Arrêté du Gouvernement relatif au perfectionnement pédagogique pour chefs d'entreprise et formateurs organisé par l'Institut pour la formation et la formation continue dans les Classes moyennes et les PME | Besluit van de Regering betreffende de pedagogische bijscholing voor ondernemingshoofden en opleiders, verstrekt door het Instituut voor de opleiding en de voortgezette opleiding in de middenstand en de kmo's |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE 15 JUIN 2023. - Arrêté du Gouvernement relatif au perfectionnement pédagogique pour chefs d'entreprise et formateurs organisé par l'Institut pour la formation et la formation continue dans les Classes moyennes et les PME Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP 15 JUNI 2023. - Besluit van de Regering betreffende de pedagogische bijscholing voor ondernemingshoofden en opleiders, verstrekt door het Instituut voor de opleiding en de voortgezette opleiding in de middenstand en de kmo's De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Vu le décret du 16 décembre 1991 relatif à la formation et la | Gelet op het decreet van 16 december 1991 betreffende de opleiding en |
formation continue dans les classes moyennes et les PME, l'article 14, | de voortgezette opleiding in de middenstand en de kmo's, artikel 14, |
alinéa 2, inséré par le décret du 27 juin 2022; | tweede lid, ingevoegd bij het decreet van 27 juni 2022; |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 4 juin 2009 portant établissement des | Gelet op het besluit van de Regering van 4 juni 2009 betreffende de |
conditions de formation pour les apprentis des Classes moyennes et | vaststelling van de opleidingsvoorwaarden voor middenstandsleerlingen |
pour les entreprises de formation; | en opleidingsondernemingen; |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 11 juin 2009 instaurant un stage | Gelet op het besluit van de Regering van 11 juni 2009 houdende |
volontaire de maîtrise dans la formation de base des classes moyennes; | invoering van een meesterschapsstage in de basisopleiding van de middenstand; |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 1er juillet 2010 relatif à la formation | Gelet op het besluit van de Regering van 1 juli 2010 betreffende de |
pédagogique complémentaire pour chefs d'entreprise et formateurs | voortgezette pedagogische opleiding voor ondernemingshoofden of |
dispensée par l'Institut pour la formation et la formation continue | opleiders, verstrekt door het Instituut voor de opleiding en de |
dans les Classes moyennes et les P.M.E.; | voortgezette opleiding in de middenstand en de kmo's; |
Vu la proposition introduite le 17 octobre 2022 par l'Institut pour la | Gelet op het voorstel van het Instituut voor de opleiding en de |
formation et la formation continue dans les Classes moyennes et les | voortgezette opleiding in de middenstand en de kmo's, ingediend op 17 |
PME; | oktober 2022; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 juin 2023; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 7 juni |
Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, | 2023; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister-President, bevoegd voor |
donné le 8 juin 2023; | Begroting, d.d. 8 juni 2023; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
l'article 3, § 1er; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence; Considérant que l'urgence est motivée par le fait que les nouvelles | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
conditions concernant la mise en oeuvre et l'évaluation du | Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid gerechtvaardigd wordt |
perfectionnement pédagogique doivent s'appliquer à partir de l'année | door het feit dat de nieuwe voorwaarden voor de uitvoering en de |
