Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté De La Communauté Germanophone du 18/01/2002
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement relatif au stage d'orientation "
Arrêté du Gouvernement relatif au stage d'orientation Besluit van de Regering betreffende de oriëntatiestage
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP
18 JANVIER 2002. - Arrêté du Gouvernement relatif au stage 18 JANUARI 2002. - Besluit van de Regering betreffende de
d'orientation oriëntatiestage
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, De Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen
Communauté germanophone, modifiée par les lois des 6 juillet 1990, 18 voor de Duitstalige Gemeenschap, gewijzigd bij de wetten van 6 juli
juillet 1990, 5 mai 1993, 16 juillet 1993, 30 décembre 1993, 16 1990, 18 juli 1990, 5 mei 1993, 16 juli 1993, 30 december 1993, 16
décembre 1996, 4 mai 1999, 6 mai 1999, 25 mai 1999 et 22 décembre december 1996, 4 mei 1999, 6 mei 1999, 25 mei 1999 en 22 december
2000; 2000;
Vu le décret du 19 juin 1990 portant création d'un Office de la Gelet op het decreet van 19 juni 1990 houdende oprichting van een
Communauté germanophone pour les personnes handicapées, notamment Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor de personen met een
l'article 4, § 1, 4°; handicap, inzonderheid op artikel 4, § 1, 4°;
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté germanophone du 12 juin Gelet op het besluit van de Executieve van de Duitstalige Gemeenschap
1985 relatif à l'octroi de certains avantages aux personnes recevant van 12 juni 1985 betreffende de toekenning van sommige voordelen aan
une formation professionnelle, modifié par les arrêtés des 7 mai 1986, de personen die een beroepsopleiding ontvangen, gewijzigd bij de
17 décembre 1986, 5 octobre 1989, 17 septembre 1990, 3 septembre 1991 besluiten van 7 mei 1986, 17 december 1986, 5 oktober 1989, 17
et 29 décembre 1995; september 1990, 3 september 1991 en 29 december 1995;
Vu l'arrêté royal du 5 juillet 1963 relatif au reclassement social des Gelet op het koninklijk besluit van 5 juli 1963 betreffende de sociale
handicapés, notamment l'article 56, § 2, modifié par les arrêtés de reclassering van de minder-validen, inzonderheid op artikel 56, § 2,
l'Exécutif des 18 octobre 1990 et 10 septembre 1993; gewijzigd bij de besluiten van de Executieve van 18 oktober 1990 en 10
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 décembre 2001; september 1993; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6
Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, december 2001; Gelet op het akkoord van de Minister-President, bevoegd inzake
donné le 14 janvier 2002; Begroting, gegeven op 14 januari 2002;
Vu l'avis de l'Office pour les personnes handicapées, donné le 30 novembre 2001; Gelet op het advies van de Dienst voor de personen met een handicap, gegeven op 30 november 2001;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli
notamment l'article 3, § 1, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que plusieurs personnes se sont déjà portées candidates à Overwegende dat meerdere personen hun kandidatuur voor een
un stage d'orientation, que ce stage offre les meilleures conditions oriëntatiestage al hebben ingediend, dat zo'n stage de beste
pour une intégration socio-professionnelle et que l'entrée en vigueur voorwaarden voor een socio-professionele integratie aanbiedt en dat de
du présent arrêté ne souffre dès lors aucun délai; inwerkingtreding van voorliggend besluit derhalve geen uitstel lijdt;
Sur la proposition du Ministre compétent en matière de la Politique des Handicapés; Op de voordracht van de Minister bevoegd inzake Gehandicaptenbeleid;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
Définitions Definities

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par :

