← Retour vers "Arrêté du Gouvernement classant définitivement comme monument la façade avant de l'ancien cinéma "Capitol", Neustraße 79, à Eupen "
Arrêté du Gouvernement classant définitivement comme monument la façade avant de l'ancien cinéma "Capitol", Neustraße 79, à Eupen | Besluit van de Regering tot definitieve rangschikking van de voorgevel van de voormalige bioscoop "Capitol", Neustraße 79, te Eupen als monument |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
16 JUILLET 2015. - Arrêté du Gouvernement classant définitivement | 16 JULI 2015. - Besluit van de Regering tot definitieve rangschikking |
comme monument la façade avant de l'ancien cinéma "Capitol", Neustraße | van de voorgevel van de voormalige bioscoop "Capitol", Neustraße 79, |
79, à Eupen | te Eupen als monument |
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Vu le décret du 23 juin 2008 relatif à la protection des monuments, du | Gelet op het decreet van 23 juni 2008 betreffende de bescherming van |
petit patrimoine, des ensembles et sites, ainsi qu'aux fouilles, | monumenten, klein erfgoed, ensembles en landschappen en betreffende de |
l'article 8; | opgravingen, artikel 8; |
Vu la proposition de classement formulée le 28 novembre 2013 par la | Gelet op het rangschikkingsvoorstel van de Koninklijke Commissie voor |
Commission royale des Monuments et des Sites de la Communauté germanophone; Vu l'avis favorable conditionnel rendu par le Collège communal d'Eupen en sa séance du 20 avril 2015 et reçu le 4 mai 2015; Vu l'avis favorable émis le 1er juin 2015 par le Collège provincial de Liège et reçu le 5 juin 2015; Considérant qu'aucun avis n'a été rendu par le Gouvernement de la Région wallonne; qu'en application de l'article 7 du décret sur le patrimoine, cela revient à approuver le classement; Considérant qu'aucun avis n'a été rendu par la régie autonome des bâtiments (Autonome Gebäuderegie) TILIA, propriétaire; qu'en application de l'article 7, § 1er, du décret sur le patrimoine, cela revient à approuver le classement; Considérant que la ville motive son avis favorable conditionnel par le fait que, tout en conservant entièrement la façade avant, une réaffectation de l'ancien cinéma doit être possible grâce aux mesures adéquates qui s'imposent en matière de démolition, de construction et d'assainissement; Considérant qu'il ne faut pas accueillir favorablement une réaffectation du bâtiment liée à d'importantes transformations de la structure historique; qu'une telle réaffectation constitue toutefois un compromis garantissant la conservation intégrale de la façade avant; Considérant qu'un permis de patrimoine est requis pour une réaffectation du bâtiment impliquant des transformations; Considérant qu'il faut déduire des plans joints à la demande de permis | de Bescherming van Monumenten en Landschappen, gedaan op 28 november 2013; Gelet op het voorwaardelijk gunstige advies van het gemeentecollege van de stad Eupen, gegeven op zijn zitting van 20 april 2015 en ingekomen op 4 mei 2015; Gelet op het gunstige advies van het provinciecollege van Luik, gegeven op 1 juni 2015 en ingekomen op 5 juni 2015; Gelet op de omstandigheid dat de Regering van het Waals Gewest geen advies heeft uitgebracht, waardoor ze met toepassing van artikel 7, § 1, van het erfgoeddecreet geacht wordt met de rangschikking in te stemmen; Gelet op de omstandigheid dat de eigenaar, Autonome Gebäuderegie TILIA (autonome regie der gebouwen TILIA), geen advies heeft uitgebracht, waardoor hij met toepassing van artikel 7, § 1, van het erfgoeddecreet geacht wordt met de rangschikking in te stemmen; Overwegende dat de stad als motivering voor haar voorwaardelijk gunstige advies aanvoert dat het mogelijk moet zijn om de voormalige bioscoop een nieuwe bestemming te geven en alle afbraak-, bouw- en saneringsmaatregelen te nemen die daarvoor noodzakelijk zijn, maar de voorgevel van het gebouw daarbij toch volledig te behouden; Overwegende dat een bestemmingswijziging die ingrijpende wijzigingen van de historische structuur van het gebouw vergt, geen ideale oplossing is, maar wel een compromis dat het volledige behoud van de voorgevel waarborgt; Overwegende dat een wijziging van de bestemming van het gebouw die gepaard gaat met verbouwingen alleen mogelijk is als daarvoor een erfgoedvergunning wordt toegekend; |
