être utilisé pour le chauffage. Les radiateurs présentant un danger pour les enfants sont efficacement sécurisés; »; 2° dans le 7°, les mots « jusqu'à six ans » sont insérés entre les mots « les enfants » et les mots « ne peuvent »; 3° le 8° est remplacé par ce qui suit : "8° les garde-corps de terrasses surélevées répondent aux instructions du ministre; » 4° le 12° est remplacé par ce qui suit : " 12° les lits et les berceaux répondent aux instructions du ministre; » | "3° er mogen geen verwarmingselementen worden gebruikt waaraan de kinderen zich kunnen verbranden. De radiatoren die een gevaar voor de kinderen inhouden, zijn doeltreffend beveiligd;" 2° de bepaling onder 7° wordt vervangen als volgt: "7° kinderen tot zes jaar mogen wenteltrappen alleen in begeleiding van volwassenen gebruiken;" 3° de bepaling onder 8° wordt vervangen als volgt : "8° de balustrades van verhoogde terrassen beantwoorden aan de richtlijnen van de Minister;" 4° de bepaling onder 12° wordt vervangen als volgt : "12° de bedden en wiegen beantwoorden aan de richtlijnen van de Minister;" |
5° le 15° est remplacé par ce qui suit : | 5° de bepaling onder 15° wordt vervangen als volgt : |
« 15° s'il y a des pièces d'eau, les instructions du ministre sont | "15° indien er waterpartijen zijn, zijn de richtlijnen van de Minister |
applicables; » | van toepassing;" |
6° le 16° est remplacé par ce qui suit : | 6° de bepaling onder 16° wordt vervangen als volgt : |
« 16° s'il y a des plantes toxiques, les instructions du ministre sont | "16° indien er giftige planten zijn, zijn de richtlijnen van de |
applicables; » | Minister van toepassing;" |
7° dans le 19°, les mots « qui entrent en contact avec les enfants | 7° in de bepaling onder 19° worden de woorden "die in contact komen |
gardés » et « en la matière » sont abrogés. | met de opgevangen kinderen" en het woord "desbetreffende" opgeheven. |
Art. 25 - A l'article 129, alinéa 2, du même arrêté, les modifications | Art. 25 - In artikel 129, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de |
suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans le 5°, les mots « 18° Celcius » sont remplacés par les mots « | 1° in de bepaling onder 5° worden de woorden "18°C" vervangen door de |
18 à 20° Celsius »; | woorden "18°C tot 20°C"; |
2° dans le 9°, les mots « au moins une fois par année » sont remplacés | 2° in de bepaling onder 9° worden de woorden "minstens één keer per |
par les mots « en cas de pollution ». | jaar" vervangen door de woorden "bij verontreiniging". |
Art. 26 - Dans l'article 131, § 2, alinéa 2, du même arrêté, les mots | Art. 26 - In artikel 131, § 2, tweede lid, van hetzelfde besluit |
« est considéré comme membre supplémentaire du personnel d'encadrement | worden de woorden "geldt als extra begeleider en" opgeheven. |
et » sont abrogés. Art. 27 - Dans l'article 132, § 1er, du même arrêté, les mots « leurs | Art. 27 - In artikel 132, § 1, van hetzelfde besluit worden de woorden |
propres enfants étant compris dans le nombre maximal lorsqu'ils | |
répondent aux conditions d'âge » sont remplacés par les mots « leurs | |
propres enfants âgés jusqu'à six ans étant compris dans le nombre | "van de betreffende leeftijd" vervangen door de woorden "tot de |
maximal ». | leeftijd van zes jaar". |
Art. 28 - Dans le titre 3, sous-titre 2, chapitre 4, du même arrêté, | Art. 28 - In titel 3, ondertitel 2, hoofdstuk 4, van hetzelfde |
modifié par l'arrêté du Gouvernement du 10 décembre 2015, il est | besluit, gewijzigd bij het besluit van de Regering van 10 december |
inséré un article 134.1 rédigé comme suit : | 2015, wordt een artikel 134.1 ingevoegd, luidende : |
« Art. 134.1 - Pour l'application du présent chapitre, il faut | "Art. 134.1 - Voor de toepassing van dit hoofdstuk geldt : |
entendre par : 1° jeunes enfants : par dérogation à l'article 1er, 2°, les enfants | 1° baby's en peuters: in afwijking van artikel 1, 2°, kinderen die de |
qui n'ont pas encore quatre ans accomplis; | volle leeftijd van vier jaar nog niet bereikt hebben; |
2° lors de l'accueil de jeunes enfants : | 2° bij de opvang van baby's en peuters : |
a) garde d'une journée complète : garde de cinq à huit heures par | a) opvang voor een hele dag : kinderopvang van vijf tot acht uur per |