de formation 2023-2024 et que la conclusion de nouveaux contrats | evaluatie van de pedagogische bijscholing moeten gelden vanaf |
d'apprentissage après vérification du respect des conditions de | opleidingsjaar 2023-2024 en het mogelijk is vanaf 1 juli 2023 nieuwe |
formation par l'entreprise de formation est possible à partir du 1er | leerovereenkomsten te sluiten, nadat de opleidingsonderneming heeft |
juillet 2023, de sorte qu'à des fins de bon déroulement des | gecontroleerd of voldaan is aan de opleidingsvoorwaarden, zodat dit |
opérations, l'adoption du présent arrêté ne souffre plus aucun délai; | besluit voor een vlot verloop zo snel mogelijk moet worden aangenomen; |
Sur la proposition du Ministre compétent en matière de Formation; | Op de voordracht van de Minister bevoegd voor Opleiding; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
par : 1° IAWM : l'Institut pour la formation et la formation continue dans | 1° IAWM: het Instituut voor de opleiding en de voortgezette opleiding |
les Classes moyennes et les PME (Institut für Aus- und Weiterbildung | |
im Mittelstand und in kleinen und mittleren Unternehmen); | in de middenstand en de kmo's; |
2° unité de cours : une unité de cours qui correspond à 2,5 heures de | 2° cursuseenheid: een cursuseenheid bedraagt 2,5 lesuren. Een lesuur |
cours. L'heure de cours dure 60 minutes; | bedraagt 60 minuten; |
3° absence justifiée : une absence justifiée conformément à l'article | 3° gewettigde afwezigheid: een afwezigheid die verantwoord wordt |
3 de l'arrêté du Gouvernement du 10 février 2000 relatif à la | overeenkomstig artikel 3 van het besluit van de Regering van 10 |
fréquentation scolaire. | februari 2000 betreffende het schoolbezoek. |
Art. 2.Le perfectionnement pédagogique comprend au moins 36 heures de |
Art. 2.De pedagogische bijscholing telt minstens 36 lesuren en kan op |
cours et peut être organisé à trois niveaux : | drie niveaus georganiseerd worden: |
1° en tant que cours spécifique destiné aux nouveaux formateurs; | 1° als specifieke cursus voor nieuwe opleiders; |
2° en tant que cours de la formation de chef d'entreprise; | 2° als deel van de opleiding tot ondernemingshoofd; |
3° en tant que cours des formations initiales des sections « | 3° als deel van de basisopleidingen in de afdelingen boekhouding, |
comptabilité », « banque », « assurances » et « sciences | bank, verzekeringen en public and business administration vermeld in |
administratives et gestion publique » mentionnées dans le décret du 27 | het decreet van 27 juni 2005 houdende oprichting van een autonome hogeschool. |
juin 2005 portant création d'une haute école autonome. | De cursus vermeld in het eerste lid, 1°, kan slechts georganiseerd |
Pour pouvoir organiser le cours mentionné à l'alinéa 1er, 1°, le | worden als er minimaal zes deelnemers per cursus zijn. Vanaf zestien |
nombre minimal requis de participants par cours est de six. La classe | deelnemers wordt de klas in twee gesplitst. In gerechtvaardigde |
est divisée en deux à partir de seize participants. Dans des cas | gevallen en na overleg met de betrokken docent kan het IAWM het |
justifiés et après concertation avec le chargé de cours concerné, | maximumaantal deelnemers per klas verhogen. |
l'IAWM peut augmenter le nombre maximal de participants par classe. | Als de cursus vermeld in het eerste lid, 1°, niet aangeboden wordt of |
En l'absence d'offre de cours mentionnée à l'alinéa 1er, 1°, ou pour | andere organisatorische redenen dat rechtvaardigen, kan het IAWM |
d'autres raisons organisationnelles, l'IAWM peut également autoriser | toestaan dat een of meer kandidaten in de plaats daarvan deelnemen aan |
un ou plusieurs candidats à participer au cours de la formation de | het in het eerste lid, 2°, vermelde deel van de opleiding tot |
