Arrêté du Gouvernement relatif à la délivrance de certificats d'étudeset d'attestations dans l'enseignement à horaire réduit | Besluit van de Regering betreffende de toekenning van studiegetuigschriftenen attesten in het onderwijs met beperkt leerplan |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE 15 MAI 1997. Arrêté du Gouvernement relatif à la délivrance de certificats d'étudeset d'attestations dans l'enseignement à horaire réduit Le Gouvernement de la Communauté Germanophone, | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP 15 MEI 1997. Besluit van de Regering betreffende de toekenning van studiegetuigschriftenen attesten in het onderwijs met beperkt leerplan De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Vu le décret du 25 juin 1996 relatif à l'organisation d'un | Gelet op het decreet van 25 juni 1996 betreffende de organisatie van |
enseignement à horaire réduit dans l'enseignement secondaire | een onderwijs met beperkt leerplan in het gewoon beroepssecundair |
professionnel ordinaire; | onderwijs; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat; | Gelet op het advies van de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre de l'Enseignement, de la Culture, de la | Op de voordracht van de Minister van Onderwijs, Cultuur, |
Recherche scientifique et des Monuments et Sites, | Wetenschappelijk Onderzoek, Monumenten en Landschappen, |
Arrete : | Besluit |
Article 1er.1 - A la fin de l'année scolaire, un certificat d'études |
Artikel 1.1. Op het einde van het schooljaar kan het bewijs van |
de base peut être délivré aux élèves réguliers sur décision du conseil | basisonderwijs, op beslissing van de klasraad, aan de regelmatige |
de classe. | leerlingen verleend worden. |
A la fin de l'année scolaire, une attestation d'orientation A de | Op het einde van het schooljaar kan een oriënteringsattest A van het |
deuxième année de l'enseignement professionnel peut être délivrée sur | tweede jaar van het beroepsonderwijs, op beslissing van de klasraad, |
décision du conseil de classe aux élèves réguliers déjà titulaires | aan de regelmatige leerlingen verleend worden die houder zijn van het |
d'un certificat d'études de base. | bewijs van basisonderwijs. |
Une attestation d'orientation A de troisième année de l'enseignement | Op het einde van het schooljaar kan een oriënteringsattest A van het |
professionnel peut être délivrée sur décision du conseil de classe aux élèves réugliers titulaires d'une attestation d'orientation A ou B de deuxième année de l'enseignement secondaire qui ont été régulièrement inscrits dans l'enseignement à horaire réduit pendant au moins deux ans. Le certificat de qualification de sixième année de l'enseignement professionnel peut être délivré sur décision du jury aux élèves réguliers titulaires soit du certificat de fin d'études de l'enseignement secondaire inférieur soit du certificat de qualification de quatrième année de l'enseignement secondaire ou de cinquième année de l'enseignement spécial. | derde jaar van het beroepsonderwijs, op beslissing van de klasraad, aan de regelmatige leerlingen verleend worden die houder zijn van het oriënteringsattest A of B van het tweede jaar van het secundair onderwijs en tijdens ten minste twee jaar in het onderwijs met beperkt leerplan regelmatig ingeschreven zijn geweest. Op beslissing van de examencommissie kan het bekwaamheidsgetuigschrift van het zesde jaar van het beroepsonderwijs aan de regelmatige leerlingen toegekend worden die houder zijn ofwel van het getuigschrift van lager secundair onderwijs ofwel van het bekwaamheidsgetuigschrift van het vierde jaar van het secundair onderwijs of van het vijfde jaar van het buitengewoon onderwijs. |
2 Seuls les élèves qui ont participé régulièrement et activement à | 2 Slechts de leerlingen die regelmatig en op een actieve wijze het |
l'enseignement à horaire réduit peuvent se voir délivrer les | |
certificats d'études et attestations d'orientation susvisés. | onderwijs met beperkt leerplan hebben bezocht, mogen de bovengenoemde |
Art. 2.L'examen présenté en vue de l'obtention du certificat de |
studiegetuigschriften en oriënteringsattesten verkrijgen. |
qualification dans une orientation d'études qui n'a pas de | Art. 2.De proeven afgelegd met het oog op het verkrijgen van het |
correspondant dans l'enseignement secondaire de plein exercice doit | bekwaamheidsgetuigschrift in een studierichting die niet georganiseerd |
être approuvé par le Gouvernement de la Communauté germanophone. A | wordt in het onderwijs met volledig leerplan, moet goedgekeurd worden |
cette fin, les écoles introduisent le programme de la formation et des | door de Regering van de Duitstalige Gemeenschap. Te dien einde geven |
examens de qualification auprès du Ministère dans les délais prévus | de scholen bij het Ministerie het programma van de opleiding en van de |
pour les écoles de l'enseignement secondaire ordinaire de plein exercice. Le Gouvernement détermine les dispositions relatives à l'organisation de ces examens de qualification. L'accès aux examens de qualification précités n'est toutefois pas possible dans les orientations "Aide familiale et sanitaire" et "Puériculture". Art. 3.L'examen présenté en vue de l'obtention du certificat de qualification est organisé par un jury. Ce jury est composé du directeur du centre ou de son délégué, de membres du personnel enseignant du centre et de personnes n'appartenant pas au centre, dont le nombre ne peut dépasser celui des membres du corps enseignant du centre présents dans le jury. Les membres du jury n'appartenant pas au centre sont choisis par le directeur du centre ou par son délégué sur la base de leurs compétences dans la qualification qui doit être appréciée. Le directeur du centre ou son délégué assume la présidence du jury. |
bekwaamheidsproeven af binnen de termijnen geldig voor het secundair onderwijs met volledig leerplan. De Regering bepaalt de modaliteiten voor de organisatie van deze bekwaamheidsproeven. De toegang tot de bovengenoemde bekwaamheidsproeven is evenwel niet mogelijk voor de studierichtingen "gezins- en sanitaire hulp" en "kinderverzorging". Art. 3.De proeven afgelegd met het oog op het verkrijgen van het bekwaamheidsgetuigschrift worden door een examencommissie georganiseerd. Deze examencommissie bestaat uit de directeur van het centrum of zijn afgevaardigde, uit leden van het onderwijzend personeel van het centrum en uit niet tot het centrum behorende personen, wier aantal dat van de leden van het onderwijzend personeel niet mag overschrijden. De niet tot het centrum behorende leden van de examencommissie worden door de directeur van het centrum gekozen op grond van hun deskundigheid in de kwalificatie die moet worden beoordeeld. Het voorzitterschap van de examencommissie wordt waargenomen door de directeur van het centrum of zijn afgevaardigde. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 2 septembre 1996. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 2 september 1996. |
Art. 5.Le Ministre de l'Enseignement, de la Culture, de la Recherche |
Art. 5.De Minister van Onderwijs, Cultuur, Wetenschappelijk |
scientifique et des Monuments et Sites est chargé de l'exécution du | Onderzoek, Monumenten en Landschappen is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Eupen, le 15 mai 1997. | Eupen, 15 mei 1997. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone: | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap: |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
Ministre des Finances, des Relations internationales, | Minister van Financiën, Internationale Betrekkingen, |
de la Santé, de la Famille et des Personnes âgées, du Sport et du Tourisme, | Gezondheid, Gezin en Bejaarden, Sport en Toerisme, |
J. MARAITE | J. MARAITE |
Le Ministre de l'Enseignement, de la Culture, | De Minister van Onderwijs, Cultuur, |
de la Recherche scientifique et des Monuments et Sites, | Wetenschappelijk Onderzoek, Monumenten en Landschappen, |
W. SCHRÖDER | W. SCHRÖDER. |