jour; | dag; |
b) garde d'une demi-journée : garde jusqu'à cinq heures par jour; | b) opvang voor een halve dag : kinderopvang van hoogstens vijf uur per dag; |
c) garde de longue durée : garde de plus de huit heures par jour; | c) langdurige opvang : kinderopvang van meer dan acht uur per dag; |
3° lors de l'accueil d'enfants dans le cadre de l'accueil extrascolaire : | 3° bij de opvang van kinderen in het kader van buitenschoolse opvang : |
a) garde d'une journée complète : garde de cinq à huit heures par | a) opvang voor een hele dag : kinderopvang van vijf tot acht uur per |
jour; | dag; |
b) garde d'une demi-journée : garde de trois à cinq heures par jour; | b) opvang voor een halve dag : kinderopvang van drie tot vijf uur per |
c) garde d'un tiers de journée : garde jusqu'à trois heures par jour à | dag; c) opvang voor één derde van een dag : kinderopvang van het begin van |
partir du début de celle-ci; | de opvang tot drie uur per dag; |
d) garde de longue durée : garde de plus de huit heures par jour. » | d) langdurige opvang : kinderopvang van meer dan acht uur per dag." |
Art. 29 - A l'article 135, § 1er, du même arrêté, modifié par l'arrêté | Art. 29 - In artikel 135, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
du Gouvernement du 10 décembre 2015, les modifications suivantes sont | het besluit van de Regering van 10 december 2015, worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans l'alinéa 1er, 1°, le nombre « 19,55 » est remplacé par le | 1° in het eerste lid, 1°, wordt het getal "19,55" vervangen door het |
nombre « 12,20 »; | getal "12,20"; |
2° dans l'alinéa 1er, 2°, le nombre « 11,73 » est remplacé par le | 2° in het eerste lid, 2°, wordt het getal "11,73" vervangen door het |
nombre « 7,32 »; | getal "7,32"; |
3° dans l'alinéa 1er, 3°, le nombre « 7,82 » est remplacé par le | 3° in het eerste lid, 3°, wordt het getal "7,82" vervangen door het |
nombre « 4,88 »; | getal "4,88"; |
4° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : | 4° het tweede lid wordt vervangen als volgt: |
« Dans le cadre d'une garde de longue durée, les accueillants | "In het kader van langdurige opvang krijgen de aangesloten |
conventionnés reçoivent une indemnité supplémentaire de 0,60 euro pour | onthaalouders een aanvullende kostenvergoeding van 0,60 euro voor het |
la neuvième heure. Pour la dixième heure, ils reçoivent 0,90 euro. A | negende uur. Voor het tiende uur krijgen ze 0,90 euro. Vanaf het elfde |
partir de la onzième heure, ils reçoivent 2,09 euros pour chaque heure | uur krijgen ze 2,09 euro voor elk uur dat bovenop het elfde uur komt." |
prestée au-delà. Art. 30 - L'article 136 du même arrêté est abrogé. | Art. 30 - Artikel 136 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 31 - Dans l'article 137 du même arrêté, le nombre « 108,90 » est | Art. 31 - In artikel 137 van hetzelfde besluit wordt het getal |
remplacé par le nombre « 67,71 ». | "108,90" vervangen door het getal "67,71". |
Art. 32 - L'article 138, alinéa 2, 9°, du même arrêté est abrogé. | Art. 32 - Artikel 138, tweede lid, 9°, van hetzelfde besluit wordt |
Art. 33 - L'article 155, alinéa 4, du même arrêté, est remplacé par ce | opgeheven. Art. 33 - Artikel 155, vierde lid, van hetzelfde besluit wordt |
qui suit : « La présence moyenne est calculée en divisant le nombre total d'enfants présents par unité d'accueil par le nombre de jours d'ouverture d'une année calendrier. » Chaque jour d'ouverture peut compter soit une soit deux unités d'accueil. En cas de deux unités d'accueil, l'une se situe avant le début de la journée scolaire et l'autre après. » Art. 34 - Dans l'article 174 du même arrêté, le § 2 est complété par un 4° rédigé comme suit : « 4° les lits et les berceaux répondent aux instructions du ministre. » | vervangen als volgt : "De gemiddelde aanwezigheid wordt berekend door het totaal aantal aanwezige kinderen per opvangeenheid te delen door het aantal openingsdagen per kalenderjaar. Elke openingsdag kan ofwel één, ofwel twee opvangeenheden omvatten. Bij twee opvangeenheden is er één voorschoolse en één naschoolse opvangeenheid." Art. 34 - Artikel 174, § 2, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een bepaling onder 4°, luidende : "4° de bedden en wiegen beantwoorden aan de richtlijnen van de Minister." |