Art. 8.Voor de toepassing van voorliggend besluit verstaat men onder

1° stage d'orientation : l'orientation professionnelle d'une personne : 1° oriëntatiestage : de beroepsoriëntatie van een persoon met een
handicapée, ci-après appelée « stagiaire », par le biais d'un stage en handicap, hierna « stagiair » benoemd, door middel van een stage in
entreprise, avec pour objectif de donner au stagiaire une idée de ses een bedrijf met het doel de stagiair een idee te geven van zijn
capacités et intérêts professionnels et de permettre à l'entreprise beroepsbekwaamheden en belangen en het bedrijf de mogelijkheid te
d'évaluer les capacités et connaissances du stagiaire, actuelles et geven om de huidige vaardigheden en kennissen van de stagiair die nog
que l'on peut encore promouvoir; kunnen worden bevorderd te schatten;
2° start-service : service de l'Office pour les personnes handicapées 2° start-service : de dienst van de Dienst voor de personen met een
compétent pour l'intégration professionnelle des personnes handicapées; handicap bevoegd inzake beroepsintegratie van minder-validen;
3° Office : l'Office de la Communauté germanophone pour les personnes 3° Dienst : de Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor de personen
handicapées; met een handicap;
4° arrêté de l'Exécutif du 12 juin 1985 : l'arrêté de l'Exécutif de la 4° besluit van de Executieve van 12 juni 1985 : het besluit van de
Communauté germanophone du 12 juin 1985 relatif à l'octroi de certains Executieve van de Duitstalige Gemeenschap van 12 juni 1985 betreffende
avantages aux personnes recevant une formation professionnelle, de toekenning van sommige voordelen aan de personen die een
modifié par les arrêtés des 7 mai 1986, 17 décembre 1986, 5 octobre beroepsopleiding ontvangen, gewijzigd bij de besluiten van 7 mei 1986,
1989, 17 septembre 1990, 3 septembre 1991 et 29 décembre 1995; 17 december 1986, 5 oktober 1989, 17 september 1990, 3 september 1991
en 29 december 1995;
5° apprenti en entreprise : apprenti qui conclut un contrat en 5° leerling in een bedrijf : de leerling die, met toepassing van het
application de l'arrêté du Gouvernement du 10 septembre 1993 besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap van 10
september 1993 houdende oprichting en regeling van een stelsel voor
instaurant et réglant un système de formation en entreprise en vue de opleiding in een bedrijf met het oog op de voorbereiding van de
préparer l'intégration professionnelle de personnes handicapées, inschakeling van de minder-validen in het arbeidsproces, gewijzigd bij
modifié par l'arrêté du 9 mai 1994. het besluit van 9 mei 1994, een overeenkomst heeft afgesloten.
Stage d'orientation Oriëntatiestage

Art. 2.§ 1er. Le stage d'orientation est organisé de telle manière

Art. 9.§ 1. De stage wordt zodanig georganiseerd dat hij de stagiair,

qu'il promeut le stagiaire de façon ciblée dans son intégration naargelang zijn bekwaamheden en belangen, doelgericht in zijn
socio-professionnelle et dans son orientation professionnelle en se socio-professionele integratie en zijn beroepsoriëntatie bevordert.
basant sur ses capacités et ses intérêts. § 2. Le stage doit permettre de déceler les adaptations nécessaires du lieu de travail, qu'elles soient techniques, organisationnelles et/ou didactiques, en vue d'une formation plus approfondie et/ou d'une occupation. § 3. Le stage doit, avant la conclusion du contrat, être approuvé par l'Office. L'approbation n'est donnée que lorsque l'Office considère que le stage est nécessaire pour le stagiaire et lui est adapté. L'Office peut retirer à tout moment l'approbation lorsque le stagiaire ou l'employeur ne remplit plus ses obligations ou lorsqu'il appert en cours de stage que le stagiaire n'est pas à même d'accomplir ce stage. Le stage est approuvé pour une semaine au moins et trois mois au plus. Un stage ne peut être approuvé dans une entreprise qu'une seule fois pour le même stagiaire. Contrat de stage

Art. 3.§ 1er. Avant le début du stage d'orientation, il est conclu un contrat entre le stagiaire ou son représentant légal et l'employeur par l'intermédiaire de l'Office. Ce contrat est conclu selon les formes, conditions et modalités prévues par le présent arrêté.