chef d'entreprise mentionné à l'alinéa 1er, 2°. | ondernemingshoofd. |
Art. 3.§ 1er - Est admis à l'évaluation effectuée au terme du |
Art. 3.§ 1 - Tot de evaluatie aan het einde van de pedagogische |
perfectionnement pédagogique le participant qui remplit les conditions | bijscholing worden deelnemers toegelaten die de volgende voorwaarden |
suivantes : | vervullen: |
1° le participant au cours mentionné à l'article 2, alinéa 1er, 1°, | 1° als deelnemer van de cursus vermeld in artikel 2, eerste lid, 1°, |
s'est acquitté auprès de l'IAWM des frais de cours fixés par celui-ci | heeft hij tegen de tweede cursusdag van de pedagogische bijscholing, |
dans son catalogue des frais, et ce, au plus tard à la date du | het inschrijvingsgeld dat is vastgelegd in de tarievenlijst van het |
deuxième cours du perfectionnement pédagogique; | IAWM, betaald aan het IAWM; |
2° le participant ne compte aucune absence injustifiée aux cours du | 2° de deelnemer heeft geen ongewettigde afwezigheden voor de lessen |
perfectionnement pédagogique et pas plus d'un tiers d'absences | van de pedagogische bijscholing en niet meer dan één derde gewettigde |
justifiées; | afwezigheden; |
3° le participant a remis un travail écrit à une date fixée au | 3° de deelnemer heeft een schriftelijk werkstuk ingediend tegen de |
préalable. | vooraf bepaalde deadline. |
Le chargé de cours fixe en accord avec l'IAWM le sujet du travail | De docent bepaalt in overleg met het IAWM het onderwerp van het |
écrit et le calendrier concernant la remise de celui-ci. | schriftelijke werkstuk en de deadlines voor de indiening ervan. |
§ 2 - Le participant qui obtient au moins la moitié du maximum des | § 2 - Deelnemers die zowel voor het schriftelijke werkstuk als voor de |
points à attribuer aussi bien pour son travail écrit que pour la | mondelinge verdediging ervan minstens de helft van het totaal aantal |
défense orale de celui-ci réussit l'évaluation lors de la première | punten behalen, zijn geslaagd voor de evaluatie in de eerste zittijd. |
session d'examen. | Het schriftelijke werkstuk en de mondelinge verdediging ervan staan |
Le travail écrit et sa défense orale comptent chacun pour 50 | elk op 50 |
du total des points. | van het totaal aantal punten. |
La défense orale du travail écrit correspond à une durée d'une unité | De duur van de mondelinge verdediging van het schriftelijke werkstuk |
de cours. | stemt overeen met één cursuseenheid. |
§ 3 - L'IAWM organise pour les participants qui ne réussissent pas | § 3 - Voor de deelnemers die niet geslaagd zijn voor de evaluatie |
l'évaluation mentionnée au § 2, alinéa 1er, une seconde session d'examen à l'issue du cours. La seconde session d'examen a lieu pour les participants au cours mentionné à l'article 2, alinéa 1er, 1°, dans les quatre semaines suivant la fin dudit cours. Pour les participants aux cours mentionnés à l'article 2, alinéa 1er, 2° et 3°, la seconde session d'examen est organisée dans le cadre de la seconde session d'examen ordinaire de la formation. Le participant qui ne réussit pas l'évaluation mentionnée au § 2, alinéa 1er, lors de la seconde session d'examen doit participer à nouveau à l'ensemble du perfectionnement pédagogique. | vermeld in § 2, eerste lid, organiseert het IAWM een tweede zittijd na het einde van de cursus. Voor de deelnemers van de cursus vermeld in artikel 2, eerste lid, 1°, vindt de tweede zittijd plaats binnen vier werken na het einde van de cursus. Voor de deelnemers van de cursussen vermeld in artikel 2, eerste lid, 2° en 3°, vindt de tweede zittijd plaats binnen de reguliere tweede zittijd van de opleiding. Deelnemers die ook in de tweede zittijd niet slagen voor de evaluatie vermeld in § 2, eerste lid, moeten de pedagogische bijscholing volledig opnieuw volgen. |