de bâtir introduite le 4 août 1931 que le bâtiment a, en grande | Overwegende dat uit de plannen van de bouwaanvraag van 4 augustus 1931 |
kan worden opgemaakt dat het gebouw zich nog grotendeels in de | |
partie, été conservé dans son état initial, en particulier la façade | oorspronkelijke staat bevindt, in het bijzonder de voorgevel; |
avant; Considérant que ce bâtiment, ancien cinéma "Capitol", a une | Overwegende dat het gebouw als voormalige bioscoop "Capitol" een |
signification au niveau de l'histoire sociale et architecturale | sociaalhistorische en architectuurhistorische betekenis voor de stad |
d'Eupen étant donné qu'il témoigne encore aujourd'hui de l'avènement | Eupen heeft, omdat het getuigt van de opkomst van de bioscopen met het |
du cinématographe en tant que divertissement de masse et de son évolution des débuts à nos jours; | massavermaak en de ontwikkeling van de filmgeschiedenis tot op heden; |
Considérant que l'ancien cinéma "Capitol" a une signification | Overwegende dat de voormalige bioscoop "Capitol" een artistieke |
artistique étant donné que le bâtiment matérialise une volonté de | betekenis heeft, aangezien het gebouw een wil tot esthetische |
création esthétique et, par ses caractéristiques expressionnistes, | vormgeving belichaamt en de duidelijke vormentaal van de architectuur |
reflète de manière univoque l'architecture des années 1920-1930; | uit de jaren 1920-1930 met expressionistische kenmerken bevat; |
Considérant que l'ancien cinéma "Capitol" est, sur le territoire de la | Overwegende dat de voormalige bioscoop "Capitol" één van de weinige |
Communauté germanophone, l'un des rares bâtiments de ce style | gebouwen op het grondgebied van de Duitstalige Gemeenschap is die deze |
architectural et conçus pour abriter un cinéma; | architectuurvorm hebben en als bioscoop ontworpen zijn; |
Considérant que l'ancien cinéma "Capitol" a une signification | Overwegende dat de voormalige bioscoop "Capitol" stedenbouwkundige |
urbanistique étant donné qu'il marque de son empreinte l'image de la | betekenis heeft, aangezien het gebouw zijn stempel drukt op het |
rue Neustraße et qu'il s'inscrit dans l'environnement urbain. | uitzicht van de Neustraße en in de stedenbouwkundige omgeving past; |
Considérant que l'ancien cinéma "Capitol" était à l'époque une | Overwegende dat de "Capitol" destijds een belangrijk gebouw voor de |
construction importante pour les habitants d'Eupen et témoigne du fait que la ville souhaitait leur offrir un divertissement; Considérant que la façade avant, conservée dans son état initial, montre clairement tout l'intérêt sur le plan de l'histoire architecturale; Considérant que le langage clair des formes de la façade avant illustre l'utilisation initiale de ce bâtiment en tant que cinéma; Considérant qu'il existe un intérêt public à conserver cette façade étant donné qu'elle rappelle l'importance significative que revêtait le cinéma pour la société des années 1920-1930; Considérant que presque tous les anciens cinémas ne sont plus | burgers van Eupen was en dat dit gebouw bewijst dat de stad zijn burgers vermaak wou bieden; Overwegende dat de hele architectonische en bouwhistorische betekenis duidelijk tot uitdrukking komt in de voorgevel, die zich nog in de oorspronkelijke staat bevindt; Overwegende dat uit de duidelijke vormentaal van de voorgevel kan worden opgemaakt dat het gebouw oorspronkelijk een bioscoop was; Overwegende dat het van algemeen belang is dat die gevel bewaard blijft ter herinnering aan de grote maatschappelijke betekenis van de bioscopen in de jaren 1920-1930; |
