Arrêté du Gouvernement désignant les membres de la commission chargée d'octroyer une dérogation en cas d'incompatibilité dans l'enseignement communautaire | Besluit van de Regering houdende aanwijzing van de leden van de commissie die bevoegd is om een afwijking toe te kennen in geval van onverenigbaarheden in het gemeenschapsonderwijs |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
15 SEPTEMBRE 2011. - Arrêté du Gouvernement désignant les membres de | 15 SEPTEMBER 2011. - Besluit van de Regering houdende aanwijzing van |
la commission chargée d'octroyer une dérogation en cas | de leden van de commissie die bevoegd is om een afwijking toe te |
d'incompatibilité dans l'enseignement communautaire | kennen in geval van onverenigbaarheden in het gemeenschapsonderwijs |
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Vu l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut des membres du | Gelet op het koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot vaststelling van |
personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire | het statuut van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, |
d'éducation, du personnel paramédical et socio-psychologique des | van het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch en psychosociaal |
établissements d'enseignement gardien, primaire, spécialisé, moyen, | personeel der inrichtingen voor kleuter-, lager, gespecialiseerd, |
technique, artistique et normal de l'Etat, des internats dépendant de | middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs van de Staat, |
ces établissements et des membres du personnel du service d'inspection | alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen en van de |
chargé de la surveillance de ces établissements, article 62, remplacé | leden van de inspectiedienst die belast is met het toezicht op deze |
par le décret du 27 juin 2011, et article 63; | inrichtingen, artikel 62, vervangen bij het decreet van 27 juni 2011, |
Sur la proposition du Ministre de l'Enseignement, de la Formation et | en artikel 63; Op de voordracht van de Minister van Onderwijs, Opleiding en |
de l'Emploi, | Werkgelegenheid, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Est désigné comme président de la commission chargée |
Artikel 1.De volgende persoon wordt aangewezen als voorzitter van de |
commissie die bevoegd is om een afwijking toe te kennen in geval van | |
d'octroyer une dérogation en cas d'incompatibilité dans l'enseignement | onverenigbaarheden in het gemeenschapsonderwijs, hierna de commissie |
communautaire, ci-après dénommée "commission" : M. Manfred Kohnen. Est désignée comme présidente suppléante de la commission : Mme Aline Weynand. Art. 2.Sont désignés comme membres effectifs et suppléants de la commission, choisis parmi les membres du personnel du Ministère : Membre effectif Membre suppléant |
te noemen : de heer Manfred Kohnen. De volgende persoon wordt aangewezen als plaatsvervangende voorzitter van de commissie : Mevr. Aline Weynand. Art. 2.De volgende personen worden aangewezen als leden en plaatsvervangende leden van de commissie, uitgekozen onder de personeelsleden van het Ministerie : Lid Plaatsvervangend lid |
Mme Rebecca Sauer | Mevr. Rebecca Sauer |
Mme Laurane De Dijcker | Mevr. Laurane De Dijcker |
M. Gerhard Treinen | De heer Gerhard Treinen |
Mme Beatrix Zeimers | Mevr. Beatrix Zeimers |
M. Norbert Schommers | De heer Norbert Schommers |
Mme Katja Schenk | Mevr. Katja Schenk |
Sont désignés comme membres effectifs et suppléants de la commission, | De volgende personen worden aangewezen als leden en plaatsvervangende |
proposés par les syndicats : | leden van de commissie, voorgedragen door de vakbonden : |
Membre effectif | Lid |
Membre suppléant | Plaatsvervangend lid |
M. Guido Theissen (CGSP) | De heer Guido Theissen (ACOD) |
M. Werner Thissen (CGSP) | De heer Werner Thissen (ACOD) |
M. Franz-Joseph Aretz (CSC) | De heer Franz-Joseph Aretz (ACV) |
M. Joseph Hilligsmann (CSC) | De heer Joseph Hilligsmann (ACV) |
M. Eric Paquot (SLFP) | De heer Eric Paquot (VSOA) |
M. Ghislain Roemers (SLFP) | De heer Ghislain Roemers (VSOA) |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt ondertekend. |
Art. 4.Le Ministre compétent en matière d'Enseignement est chargé de |
Art. 4.De Minister bevoegd voor Onderwijs is belast met de uitvoering |
l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Eupen, le 15 septembre 2011. | Eupen, 15 september 2011. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone, | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
Ministre des Pouvoirs locaux, | Minister van Lokale Besturen, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
Le Ministre de l'Enseignement, de la Formation et de l'Emploi, | De Minister van Onderwijs, Opleiding en Werkgelegenheid, |
O. PAASCH | O. PAASCH |