§ 4 - Les participants dont l'absence est justifiée le jour de la | § 4 - Deelnemers die gewettigd afwezig zijn op de dag van de |
défense orale se voient communiquer une date de rattrapage par le | mondelinge verdediging, krijgen een inhaalmogelijkheid op een door de |
chargé de cours. | docent bepaalde datum. |
Pour les participants au cours mentionné à l'article 2, alinéa 1er, | Het document ter staving van de gewettigde afwezigheid van deelnemers |
1°, la preuve de l'absence justifiée est reçue par l'IAWM dans les | van de cursus vermeld in artikel 2, eerste lid, 1°, wordt binnen twee |
deux jours ouvrables suivant le jour de l'épreuve manquée. La date du | werkdagen na het verzuim ingediend bij het IAWM. De datum van het |
cachet de la poste, de l'horodatage ou de l'accusé de réception | tijd- of poststempel of van het ontvangstbewijs geldt als |
délivré fait foi. Les participants aux cours mentionnés à l'article 2, | indieningsdatum. Deelnemers van de cursussen vermeld in artikel 2, |
alinéa 1er, 2° et 3°, font parvenir au Centre de formation et de | eerste lid, 2° en 3°, dienen het document ter staving van de |
formation continue la preuve de l'absence justifiée dans les deux | gewettigde afwezigheid binnen twee werkdagen na het verzuim in bij het |
jours ouvrables suivant le jour de l'épreuve manquée. La date du | centrum voor opleiding en voortgezette opleiding. De datum van het |
cachet de la poste, de l'horodatage ou de l'accusé de réception | tijd- of poststempel of van het ontvangstbewijs geldt als |
délivré fait foi. | indieningsdatum. |
En cas d'absence injustifiée, la défense orale du travail écrit est | In geval van ongewettigde afwezigheid worden nul punten toegekend voor |
évaluée à zéro point. | de mondelinge verdediging van het schriftelijke werkstuk. |
Art. 4.Toute personne ayant réussi avec fruit obtient un certificat |
Art. 4.Geslaagde deelnemers ontvangen een attest waarvan het model |
dont le modèle est établi par le Ministre compétent en matière de | wordt vastgelegd door de minister bevoegd voor Opleiding op voorstel |
Formation sur proposition de l'IAWM. | van het IAWM. |
Art. 5.Dans l'article 10, § 5, de l'arrêté du Gouvernement du 4 juin |
Art. 5.In artikel 10, § 5, van het besluit van de Regering van 4 juni |
2009 portant établissement des conditions de formation pour les | 2009 betreffende de vaststelling van de opleidingsvoorwaarden voor |
apprentis des Classes moyennes et pour les entreprises de formation, | middenstandsleerlingen en opleidingsondernemingen worden de volgende |
les modifications suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° les alinéas 2 et 3 sont abrogés; | 1° het tweede en het derde lid worden opgeheven; |
2° l'alinéa 4, qui devient l'alinéa 2, est complété par les phrases | 2° het vierde lid, dat het tweede lid wordt, wordt aangevuld met de |
suivantes : | volgende zinnen: |
« Sont considérés comme des certificats similaires le certificat | "Als vergelijkbaar attest gelden het "certificat d'aptitudes |
d'aptitude pédagogique (CAP), la qualification de formateur dans | pédagogiques (CAP)", de "Ausbildereignung im Handwerk" naar Duits |
l'artisanat selon la législation allemande, la formation | |
complémentaire modulaire de l'Office pour une vie autodéterminée, le | recht, de modulaire aanvullende opleiding ("MZA") van de Dienst voor |
cours "Agriculteur - Formateur de stagiaires" du centre de formation | zelfbeschikkend leven, de cursus "Landwirt - Praktikantenausbilder" |
agricole "Landwirtschaftliches Schulungszentrum der Grünen Kreise, | van het Landwirtschaftliches Schulungszentrum der Grünen Kreise, |
Agra-Frauen und Ländlichen Gilden V.o.G." (asbl), ainsi que les | Agra-Frauen und Ländlichen Gilden VoG, alsook pedagogische attesten |