rentables depuis les années 1960 en raison de la généralisation de la télévision, de sorte qu'une grande partie des bâtiments a complètement disparu; que le "Capitol" d'Eupen constitue dès lors l'un des rares témoins d'un cinéma des années 1930; Considérant qu'il faut aussi, dans le cas d'un classement, tenir compte d'une réaffectation du bâtiment, afin que celui-ci soit conservé, remis en état et ne se dégrade pas; Considérant qu'un classement de l'ensemble du bâtiment ne permettrait qu'une utilisation en tant que cinéma ou comme infrastructure culturelle; qu'une telle utilisation est peu vraisemblable sur le territoire de la ville d'Eupen; Considérant qu'il faut, à moyen terme, remettre le bâtiment en état; Considérant que le classement - après avoir mis dans la balance la conservation de ce bâtiment en tant qu'important témoin de l'histoire architecturale, d'une part, et la possibilité d'une réaffectation et d'une remise en état nécessaire du bâtiment, d'autre part - se limitera à la façade avant caractéristique étant donné que cela rend possible une restructuration flexible de l'intérieur du bâtiment tout en laissant deviner, de l'extérieur, l'ancienne utilisation en tant que cinéma; Considérant que la zone de protection ne fait pas partie du bien classé, mais sert à le protéger d'influences négatives; Considérant que la zone de protection a été conçue de manière à ce que des travaux dans les environs ne puissent porter atteinte au bien classé; Considérant que la zone de protection inclut les environs immédiats du bien classé, des axes de vue essentiels et d'autres zones ou caractéristiques qui jouent un rôle pratique important pour soutenir le bien classé et sa protection; Considérant que la délimitation de la zone de protection tient compte des caractéristiques spécifiques du paysage culturel; Considérant que ces caractéristiques du paysage culturel ont été fixées au moyen de mécanismes appropriés; Sur la proposition du Ministre compétent en matière de Protection des monuments; Après délibération, | Overwegende dat bijna alle voormalige bioscopen vanaf de jaren 1960 door de opkomst van de televisie onrendabel werden, zodat een groot deel van de gebouwen volledig verdwenen zijn, en dat de "Capitol" in Eupen aldus een zeldzaam voorbeeld van een bioscoop uit de jaren 1930 is; Overwegende dat er bij een rangschikking als monument ook rekening mee gehouden moet worden dat het gebouw een nieuwe bestemming kan krijgen, zodat het behouden blijft, opgeknapt wordt en niet in verval geraakt; Overwegende dat het gebouw, als het in zijn geheel als monument zou worden gerangschikt, alleen in aanmerking zou komen voor een bestemming als bioscoop of als cultuurinfrastructuur, terwijl een dergelijke bestemming op het grondgebied van de stad Eupen bijzonder onwaarschijnlijk lijkt; Overwegende dat het gebouw op middellange termijn gerenoveerd moet worden; Overwegende dat - nadat een afweging is gemaakt tussen enerzijds het behoud van dit gebouw wegens zijn belangrijke bouwhistorische betekenis en anderzijds de dringende renovatie en de mogelijkheid om het gebouw een nieuwe bestemming te geven - de rangschikking zich beperkt tot de karakteristieke voorgevel, omdat de binnenkant van het gebouw op die manier flexibel kan worden aangepast en tegelijk van buitenaf zichtbaar blijft dat het gebouw vroeger een bioscoop was; Overwegende dat het beschermingsgebied geen deel uitmaakt van het beschermde goed, maar het beschermde goed tegen negatieve invloeden moet