Art. 35 - Dans l'article 178, § 3, du même arrêté, l'alinéa 2 est | Art. 35 - Artikel 178, § 3, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt |
remplacé par ce qui suit : « Pour ce faire, elle introduit une demande individuelle écrite auprès du département, accompagnée d'un certificat médical positif de moins de deux mois de date attestant que la personne est en mesure, d'un point de vue santé, de garder des enfants et qu'il n'existe aucun signe de souffrance ou d'affection physique ou psychique susceptible de présenter un danger pour la santé des enfants gardés. Dans les nonante jours suivant la réception de la demande complète, le département établit un avis qu'il transmet au ministre. A défaut | vervangen als volgt : "Daartoe dient het initiatief voor occasionele kinderopvang een individuele schriftelijke aanvraag bij het departement in en voegt het daarbij een positief medisch attest dat niet ouder is dan twee maanden, dat bekrachtigt dat de gezondheidstoestand van betrokkene hem toelaat voor kinderen te zorgen en dat hij geen tekenen van fysiek of psychisch lijden of geen fysieke of psychische beperkingen vertoont die een gevaar voor de gezondheid van de opgevangen kinderen kunnen betekenen. Binnen 90 dagen, te rekenen vanaf de ontvangst van de volledige aanvraag, stelt het departement een advies op en zendt het over aan de Minister. Indien binnen die termijn geen advies wordt |
d'avis au terme de ce délai, l'avis est réputé négatif. » | verstrekt, wordt dit beschouwd als een negatief advies." |
Art. 36 - Dans l'article 180, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, le 2° | Art. 36 - Artikel 180, § 1, eerste lid, 2°, van hetzelfde besluit |
est remplacé par ce qui suit : | wordt vervangen als volgt : |
" 2° apporter la preuve qu'il a terminé un cours de premiers secours | "2° bewijzen dat men een EHBO-cursus voor eerste hulp aan baby's, |
aux enfants et jeunes enfants ou s'engager contractuellement à suivre | peuters en kinderen heeft voltooid of zich contractueel ertoe |
un tel cours dans l'année suivant l'engagement. Les connaissances en | verplichten binnen één jaar na de aanwerving zo'n cursus te volgen. De |
matière de premiers secours sont mises à jour tous les deux ans. » | EHBO-kennis wordt om de twee jaar opgefrist." |
Art. 37 - L'article 205 du même arrêté est complété par un alinéa | Art. 37 - In artikel 205 van hetzelfde besluit wordt een derde lid |
rédigé comme suit : | ingevoegd, luidende : |
« Par dérogation au premier alinéa, les prestataires disposent d'un | "In afwijking van het eerste lid hebben de dienstverrichters vanaf 1 |
délai de trente-six mois à dater du 1er janvier 2018 afin de procéder | januari 2018 36 maanden de tijd om eventueel de nodige aanpassingen |
aux éventuelles adaptations nécessaires pour se conformer à l'article 83, § § 1er et 2. » | door te voeren en zo aan artikel 83, § § 1 en 2, te voldoen." |
Art. 38 - Dans le même arrêté, il est inséré un article 205.3 rédigé | Art. 38 - In hetzelfde besluit wordt een artikel 205.3 ingevoegd, |
comme suit : | luidende : |
" Art. 205.3 - A dater du 1er avril 2018, les lieux d'accueil | "Art. 205.3 - De locaties voor buitenschoolse opvang hebben vanaf 1 |
extrascolaire disposent d'un délai de vingt-quatre mois afin de | juli 2018 24 maanden de tijd om eventueel de nodige aanpassingen door |
procéder aux éventuelles adaptations nécessaires pour se conformer à | te voeren en zo aan artikel 108.1 te voldoen. |
l'article 108.1. » | |
Art. 39 - Dans l'article 6 de l'arrêté du Gouvernement du 22 mai 2014 | Art. 39 - In artikel 6 van het besluit van de Regering van 22 mei 2014 |
relatif aux accueillants autonomes, les mots « 30 et 31 » sont | betreffende de zelfstandige onthaalouders worden de woorden "30 en 31" |
remplacés par les mots « 30, 31 et 58.1 ». | vervangen door de woorden "30, 31 en 58.1". |
Art. 40 - Dans l'article 12 du même arrêté, les mots « ou reconnues " | Art. 40 - In artikel 12 van hetzelfde besluit worden de woorden "de |
voortgezette opleidingen van het centrum" vervangen door de woorden | |