certificats pédagogiques des autres régions linguistiques du pays et | uit anderstalige landsgebieden en uit het buitenland voor zover de |
de l'étranger, pour autant que les contenus correspondent au présent | inhoud ervan de inhoud van onderhavige bijscholing dekt. De inhoud en |
cours. Les contenus ainsi que la durée du cours doivent être | |
clairement mis en avant dans le certificat en question et sont | de duur van de bijscholing moeten duidelijk blijken uit het attest en |
contrôlés par l'IAWM. » | worden door het IAWM gecontroleerd." |
Art. 6.Dans l'article 2, § 4, de l'arrêté du Gouvernement du 11 juin |
Art. 6.In artikel 2, § 4, van het besluit van de Regering van 11 juni |
2009 instaurant un stage volontaire de maîtrise dans la formation de | 2009 houdende invoering van een meesterschapsstage in de |
base des classes moyennes, l'alinéa 2, inséré par l'arrêté du | basisopleiding van de middenstand, ingevoegd bij het besluit van de |
Gouvernement du 16 avril 2020, est complété par les phrases suivantes | Regering van 16 april 2020, wordt het tweede lid aangevuld met de |
: | volgende zinnen: |
« Sont considérés comme des certificats similaires le certificat | "Als vergelijkbaar attest gelden het "certificat d'aptitudes |
d'aptitude pédagogique (CAP), la qualification de formateur dans | pédagogiques (CAP)", de "Ausbildereignung im Handwerk" naar Duits |
l'artisanat selon la législation allemande, la formation | |
complémentaire modulaire de l'Office pour une vie autodéterminée, le | recht, de modulaire aanvullende opleiding ("MZA") van de Dienst voor |
cours "Agriculteur - Formateur de stagiaires" du centre de formation | zelfbeschikkend leven, de cursus "Landwirt - Praktikantenausbilder" |
agricole "Landwirtschaftliches Schulungszentrum der Grünen Kreise, | van het Landwirtschaftliches Schulungszentrum der Grünen Kreise, |
Agra-Frauen und Ländlichen Gilden V.o.G." (asbl), ainsi que les | Agra-Frauen und Ländlichen Gilden VoG, alsook pedagogische attesten |
certificats pédagogiques des autres régions linguistiques du pays et | uit anderstalige landsgebieden en uit het buitenland voor zover de |
de l'étranger, pour autant que les contenus correspondent au présent | inhoud ervan de inhoud van onderhavige bijscholing dekt. De inhoud en |
cours. Les contenus ainsi que la durée du cours doivent être | |
clairement mis en avant dans le certificat en question et sont | de duur van de bijscholing moeten duidelijk blijken uit het attest en |
contrôlés par l'IAWM. » | worden door het IAWM gecontroleerd." |
Art. 7.L'arrêté du Gouvernement du 1er juillet 2010 relatif à la |
Art. 7.Het besluit van de Regering van 1 juli 2010 betreffende de |
formation pédagogique complémentaire pour chefs d'entreprise et | voortgezette pedagogische opleiding voor ondernemingshoofden of |
formateurs dispensée par l'Institut pour la formation et la formation | opleiders, verstrekt door het Instituut voor de opleiding en de |
continue dans les Classes moyennes et les P.M.E. est abrogé. | voortgezette opleiding in de middenstand en de kmo's wordt opgeheven. |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2023. |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2023. |
Art. 9.Le Ministre compétent en matière de Formation est chargé de |
Art. 9.De minister bevoegd voor Opleiding is belast met de uitvoering |
l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Eupen, le 15 juin 2023. | Eupen, 15 juni 2023. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : |
Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux et des Finances, | De Minister-President, Minister van Lokale Besturen en Financiën, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
La Ministre de l'Education et de la Recherche scientifique, | De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek, |
L. KLINKENBERG | L. KLINKENBERG |