§ 2. De stage moet de erkenning van de nodige aanpassingen van de werkplaats, zowel van technische als van organisatorische en/of didactische aard, mogelijk maken met het oog op een « grondigere » opleiding en/of op een tewerkstelling. § 3. De stage moet door de Dienst vóór het afsluiten van de overeenkomst goedgekeurd worden. De goedkeuring wordt pas gegeven als de Dienst van mening is dat de stage noodzakelijk is voor de stagiair en hem aangepast is. De Dienst kan te allen tijde de goedkeuring intrekken als de stagiair of de werkgever zijn verplichtingen niet meer vervult of wanneer het in de loop van de stage blijkt dat de stagiair niet in staat is om deze stage te lopen. De stage wordt voor ten minste één week en ten hoogste drie maanden goedgekeurd. Een stage mag slechts één keer voor dezelfde stagiair in een bedrijf goedgekeurd worden. Stageovereenkomst

Art. 10.§ 1. Vóór het begin van de oriëntatiestage wordt een overeenkomst tussen de stagiair of zijn wettelijke vertegenwoordiger en de werkgever door bemiddeling van de Dienst afgesloten. Die overeenkomst wordt in de vormen, onder de voorwaarden en volgens de modaliteiten afgesloten die in dit besluit bepaald zijn.

§ 2. Le stagiaire doit être âgé de 18 ans au moins. Il ne peut être § 2. De stagiair moet ten minste 18 jaar oud zijn. Hij mag niet in een
inscrit dans une école, sauf s'il ne peut, en raison de son handicap, school ingeschreven zijn behoudens hij kan wegens zijn handicap aan
participer à un stage auprès d'aucun autre pouvoir organisateur de geen stage bij een andere inrichtende macht inzake opleiding
formation. deelnemen.
§ 3. Le contrat est conclu pour la durée d'approbation visée à § 3. De overeenkomst moet voor de goedkeuringsduur vermeld in artikel
l'article 2, § 3. 2, § 3, afgesloten worden.
§ 4. Le contrat doit contenir les données et clauses suivantes : § 4. De overeenkomst moet volgende gegevens en bepalingen bevatten :
1° l'identité et le domicile des parties contractantes; 1° de identiteit en de woonplaats van de verdragspartijen;
2° la date de début et la durée du stage; 2° de begindatum en de duur van de stage;
3° la description du stage; 3° de beschrijving van de stage;
4° les obligations visées à l'article 5; 4° de in artikel 5 bedoelde verplichtingen;
5° les dispositions relatives à la résiliation du contrat contenues au 5° de bepalingen betreffende de opzegging van de overeenkomst, zoals
§ 6 du présent article. vermeld in § 6 van voorliggend artikel.
§ 5. La réglementation de l'entreprise en matière de jours fériés et § 5. De regeling van het bedrijf inzake feestdagen en het
le règlement de travail sont applicables au stagiaire. arbeidsreglement zijn toepasselijk op de stagiair.
§ 6. Chaque partie contractante peut résilier le contrat. Cette § 6. Elke verdragspartij mag de overeenkomst opzeggen. Deze opzegging
résiliation peut être effective au plus tôt au jour suivant la mag ten vroegste op de dag na de balans-bespreking tussen de werkgever
discussion-bilan entre l'employeur et le stagiaire. Cette en de stagiair effectief worden. Deze balans-bespreking vindt plaats
discussion-bilan intervient sur convocation et sous la direction du op uitnodiging en onder de leiding van de start-service. Uit de
startservice. La discussion-bilan doit faire apparaître clairement balans-bespreking moet duidelijk blijken dat de stage geen zin meer
qu'il n'est plus judicieux de poursuivre le stage. heeft. Vergoeding van de stagiair
Indemnisation du stagiaire