sont insérés entre le mot « proposées » et les mots « par le centre ». | "de door het centrum aangeboden of goedgekeurde voortgezette opleidingen". |
Art. 41 - A l'article 15, alinéa 2, du même arrêté, les modifications | Art. 41 - In artikel 15, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de |
suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le 3° est remplacé par ce qui suit : | 1° de bepaling onder 3° wordt vervangen als volgt : |
" 3° aucun panneau rayonnant ne peut être utilisé pour le chauffage. Les radiateurs présentant un danger pour les enfants sont efficacement sécurisés; » 2° dans le 7°, les mots « jusqu'à six ans » sont insérés entre les mots « les enfants » et les mots « accompagnés par »; 3° le 8° est remplacé par ce qui suit : "8° les garde-corps de terrasses surélevées répondent aux instructions du ministre; » 4° le 12° est remplacé par ce qui suit : " 12° les lits et les berceaux répondent aux instructions du ministre; » | "3° er mogen geen verwarmingselementen worden gebruikt waaraan de kinderen zich kunnen verbranden. De radiatoren die een gevaar voor de kinderen inhouden, zijn doeltreffend beveiligd;" 2° de bepaling onder 7° wordt vervangen als volgt: "7° kinderen tot zes jaar mogen wenteltrappen alleen in begeleiding van volwassenen gebruiken;" 3° de bepaling onder 8° wordt vervangen als volgt : "8° de balustrades van verhoogde terrassen beantwoorden aan de richtlijnen van de Minister;" 4° de bepaling onder 12° wordt vervangen als volgt : "12° de bedden en wiegen beantwoorden aan de richtlijnen van de Minister;" |
5. le 15° est remplacé par ce qui suit : | 5° de bepaling onder 15° wordt vervangen als volgt : |
« 15° s'il y a des pièces d'eau, les instructions du ministre sont | "15° indien er waterpartijen zijn, zijn de richtlijnen van de Minister |
applicables; » | van toepassing;" |
6° le 16° est remplacé par ce qui suit : | 6° de bepaling onder 16° wordt vervangen als volgt : |
« 16° lorsqu'il y a des plantes toxiques, les instructions du ministre | "16° indien er giftige planten zijn, zijn de richtlijnen van de |
sont applicables; ». | Minister van toepassing;" |
Art. 42 - A l'article 16, alinéa 2, du même arrêté, les modifications | Art. 42 - In artikel 16, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de |
suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans le 5°, les mots « 18° Celcius » sont remplacés par les mots « | 1° in de bepaling onder 5° worden de woorden "18°C" vervangen door de |
18 à 20° Celsius »; | woorden "18°C tot 20°C"; |
2° dans le 9°, les mots « au moins une fois par année » sont remplacés | 2° in de bepaling onder 9° worden de woorden "minstens één keer per |
par les mots « en cas de pollution ». | jaar" vervangen door de woorden "bij verontreiniging". |
Art. 43 - Dans l'article 18, § 2, alinéa 2, du même arrêté, les mots « | Art. 43 - In artikel 18, § 2, tweede lid, van hetzelfde besluit worden |
est considéré comme membre supplémentaire du personnel d'encadrement | de woorden "geldt als extra begeleider en" opgeheven. |
et » sont abrogés. Art. 44 - Dans l'article 19, § 1er, du même arrêté, les mots « leurs | Art. 44 - In artikel 19, § 1, van hetzelfde besluit worden de woorden |
propres enfants étant compris dans le nombre maximal lorsqu'ils | |
répondent aux conditions d'âge » sont remplacés par les mots « leurs | |
propres enfants âgés jusqu'à six ans étant compris dans le nombre | "van de betreffende leeftijd" vervangen door de woorden "tot de |
maximal ». | leeftijd van zes jaar". |
Art. 45 - (Concerne le texte allemand) | Art. 45 - (Geldt alleen voor de Duitse tekst). |
Art. 46 - A l'article 29, alinéa 1er, du même arrêté, les | Art. 46 - In artikel 29, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de |
modifications suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans le 1°, le nombre « 200 » est remplacé par le nombre « 124,35 | 1° in de bepaling onder 1° wordt het getal "200" vervangen door het |
»; | getal "124,35"; |
2° dans le 2°, le nombre « 150 » est remplacé par le nombre « 392,05 | 2° in de bepaling onder 2° wordt het getal "150" vervangen door het |
». | getal "392,05". |
Art. 47 - L'article 30 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : | Art. 47 - Artikel 30 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Les accueillants autonomes qui prouvent leur participation à des | |
formations continues proposées ou reconnues par le centre, à raison | |
d'au moins 10 heures par année, peuvent obtenir une indemnisation | "Zelfstandige onthaalouders die bewijzen dat ze minstens 10 uur per |
jaar aan de door het centrum aangeboden of goedgekeurde voortgezette | |
opleidingen deelnemen, kunnen een forfaitaire kostenvergoeding van | |
forfaitaire de 67,71 euros. » | 67,71 euro ontvangen." |
Art. 48 - Dans l'article 31, alinéa 1er, du même arrêté, les nombres « | Art. 48 - In artikel 31, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt het |
9,26 » et « 5, 55 » sont respectivement remplacés par les nombres « | getal "9,26" vervangen door het getal "6,10", wordt het getal "5,55" |
6,10 » et « 3,66 » et les mots « ainsi que 2,44 euros pour une garde | vervangen door het getal "3,66" en worden tussen de woorden "per halve |
d'un tiers de journée » sont insérés entre les mots « une garde d'une | opvangdag" en het woord "ontvangen" de woorden ", alsook van 2,44 euro |
demi-journée » et les mots « , dans la mesure où ». | voor elke 1/3-dagopvang" ingevoegd. |
Art. 49 - Dans le même arrêté, il est inséré un article 58.1 rédigé | Art. 49 - In hetzelfde besluit wordt een artikel 58.1 ingevoegd, |
comme suit : | luidende : |
« Art. 58.1 - Les accueillants autonomes qui, au 1er octobre 2017, ont | "Art. 58.1 - De zelfstandige onthaalouders die op 1 oktober 2017 reeds |
déjà reçu un subside d'équipement en application de l'article 29, | met toepassing van artikel 29, eerste lid, 2°, een uitrustingssubsidie |
alinéa 1er, 2°, peuvent en obtenir un supplémentaire unique de 298,79 | ontvangen hebben, kunnen onder dezelfde voorwaarden een eenmalige |
euros au plus, aux mêmes conditions. » | aanvullende uitrustingssubsidie van hoogstens 298,79 euro ontvangen." |
Art. 50 - A l'annexe du même arrêté, les modifications suivantes sont | Art. 50 - In de bijlage van hetzelfde besluit worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° au 1° les modifications suivantes sont apportées : | 1° in de bepaling onder 1° worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
a) l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : | a) het eerste lid wordt vervangen als volgt : |
« Dans la mesure où l'accueillant autonome a des animaux de compagnie, | "Als de zelfstandige onthaalouder huisdieren heeft, zijn de |
les instructions du ministre s'appliquent. »; | richtlijnen van de Minister van toepassing." |
b) l'alinéa 2 est abrogé; | b) het tweede lid wordt opgeheven; |
2° dans le 5°, la deuxième phrase est abrogée. | 2° in de bepaling onder 5° wordt de tweede zin opgeheven. |
Art. 51 - Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mai 2018, à | Art. 51 - Dit besluit treedt in werking op 1 mei 2018, met |
l'exception : | uitzondering van : |
1° des articles 18, 19, 20, 22, 1°, et 33, qui produisent leurs effets | 1° de artikelen 18, 19, 20, 22, 1°, en 33, die uitwerking hebben met |
le 1er janvier 2017; | ingang van 1 januari 2017; |
2° des articles 1er, 2°, 11, 2°, 28 et 29, 4°, qui produisent leurs | 2° artikel 1, 2°, artikel 11, 2°, artikel 28 en artikel 29, 4°, die |
effets le 1er juillet 2017; | uitwerking hebben met ingang van 1 juli 2017; |
3° des articles 1er, 1°, 9, 1°, 9, 3°, 39, 46, 2°, et 49, qui | 3° artikel 1, 1°, artikel 9, 1°, artikel 9, 3°, artikel 39, artikel |
produisent leurs effets le 1er octobre 2017; | 46, 2°, en artikel 49, die uitwerking hebben met ingang van 1 oktober 2017; |
4° des articles 2, 3, 12, 24, 25, 30, 34, 37, 41, 42, 50a) et 50b), | 4° de artikelen 2,3,12, 24,25, 30, 34, 37, 41,42, en artikel 50, a), |
qui produisent leurs effets le 1er janvier 2018. | en artikel 50, b), die uitwerking hebben met ingang van 1 januari |
Art. 52 - Le Ministre compétent en matière de Famille est chargé de | 2018. Art. 52 - De minister bevoegd voor Gezin is belast met de uitvoering |
l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Eupen, le 19 avril 2018. | Eupen, 19 april 2018. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales, | De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, |
A. ANTONIADIS | A. ANTONIADIS |