Arrêté du Gouvernement fixant le calendrier de l'année scolaire et académique 2022-2023 | Besluit van de Regering tot vaststelling van de kalender voor het schooljaar en het academiejaar 2022-2023 |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
17 MARS 2022. - Arrêté du Gouvernement fixant le calendrier de l'année | 17 MAART 2022. - Besluit van de Regering tot vaststelling van de |
scolaire et académique 2022-2023 | kalender voor het schooljaar en het academiejaar 2022-2023 |
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Vu la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la | Gelet op de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen |
législation de l'enseignement, l'article 7; | van de onderwijswetgeving, artikel 7; |
Vu le décret du 31 août 1998 relatif aux missions confiées aux | Gelet op het decreet van 31 augustus 1998 betreffende de opdrachten |
pouvoirs organisateurs et au personnel des écoles et portant des | toevertrouwd aan de inrichtende machten en aan het schoolpersoneel en |
dispositions générales d'ordre pédagogique et organisationnel pour les | houdende algemene pedagogische en organisatorische bepalingen voor de |
écoles ordinaires et spécialisées, l'article 58, alinéa 1er, modifié | gewone en gespecialiseerde scholen, artikel 58, eerste lid, gewijzigd |
par les décrets des 5 mai 2014 et 6 mai 2019; | bij de decreten van 5 mei 2014 en 6 mei 2019; |
Vu le décret du 27 juin 2005 portant création d'une haute école | Gelet op het decreet van 27 juni 2005 houdende oprichting van een |
autonome, l'article 3.31, modifié par le décret du 5 mai 2014, et | autonome hogeschool, artikel 3.31, gewijzigd bij het decreet van 5 mei |
l'article 3.32, § 1er, alinéas 2 à 4; | 2014, en artikel 3.32, § 1, tweede tot vierde lid; |
Vu le décret du 23 mars 2009 portant organisation de l'enseignement | Gelet op het decreet van 23 maart 2009 betreffende de organisatie van |
artistique à horaire réduit, l'article 18, alinéa 1er, modifié par le | het deeltijdse kunstonderwijs, artikel 18, eerste lid, gewijzigd bij |
décret du 5 mai 2014; | het decreet van 5 mei 2014; |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 11 février 2021 fixant le calendrier de | Gelet op het besluit van de Regering van 11 februari 2021 tot |
l'année scolaire et académique 2021-2022; | vaststelling van de kalender voor het schooljaar en het academiejaar 2021-2022; |
Vu l'avis ZK1/2021 du comité de concertation intermédiaire de la | Gelet op advies ZK1/2021 van het tussenoverlegcomité van de |
Communauté germanophone, donné le 8 novembre 2021; | Duitstalige Gemeenschap, gegeven op 8 november 2021; |
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 10 décembre 2021; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 10 december 2021; |
Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister-President, bevoegd voor |
donné le 10 décembre 2021; | Begroting, d.d. 10 december 2021; |
Vu l'avis n° 70.940/2 du Conseil d'Etat, donné le 28 février 2022, en | Gelet op advies 70.940/2 van de Raad van State, gegeven op 28 februari |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2022, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre compétent en matière d'Enseignement; | Op de voordracht van de Minister van Onderwijs; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'année scolaire et académique 2022-2023 débute le 1er |
Artikel 1.Het schooljaar en het academiejaar 2022-2023 beginnen op 1 |
septembre et se termine le 30 juin. | september en eindigen op 30 juni. |
Art. 2.Les congés de Toussaint, Noël, carnaval et Pâques sont fixés |
Art. 2.De allerheiligen-, kerst-, carnavals- en paasvakanties worden |
comme suit : | vastgelegd als volgt: |
2022-2023 | 2022-2023 |
Toussaint | Allerheiligen |
Noël | Kerst |
Carnaval Pâques Du lundi 31/10 26/12 20/02 03/04 au vendredi 04/11 06/01 24/02 14/04 | Carnaval Pasen van maandag 31.10. 26.12. 20.02. 03.04. tot vrijdag 04.11. 06.01. 24.02. 14.04. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, le début et la fin du congé de détente | In afwijking van het eerste lid legt de hogeschool het begin en het |
au cours du deuxième semestre de l'année académique est fixé par la | einde van het ontspanningsverlof in de tweede helft van het |
haute école au début de l'année académique conformément à l'article | academiejaar vast bij het begin van het academiejaar, overeenkomstig |
3.32, § 1er, alinéa 3, du décret du 27 juin 2005 portant création | artikel 3.32, § 1, derde lid, van het decreet van 27 juni 2005 |
d'une haute école autonome. | houdende oprichting van een autonome hogeschool. |
Pour l'enseignement artistique à horaire réduit, le samedi qui suit | Voor het deeltijdse kunstonderwijs geldt de zaterdag direct na de |
immédiatement le dernier jour de congé est également un jour de congé | laatste vakantiedag ook als onderwijsvrije dag. |
scolaire. Art. 3.Conformément à l'article 58, alinéa 1er, du décret du 31 août |
Art. 3.Overeenkomstig artikel 58, eerste lid, van het decreet van 31 |
1998 relatif aux missions confiées aux pouvoirs organisateurs et au | augustus 1998 betreffende de opdrachten toevertrouwd aan de |
personnel des écoles et portant des dispositions générales d'ordre | inrichtende machten en aan het schoolpersoneel en houdende algemene |
pédagogique et organisationnel pour les écoles ordinaires et | pedagogische en organisatorische bepalingen voor de gewone en |
spécialisées, à l'article 3.32, § 1er, alinéa 4, du décret du 27 juin | gespecialiseerde scholen, artikel 3.32, § 1, vierde lid, van het |
2005 portant création d'une haute école autonome et à l'article 18, | decreet van 27 juni 2005 houdende oprichting van een autonome |
alinéa 1er, du décret du 23 mars 2009 portant organisation de | hogeschool en artikel 18, eerste lid, van het decreet van 23 maart |
l'enseignement artistique à horaire réduit, le nombre de jours de | 2009 betreffende de organisatie van het deeltijdse kunstonderwijs |
congé scolaire supplémentaires pour les écoles ordinaires et | wordt het aantal bijkomende onderwijsvrije dagen voor de gewone en |
spécialisées, pour la formation menant au brevet, pour l'année | gespecialiseerde scholen, voor de brevetopleiding en het voorbereidend |
préparatoire ainsi que pour l'enseignement artistique à horaire réduit | jaar, alsook voor het deeltijdse kunstonderwijs voor het schooljaar |
s'élève à un jour pour l'année 2022-2023. | 2022-2023 vastgelegd op één dag. |
Art. 4.L'arrêté du Gouvernement du 11 février 2021 fixant le |
Art. 4.Het besluit van de Regering van 11 februari 2021 tot |
calendrier de l'année scolaire et académique 2021-2022 est abrogé. | vaststelling van de kalender voor het schooljaar en het academiejaar 2021-2022 wordt opgeheven. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2022. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2022. |
Art. 6.Le ministre compétent en matière d'Enseignement est chargé de |
Art. 6.De minister bevoegd voor Onderwijs is belast met de uitvoering |
l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Eupen, le 17 mars 2022. | Eupen, 17 maart 2022. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
Ministre des Pouvoirs locaux et des Finances, | Minister van Lokale Besturen en Financiën, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
La Ministre de l'Education et de la Recherche scientifique, | De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek, |
L. KLINKENBERG | L. KLINKENBERG |