Art. 4.§ 1er. Le stagiaire ne perçoit aucune rémunération au sens de

Art. 11.§ 1. De stagiair verkrijgt geen bezoldiging in de zin van de

la loi du 12 avril 1965 concernant la protection de la rémunération wet van 12 april 1965 betreffende de bescherming van het loon der
des travailleurs. werknemers.
§ 2. Le stagiaire perçoit de l'Office la prime visée à l'article 24, § 2. Zijdens de Dienst verkrijgt de stagiair de in artikel 24, 1°, van
1°, de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté germanophone du 12 juin het besluit van de Executieve van de Duitstalige Gemeenschap van 12
1985 par heure de formation, ainsi que le remboursement de ses frais juni 1985 bedoelde premie per uur beroepsopleiding, alsmede de
de déplacement à concurrence du montant et selon les modalités terugbetaling van zijn reiskosten ten belope van het bedrag en volgens
applicables à l'apprenti en entreprise. de modaliteiten die toepasselijk zijn op de leerling in een bedrijf.
§ 3. L'Office conclut pour le stagiaire une assurance obligatoire § 3. De Dienst sluit voor de stagiair een verplichte
contre les accidents du travail. arbeidsongevallenverzekering af.
Obligations des parties contractantes Verplichtingen van de verdragspartijen

Art. 5.§ 1er. L'employeur s'engage à :

Art. 12.§ 1. De werkgever verplicht er zich toe :

1° exécuter les mesures visant à promouvoir les facultés du stagiaire 1° de maatregelen uit te voeren die de bekwaamheden van de stagiair
et proposées en vue de son orientation professionnelle par la personne beogen en voor zijn beroepsoriëntatie door de in artikel 6 bedoelde
visée à l'article 6; persoon voorgesteld worden;
2° surveiller personnellement l'exécution du contrat ou à désigner 2° persoonlijk toezicht te houden op de uitvoering van de overeenkomst
parmi son personnel un maître de stage chargé de la guidance du of onder zijn personeelsleden een monitor aan te wijzen die tijdens de
stagiaire pendant le stage; stage met de begeleiding van de leerling belast is;
3° communiquer à l'Office une évaluation du stage avant la fin du 3° de Dienst een evaluatie van de stage vóór het einde van de
contrat; overeenkomst mede te delen;
4° veiller en bon père de famille à la santé et à la sécurité du 4° als een goed huisvader voor de gezondheid en de veiligheid van de
stagiaire pendant le stage; leerling tijdens de stage te waken;
5° remplir toutes les autres obligations lui imposées par des 5° alle andere hem opgelegde verplichtingen na te komen die
dispositions légales ou des réglementations. voortvloeien uit de wettelijke of reglementaire bepalingen.
§ 2. Le stagiaire s'engage à : § 2. De leerling verplicht er zich toe :
1° mener son stage avec conscience professionnelle; 1° zich nauwgezet toe te leggen op zijn stage;
2° respecter les règlements généraux de travail ainsi que ceux de 2° de algemene en de in het bedrijf vigerende arbeidsreglementen
l'entreprise et le secret professionnel; alsmede de geheimhouding na te leven;
3° ne rien faire qui puisse compromettre sa propre sécurité, la 3° zich te onthouden van al wat zijn eigen veiligheid of die van de
sécurité des collaborateurs ou de tierces personnes. medewerkers of van derden kan schaden.
Guidance et conseils Begeleiding en raadgeving

Art. 6.Pendant son stage, le stagiaire est guidé par une personne

Art. 13.Tijdens zijn stage wordt de stagiair door een persoon

jugée professionnellement capable par l'Office. Cette personne begeleid wie de Dienst voor beroepsbekwaam houdt. Deze persoon geeft
conseille également l'employeur quant au déroulement du stage. eveneens de werkgever raad wat de afloop van de stage betreft.
Cette fonction de guidance et de conseil peut être prise en charge par Deze begeleidende en raadgevende functie mag door de start-service of
le start-service ou par une personne déléguée par l'Office. door een persoon gevolmachtigd door de Dienst waargenomen worden.
Dispositions finales Slotbepalingen

Art. 7.§ 1er. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son

Art. 14.§ 1. Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het wordt

adoption. aangenomen.
§ 2. Le Ministre compétent pour la Politique des Handicapés est chargé § 2. De Minister bevoegd inzake Gehandicaptenbeleid is belast met de
de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Eupen, le 18 janvier 2002. Eupen, 18 januari 2002.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
Ministre de l'Emploi, de la Politique des Handicapés, des Médias et des Sports, Minister van Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport,
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
^