beschermen; Overwegende dat het beschermingsgebied zo afgebakend is dat bouwactiviteiten in de omgeving geen afbreuk kunnen doen aan het beschermde goed; Overwegende dat het beschermingsgebied de directe omgeving van het beschermde goed, essentiële zichtassen en andere gebieden of kenmerken omvat die in de praktijk een belangrijke rol spelen om het goed en de bescherming ervan te ondersteunen; Overwegende dat het beschermingsgebied zo afgebakend is dat de specifieke kenmerken van het cultuurlandschap in aanmerking zijn genomen; Overwegende dat deze kenmerken van het cultuurlandschap met adequate mechanismen zijn vastgelegd; Op de voordracht van de minister bevoegd voor Monumentenzorg; Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La façade avant de l'ancien cinéma "Capitol", sis |
Artikel 1.De voorgevel van de voormalige bioscoop "Capitol", |
Neustraße 79, à Eupen, y cadastré division 1, section F, parcelle 280p2, | Neustraße 79, te Eupen, afdeling 1, sectie F, perceel 280p2, wordt |
est classée comme monument. | gerangschikt als monument. |
L'ancien cinéma est indiqué en rouge dans l'annexe. | De voormalige bioscoop is in de bijlage rood ingekleurd. |
Art. 2.Une réaffectation de l'ancien cinéma est possible tout en |
Art. 2.Een wijziging van de bestemming van de voormalige bioscoop is |
conservant entièrement la façade avant mentionnée à l'article 1er. | mogelijk op voorwaarde dat de voorgevel vermeld in artikel 1 volledig |
Art. 3.La zone de protection délimitée dans l'annexe comprend les |
behouden blijft. Art. 3.Het in bijlage afgebakende beschermingsgebied omvat de |
parcelles suivantes : commune d'Eupen, division 1, section F, | volgende percelen : gemeente Eupen, afdeling 1, sectie F, nr. 256a2, |
parcelles 256a2, 256b, 256c, 256d, 256e, 256h, 256y, 280b, 280b2, 280d2, | 256b, 256c, 256d, 256e, 256h, 256y, 280b, 280b2, 280d2, 280d3, 280e3, |
280d3, 280e3, 280f3, 280g, 280p3, 280r2, 280s3, 280t3 et 280w2. | 280f3, 280g, 280p2, 280p3, 280r2, 280s3, 280t3 en 280w2. |
La zone de protection est hachurée et délimitée par un trait gras | Dit beschermingsgebied is dienovereenkomstig gearceerd en met een |
continu. | zwarte doorlopende lijn afgebakend. |
Art. 4.Le Ministre compétent en matière de Protection des monuments |
Art. 4.De minister bevoegd voor Monumentenzorg is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Eupen, le 16 juillet 2015. | Eupen, 16 juli 2015. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone, | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
La Vice-Ministre-Présidente, Ministre de la Culture, de l'Emploi et du | De Vice-Minister-President, Minister van Cultuur, Werkgelegenheid en |
Tourisme, | Toerisme, |
Mme I. WEYKMANS | Mevr. I. WEYKMANS |
Annexe à l'arrêté du Gouvernement classant définitivement comme | Bijlage bij het besluit van de Regering tot definitieve rangschikking |
monument la façade avant de l'ancien cinéma "Capitol", Neustraße 79, à | van de voorgevel van de voormalige bioscoop "Capitol", Neustraße 79, |
Eupen | te Eupen als monument |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement du 16 juillet 2015 | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Regering van 16 |
classant définitivement comme monument la façade avant de l'ancien | juli 2015 tot definitieve rangschikking van de voorgevel van de |
cinéma "Capitol", Neustraße 79, à Eupen. | voormalige bioscoop "Capitol", Neustraße 79, te Eupen als monument. |
Eupen, le 16 juillet 2015. | Eupen, 16 juli 2015. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone, | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
La Vice-Ministre-Présidente, | De Vice-Minister-President, |
Ministre de la Culture, de l'Emploi et du Tourisme, | Minister van Cultuur, Werkgelegenheid en Toerisme, |
Mme I. WEYKMANS | Mevr. I. WEYKMANS |