← Retour vers "Arrêté du Gouvernement portant désignation du président et des membres suppléants de la Commission de recours compétente à l'égard des agents du Ministère en cas de procédure disciplinaire "
Arrêté du Gouvernement portant désignation du président et des membres suppléants de la Commission de recours compétente à l'égard des agents du Ministère en cas de procédure disciplinaire | Besluit van de Regering houdende aanwijzing van de voorzitter en van de plaatsvervangende leden van de Commissie van beroep bevoegd voor de ambtenaren van het Ministerie bij tuchtprocedure |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
19 AVRIL 2007. - Arrêté du Gouvernement portant désignation du | 19 APRIL 2007. - Besluit van de Regering houdende aanwijzing van de |
président et des membres suppléants de la Commission de recours | voorzitter en van de plaatsvervangende leden van de Commissie van |
compétente à l'égard des agents du Ministère en cas de procédure | beroep bevoegd voor de ambtenaren van het Ministerie bij |
disciplinaire | tuchtprocedure |
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen |
Communauté germanophone, notamment l'article 54, modifié par les lois | voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 54, gewijzigd |
des 18 juillet 1990 et 16 juillet 1993; | bij de wetten van 18 juli 1990 en 16 juli 1993; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone du 27 | Gelet op het besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap |
décembre 1996 portant organisation du Ministère de la Communauté | van 27 december 1996 houdende organisatie van het Ministerie van de |
Duitstalige Gemeenschap en houdende regeling van de aanwerving, de | |
germanophone et réglant le recrutement, la carrière et le statut | loopbaan en de bezoldiging van de ambtenaren, gewijzigd bij de |
pécuniaire des agents, modifié par les arrêtés du Gouvernement des 27 | besluiten van de Regering van 27 april 2000, 18 februari 2002, 18 |
avril 2000, 18 février 2002, 18 novembre 2002, 20 février 2003, 17 | november 2002, 20 februari 2003, 17 juli 2003, 11 december 2003, 9 |
juillet 2003, 11 décembre 2003, 9 décembre 2004, 10 mars 2005 et 19 | december 2004, 10 maart 2005 en 19 oktober 2006, inzonderheid op de |
octobre 2006, notamment les articles 32 et 206; | artikelen 32 en 206; |
Considérant que les organisations syndicales représentatives pour le | Overwegende dat de voor het Ministerie representatieve |
Ministère ont désigné quatre personnes en qualité de membres | vakbondorganisaties vier personen als plaatsvervangende leden bij de |
suppléants au sein de la commission de recours; | commissie van beroep hebben aangewezen; |
Sur proposition du Ministre-Président compétent en matière de Personnel; | Op de voordracht van de Minister-President, bevoegd inzake Personeel; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Désignation |
Artikel 1.Aanwijzing |
Sont désignés membres suppléants de la commission de recours | Als plaatsvervangende leden van de commissie van beroep voor de |
ambtenaren van het Ministerie bij tuchtprocedure worden aangewezen : | |
compétente à l'égard des agents du Ministère en cas de procédure | 1° als vertegenwoordigers van het statutair personeel van het |
disciplinaire : | Ministerie : |
1° comme représentants du personnel statutaire du Ministère : | |
M. Thomas Brüll, conseiller, comme membre suppléant de M. Norbert | de heer Thomas Brüll, adviseur, als plaatsvervanger van de heer |
Heukemes, secrétaire général, président de la commission de recours; | Norbert Heukemes, Secretaris-generaal, voorzitter van de commissie van beroep; |
M. Daniel Bongartz, adjoint, comme membre suppléant de Mme Rosa | de heer Daniel Bongartz, adjunct, als plaatsvervanger van Mevr. Rosa |
Langer, traducteur dirigeant; | Langer, leidend vertaler; |
Mme Sabine Herzet, adjoint, comme membre suppléant de M. Norbert | Mevr. Sabine Herzet, adjunct, als plaatsvervanger van de heer Norbert |
Schommers, inspecteur principal; | Schommers, hoofdinspecteur; |
Mme Elfriede Lentz, rédacteur, comme membre suppléant de M. | Mevr. Elfriede Lentz, opsteller, als plaatsvervanger van de heer |
Jean-Claude Reding, premier rédacteur. | Jean-Claude Reding, eerste opsteller. |
2° comme représentants des organisations syndicales représentatives | 2° als vertegenwoordigers van de voor het Ministerie representatieve |
pour le Ministère : | vakbondorganisaties : |
pour la CSC-Services publics : M. José Doppagne, délégué permanent, | voor de ACV-Openbare Diensten : de heer José Doppagne, vaste |
afgevaardigde, als plaatsvervanger van de heer Guido Reuter, | |
comme membre suppléant de M. Guido Reuter et M. Olivier Lemmens, | afgevaardigde, en de heer Olivier Lemmens, afgevaardigde, als |
délégué, comme membre suppléant de Mme Vera Vogel, délégué; | plaatsvervanger van Mevr. Vera Vogel, afgevaardigde; |
pour la CGSP : M. Roger Erkens, délégué, comme membre suppléant de M. | voor de ACOD : de heer Roger Erkens, afgevaardigde, als |
Wilfried Volberg, délégué; | plaatsvervanger van de heer Wilfried Volberg, afgevaardigde; |
pour la SLFP : Mme Ulrike Kloos (Dr.), délégué responsable, comme | voor de VSOA : Mevr. Ulrike Kloos (Dr.), verantwoordelijke |
membre suppléant de M. Harald Filbrich, délégué responsable. | afgevaardigde, als plaatsvervanger van de heer Harald Filbrich, |
verantwoordelijke afgevaardigde. | |
M. Ralf Schmidt, juge de paix, est désigné président de la commission | De heer Ralf Schmidt, vrederechter, wordt aangewezen als voorzitter |
de recours en cas de procédure disciplinaire. | van de commissie van beroep bij tuchtprocedure. |
Art. 2.Entrée en vigueur |
Art. 2.Uitvoering |
Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. | Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt ondertekend. |
Art. 3.Exécution Le Ministre compétent en matière de Personnel est chargé de |
Art. 3.De Minister bevoegd inzake Personeel is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Eupen, le 19 avril 2007. | Eupen, 19 april 2007. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
Ministre des Pouvoirs locaux | Minister van Lokale Besturen |
Karl-Heinz LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |