← Retour vers "Arrêté du Gouvernement portant désignation du président et des membres suppléants de la Commission de recours compétente à l'égard des agents du Ministère en cas de procédure disciplinaire "
| Arrêté du Gouvernement portant désignation du président et des membres suppléants de la Commission de recours compétente à l'égard des agents du Ministère en cas de procédure disciplinaire | Besluit van de Regering houdende aanwijzing van de voorzitter en van de plaatsvervangende leden van de Commissie van beroep bevoegd voor de ambtenaren van het Ministerie bij tuchtprocedure |
|---|---|
| MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
| 19 AVRIL 2007. - Arrêté du Gouvernement portant désignation du | 19 APRIL 2007. - Besluit van de Regering houdende aanwijzing van de |
| président et des membres suppléants de la Commission de recours | voorzitter en van de plaatsvervangende leden van de Commissie van |
| compétente à l'égard des agents du Ministère en cas de procédure | beroep bevoegd voor de ambtenaren van het Ministerie bij |
| disciplinaire | tuchtprocedure |
| Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
| Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen |
| Communauté germanophone, notamment l'article 54, modifié par les lois | voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 54, gewijzigd |
| des 18 juillet 1990 et 16 juillet 1993; | bij de wetten van 18 juli 1990 en 16 juli 1993; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone du 27 | Gelet op het besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap |
| décembre 1996 portant organisation du Ministère de la Communauté | van 27 december 1996 houdende organisatie van het Ministerie van de |
| Duitstalige Gemeenschap en houdende regeling van de aanwerving, de | |
| germanophone et réglant le recrutement, la carrière et le statut | loopbaan en de bezoldiging van de ambtenaren, gewijzigd bij de |
| pécuniaire des agents, modifié par les arrêtés du Gouvernement des 27 | besluiten van de Regering van 27 april 2000, 18 februari 2002, 18 |
| avril 2000, 18 février 2002, 18 novembre 2002, 20 février 2003, 17 | november 2002, 20 februari 2003, 17 juli 2003, 11 december 2003, 9 |
| juillet 2003, 11 décembre 2003, 9 décembre 2004, 10 mars 2005 et 19 | december 2004, 10 maart 2005 en 19 oktober 2006, inzonderheid op de |
| octobre 2006, notamment les articles 32 et 206; | artikelen 32 en 206; |
| Considérant que les organisations syndicales représentatives pour le | Overwegende dat de voor het Ministerie representatieve |
| Ministère ont désigné quatre personnes en qualité de membres | vakbondorganisaties vier personen als plaatsvervangende leden bij de |
| suppléants au sein de la commission de recours; | commissie van beroep hebben aangewezen; |
| Sur proposition du Ministre-Président compétent en matière de Personnel; | Op de voordracht van de Minister-President, bevoegd inzake Personeel; |
| Après délibération, | Na beraadslaging, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Désignation |
Artikel 1.Aanwijzing |
| Sont désignés membres suppléants de la commission de recours | Als plaatsvervangende leden van de commissie van beroep voor de |
| ambtenaren van het Ministerie bij tuchtprocedure worden aangewezen : | |
| compétente à l'égard des agents du Ministère en cas de procédure | 1° als vertegenwoordigers van het statutair personeel van het |
| disciplinaire : | Ministerie : |
| 1° comme représentants du personnel statutaire du Ministère : | |
| M. Thomas Brüll, conseiller, comme membre suppléant de M. Norbert | de heer Thomas Brüll, adviseur, als plaatsvervanger van de heer |
| Heukemes, secrétaire général, président de la commission de recours; | Norbert Heukemes, Secretaris-generaal, voorzitter van de commissie van beroep; |
| M. Daniel Bongartz, adjoint, comme membre suppléant de Mme Rosa | de heer Daniel Bongartz, adjunct, als plaatsvervanger van Mevr. Rosa |
| Langer, traducteur dirigeant; | Langer, leidend vertaler; |
| Mme Sabine Herzet, adjoint, comme membre suppléant de M. Norbert | Mevr. Sabine Herzet, adjunct, als plaatsvervanger van de heer Norbert |
| Schommers, inspecteur principal; | Schommers, hoofdinspecteur; |
| Mme Elfriede Lentz, rédacteur, comme membre suppléant de M. | Mevr. Elfriede Lentz, opsteller, als plaatsvervanger van de heer |
| Jean-Claude Reding, premier rédacteur. | Jean-Claude Reding, eerste opsteller. |
| 2° comme représentants des organisations syndicales représentatives | 2° als vertegenwoordigers van de voor het Ministerie representatieve |
| pour le Ministère : | vakbondorganisaties : |
| pour la CSC-Services publics : M. José Doppagne, délégué permanent, | voor de ACV-Openbare Diensten : de heer José Doppagne, vaste |
| afgevaardigde, als plaatsvervanger van de heer Guido Reuter, | |
| comme membre suppléant de M. Guido Reuter et M. Olivier Lemmens, | afgevaardigde, en de heer Olivier Lemmens, afgevaardigde, als |
| délégué, comme membre suppléant de Mme Vera Vogel, délégué; | plaatsvervanger van Mevr. Vera Vogel, afgevaardigde; |
| pour la CGSP : M. Roger Erkens, délégué, comme membre suppléant de M. | voor de ACOD : de heer Roger Erkens, afgevaardigde, als |
| Wilfried Volberg, délégué; | plaatsvervanger van de heer Wilfried Volberg, afgevaardigde; |
| pour la SLFP : Mme Ulrike Kloos (Dr.), délégué responsable, comme | voor de VSOA : Mevr. Ulrike Kloos (Dr.), verantwoordelijke |
| membre suppléant de M. Harald Filbrich, délégué responsable. | afgevaardigde, als plaatsvervanger van de heer Harald Filbrich, |
| verantwoordelijke afgevaardigde. | |
| M. Ralf Schmidt, juge de paix, est désigné président de la commission | De heer Ralf Schmidt, vrederechter, wordt aangewezen als voorzitter |
| de recours en cas de procédure disciplinaire. | van de commissie van beroep bij tuchtprocedure. |
Art. 2.Entrée en vigueur |
Art. 2.Uitvoering |
| Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. | Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt ondertekend. |
Art. 3.Exécution Le Ministre compétent en matière de Personnel est chargé de |
Art. 3.De Minister bevoegd inzake Personeel is belast met de |
| l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
| Eupen, le 19 avril 2007. | Eupen, 19 april 2007. |
| Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap |
| Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
| Ministre des Pouvoirs locaux | Minister van Lokale Besturen |
| Karl-Heinz LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |