← Retour vers "Arrêté du Gouvernement reportant l'indexation de certaines allocations dans le secteur de la politique de la santé et des personnes âgées pour l'année 2015 "
Arrêté du Gouvernement reportant l'indexation de certaines allocations dans le secteur de la politique de la santé et des personnes âgées pour l'année 2015 | Besluit van de Regering tot uitstel van de indexering van bepaalde uitkeringen uit het gezondheids- en bejaardenbeleid voor het jaar 2015 |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
16 JUILLET 2015. - Arrêté du Gouvernement reportant l'indexation de | 16 JULI 2015. - Besluit van de Regering tot uitstel van de indexering |
certaines allocations dans le secteur de la politique de la santé et | van bepaalde uitkeringen uit het gezondheids- en bejaardenbeleid voor |
des personnes âgées pour l'année 2015 | het jaar 2015 |
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen |
Communauté germanophone, modifiée en dernier lieu par la loi du 19 avril 2014; | voor de Duitstalige Gemeenschap, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 19 april 2014; |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités coordonnée, le 14 juillet 1994, l'article 22, 6° et 6ter, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
l'article 23, § 3bis, l'article 37, § 12, l'article 47 et l'article | 1994, artikel 22, 6° en 6°ter, artikel 23, § 3bis, artikel 37, § 12, |
56, § 2, alinéa 1er, 3°; | artikel 47 en artikel 56, § 2, eerste lid, 3°; |
Vu la loi-programme du 2 janvier 2001, les articles 57, 59 et 59ter; | Gelet op de programmawet van 2 januari 2001, de artikelen 57, 59 en |
Vu la loi relative aux hôpitaux et à d'autres établissements de soins, | 59ter; Gelet op de gecoördineerde wet van 10 juli 2008 op de ziekenhuizen en |
coordonnée le 10 juillet 2008, les articles 6, 10, 95, 96, 105 et 170; | andere verzorgingsinrichtingen, de artikelen 6, 10, 95, 96, 105 en |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 juillet 2015; | 170; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, d.d. 9 juli 2015; |
Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister-President, bevoegd voor |
donné le 16 juillet 2015; | Begroting, d.d. 16 juli 2015; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
l'article 3, § 1er; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que l'urgence est motivée par le fait que l'indice-pivot | Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid ingegeven is door de |
applicable à certaines interventions dans le secteur de la politique | omstandigheid dat de spilindex die van toepassing is op bepaalde |
de la santé et des personnes âgées a été dépassé le 30 juin 2015; | tegemoetkomingen uit het gezondheids- en bejaardenbeleid op 30 juni |
qu'une indexation de ces allocations entraînerait d'importantes | |
dépenses supplémentaires, alors qu'aucune augmentation des subsides | 2015 overschreden werd; dat een indexering van die tegemoetkomingen |
n'a été prévue en 2015 pour pouvoir supporter une indexation des | tot hoge meerkosten zou leiden terwijl in 2015 geen verhoging van de |
subventions accordées de manière autonome à des organisations actives | subsidies gepland was om een indexering op te vangen van de subsidies |
dans le secteur de la santé et des personnes âgées par les communautés | die de bevoegde gemeenschappen en gewesten autonoom aan organisaties |
et régions compétentes, ce qui pourrait mener à un déséquilibre entre | in de gezondheids- en bejaardensector toekennen, wat het evenwicht |
les différentes organisations; qu'en conséquence, les communautés et | tussen de verschillende organisaties zou kunnen verstoren; dat de |
régions compétentes ont décidé de suspendre l'indexation dans les | bevoegde gemeenschappen en gewesten daarom besloten hebben de |
secteurs concernés; que le présent arrêté doit être adopté avant le 31 | indexering in de betrokken sectoren tijdelijk buiten werking te |
juillet 2015 pour être exécutoire et que son entrée en vigueur ne | stellen; dat dit besluit uiterlijk op 31 juli 2015 moet worden |
aangenomen om rechtsgeldig te kunnen zijn; dat dit besluit bijgevolg | |
souffre dès lors aucun délai; | zo snel mogelijk in werking moet treden; |
Sur la proposition du Ministre compétent en matière de Famille et de | Op de voordracht van de Minister bevoegd inzake Gezondheid en |
Personnes âgées; | Bejaarden; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Par dérogation à l'article 152, alinéa 1er, de la |
Artikel 1.In afwijking van artikel 152, eerste lid, van de |
loi-programme du 19 décembre 2014, l'alinéa 2 du même article est | programmawet van 19 december 2014 is het tweede lid van hetzelfde |
applicable aux allocations prévues dans les dispositions suivantes : | artikel van toepassing op de tegemoetkomingen bedoeld in de volgende bepalingen : |
1° l'arrêté ministériel du 6 novembre 2003 fixant le montant et les | 1° het ministerieel besluit van 6 november 2003 tot vaststelling van |
het bedrag en de voorwaarden voor de toekenning van de tegemoetkoming, | |
conditions d'octroi de l'intervention visée à l'article 37, § 12, de | bedoeld in artikel 37, § 12, van de wet betreffende de verplichte |
la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, dans les maisons de repos | gecoördineerd op 14 juli 1994, in de rust- en verzorgingstehuizen en |
et de soins et dans les maisons de repos pour personnes âgées; | in de rustoorden voor bejaarden; |
2° l'arrêté royal du 17 août 2007 pris en exécution des articles 57 et | 2° het koninklijk besluit van 17 augustus 2007 tot uitvoering van de |
59 de la loi-programme du 2 janvier 2001 concernant l'harmonisation | artikelen 57 en 59 van de programmawet van 2 januari 2001 wat de |
harmonisering van de barema's, de loonsverhogingen en | |
des barèmes et l'augmentation des rémunérations dans certaines | tewerkstellingsmaatregelen in bepaalde gezondheidsinstellingen |
institutions de soins; | betreft; |
3° l'arrêté royal du 15 septembre 2006 portant exécution de l'article | 3° het koninklijk besluit van 15 september 2006 tot uitvoering van |
59 de la loi du 2 janvier 2001 portant des dispositions sociales, | artikel 59 van de programmawet van 2 januari 2001 houdende sociale, |
budgétaires et diverses, en ce qui concerne les mesures de dispense | budgettaire en andere bepalingen, wat de maatregelen inzake |
des prestations de travail et de fin de carrière; | vrijstelling van arbeidsprestaties en eindeloopbaan betreft; |
4° l'arrêté ministériel du 22 juin 2000 fixant l'intervention visée à | 4° het ministerieel besluit van 22 juni 2000 tot vaststelling van de |
l'article 37, § 12, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins | tegemoetkoming bedoeld in artikel 37, § 12, van de wet betreffende de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, dans les | gecoördineerd op 14 juli 1994, in de centra voor dagverzorging; |
centres de soins de jour; | |
5° l'arrêté royal du 2 juillet 2009 fixant les conditions dans | 5° het koninklijk besluit van 2 juli 2009 tot vaststelling van de |
lesquelles le Comité de l'Assurance peut conclure des conventions en | voorwaarden waaronder het Verzekeringscomité met toepassing van |
application de l'article 56, § 2, alinéa 1er, 3°, de la loi relative à | artikel 56, § 2, eerste lid, 3°, van de wet betreffende de verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 | gecoördineerd op 14 juli 1994, overeenkomsten kan sluiten voor de |
juillet 1994, pour le financement de soins alternatifs et de soutien | financiering van alternatieve en ondersteunende zorg voor kwetsbare |
aux soins à des personnes âgées fragiles, limité aux catégories 1 et | ouderen, beperkt tot de categorieën 1 en 4; |
4; 6° la convention nationale entre les maisons de repos et de soins, les | 6° de nationale overeenkomst tussen de rustoorden voor bejaarden, de |
maisons de repos pour personnes âgées, les centres de soins de jour et | rust- en verzorgingstehuizen, de centra voor dagverzorging en de |
les organismes assureurs, conclue en application de l'article 47 de la | verzekeringsinstellingen, gesloten overeenkomstig artikel 47 van de |
loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
coordonnée le 14 juillet 1994; | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; |
7° l'arrêté royal du 26 mars 2003 portant exécution de l'article 59ter | 7° het koninklijk besluit van 26 maart 2003 tot uitvoering van artikel |
de la loi-programme du 2 janvier 2001 en ce qui concerne la | 59ter van de programmawet van 2 januari 2001 wat de tegemoetkoming in |
contribution relative à la prime syndicale; | de vakbondspremie betreft; |
8° les conventions de revalidation pour le long terme conclues entre | 8° de overeenkomsten voor revalidatie op lange termijn, gesloten |
le Comité de l'Assurance de l'INAMI et les établissements suivants en | tussen het Verzekeringscomité van het RIZIV en de volgende |
vertu de l'article 22, 6°, de la loi relative à l'assurance | instellingen krachtens artikel 22, 6°, van de wet betreffende de |
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet | verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, |
1994 : | gecoördineerd op 14 juli 1994 : |
- 953 et 965 Centres de rééducation fonctionnelle ambulatoire; | - 953 en 965 Centra voor ambulante revalidatie; |
9° les conventions conclues entre le Comité de l'Assurance de l'INAMI | 9° de overeenkomsten, gesloten tussen het Verzekeringscomité van het |
et les équipes d'accompagnement multidisciplinaires de soins | RIZIV en de multidisciplinaire begeleidingsequipes voor palliatieve |
palliatifs en vertu de l'article 22, 6ter, de la loi relative à | verzorging krachtens artikel 22, 6ter, van de wet betreffende de |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; | verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; |
10° l'arrêté ministériel du 10 juillet 1990 fixant l'intervention | 10° het ministerieel besluit van 10 juli 1990 tot vaststelling van de |
visée à l'article 37, § 12, de la loi relative à l'assurance | tegemoetkoming bedoeld in artikel 37, § 12, van de wet betreffende de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | |
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet | gecoördineerd op 14 juli 1994, in de psychiatrische |
1994, dans les maisons de soins psychiatriques; | verzorgingstehuizen; |
11° l'arrêté royal du 17 décembre 2002 fixant les règles selon | 11° het koninklijk besluit van 17 december 2002 houdende vaststelling |
lesquelles une partie du prix d'hébergement des maisons de soins | van de regelen volgens welke een gedeelte van de opnemingsprijs in |
psychiatriques est portée à la charge de l'Etat; | psychiatrische verzorgingstehuizen ten laste van de Staat wordt |
12° l'arrêté royal du 10 juillet 1990 fixant les normes d'agrément | gelegd; 12° het koninklijk besluit van 10 juli 1990 houdende vaststelling van |
spécifiques des maisons de soins psychiatriques; | de normen voor de bijzondere erkenning van psychiatrische |
verzorgingstehuizen; | |
13° l'arrêté royal du 18 juillet 2001 fixant les règles selon | 13° het koninklijk besluit van 18 juli 2001 houdende vaststelling van |
lesquelles le budget des moyens financiers, le quota de journées de | de regelen volgens dewelke het budget van financiële middelen, het |
séjour et le prix de la journée de séjour sont déterminés pour les | quotum van verblijfdagen en de prijs per verblijfdag voor initiatieven |
initiatives d'habitation protégée; | van beschut wonen worden bepaald; |
14° l'arrêté ministériel du 12 septembre 1994 déterminant le mode de | 14° het ministerieel besluit van 12 september 1994 tot bepaling van de |
liquidation de l'Etat dans le prix de la journée de séjour des | wijze waarop de tegemoetkoming van de Staat in de prijs per |
initiatives d'habitation protégée; | verblijfdag voor initiatieven van beschut wonen wordt bepaald; |
15° l'arrêté royal du 25 avril 2002 relatif à la fixation et à la | 15° het koninklijk besluit van 25 april 2002 betreffende de |
liquidation du budget des moyens financiers des hôpitaux, limité aux | vaststelling en de vereffening van het budget van financiële middelen |
services de gériatrie isolés et aux services spécialisés isolés de | van de ziekenhuizen, beperkt tot de geïsoleerde geriatriediensten en |
revalidation et de traitement mentionnés à l'article 5, § 1er, I, | de geïsoleerde diensten voor behandeling en revalidatie, vermeld in |
alinéa 1er, 3° et 4°, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes | artikel 5, § 1, I, eerste lid, 3° en 4°, van de bijzondere wet van 8 |
institutionnelles. | augustus 1980 tot hervorming der instellingen. |
Art. 2.Cet arrêté produit ses effets le 1er juin 2015 et cesse d'être |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juni 2015 en |
en vigueur le 31 décembre 2015. | treedt buiten werking op 31 december 2015. |
Art. 3.Le Ministre compétent en matière de Santé et de Personnes |
Art. 3.De minister bevoegd voor Gezondheid en Bejaarden is belast met |
âgées est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Eupen, le 16 juillet 2015. | Eupen, 16 juli 2015. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone, | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales, | De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, |
A. ANTONIADIS | A. ANTONIADIS |