← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone portant modification de l'arrêté du 10 juillet 2003 relatif à la gestion budgétaire, financière et comptable ainsi qu'à la direction du service à gestion autonome "Centres communautaires" "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone portant modification de l'arrêté du 10 juillet 2003 relatif à la gestion budgétaire, financière et comptable ainsi qu'à la direction du service à gestion autonome "Centres communautaires" | Besluit van de Regering houdende wijziging van het besluit van 10 juli 2003 betreffende het budgettair, financieel en boekhoudkundig beheer alsmede de leiding van de dienst met autonoom beheer "Gemeenschapscentra" |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
14 MAI 2009. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone | 14 MEI 2009. - Besluit van de Regering houdende wijziging van het |
portant modification de l'arrêté du 10 juillet 2003 relatif à la | besluit van 10 juli 2003 betreffende het budgettair, financieel en |
gestion budgétaire, financière et comptable ainsi qu'à la direction du | boekhoudkundig beheer alsmede de leiding van de dienst met autonoom |
service à gestion autonome "Centres communautaires" | beheer "Gemeenschapscentra" |
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Vu le décret du 20 décembre 1999 portant modification du décret du 21 | Gelet op het decreet van 20 december 1999 tot wijziging van het |
janvier 1991 portant suppression et réorganisation des fonds | decreet van 21 januari 1991 houdende afschaffing en reorganisatie van |
begrotingsfondsen en tot oprichting van een dienst met autonoom beheer | |
budgétaires et instituant le « Sport-, Freizeit- und Touristikzentrum | "Sport-, Freizeit- und Touristikzentrum Worriken", in het bijzonder |
Worriken » (centre sportif, touristique et de loisirs de Worriken), | |
service à gestion autonome, notamment son article 8bis, ajouté par | |
décret du 3 février 2003 et amendé par les décrets du 1er mars 2004 et | artikel 8bis, ingevoegd door het decreet van 3 februari 2003 en |
du 27 avril 2009; | gewijzigd door de decreten van 1 maart 2004 en van 27 april 2009; |
Vu l'arrêté du 10 juillet 2003 relatif à la gestion budgétaire, | Gelet op het besluit van 10 juli 2003 betreffende het budgettair, |
financière et comptable, ainsi qu'à la direction du service à gestion | financieel en boekhoudkundig beheer, alsmede de leiding van de dienst |
autonome « centres communautaires », notamment son article 16, amendé | met autonoom beheer "Gemeenschapscentra", in het bijzonder artikel 16, |
par l'arrêté du 26 juin 2008; | gewijzigd door het besluit van 26 juni 2008; |
Vu l'accord du Ministre-Président en charge du budget, rendu le 14 mai 2009; | Gelet op de goedkeuring door de Minister-President, bevoegd voor Begroting, van 14 mei 2009; |
Vu l'avis favorable de l'Inspecteur des Finances rendu le 8 mai 2009; | Gelet op het gunstige advies van de Inspecteur van Financiën van 8 mei 2009; |
Vu les lois coordonnées du Conseil d'Etat du 12 janvier 1973, | Gelet op de gecoördineerde wetten op de Raad van State van 12 januari |
1973, in het bijzonder artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 | |
notamment l'article 3, alinéa 1, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 | juli 1989 en gewijzigd door de wet van 4 augustus 1996; |
et amendé par la loi du 4 août 1996; | Gelet op de hoogdringendheid; |
Vu l'urgence; Etant donné que l'urgence est motivée par le fait que les dispositions | Overwegende dat de hoogdringendheid gemotiveerd is door het feit dat |
de l'arrêté du 10 juillet 2003 sur les centres communautaires doivent | de bepalingen van het besluit van 10 juli 2003 betreffende de |
être adaptées le plus vite possible aux nouvelles règles fixées par le | gemeenschapscentra zo snel mogelijk moeten worden aangepast aan de |
décret programme du 27 avril 2009; | nieuwe voorwaarden die door het programmadecreet van 27 april 2009 |
Sur proposition du Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, | zijn bepaald; Op voordracht van de Minister-President, Minister van Lokale besturen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1.L'article 16, alinéa 2, 1er, de l'arrêté du 10 juillet 2003 |
Artikel 1.Artikel 16, § 2, lid 1, van het besluit van 10 juli 2003 |
relatif à la gestion budgétaire, financière et comptable, ainsi qu'à | betreffende het budgettair, financieel en boekhoudkundig beheer |
la direction du service à gestion autonome « Centres communautaires », | alsmede de leiding van de dienst met autonoom beheer |
notamment son article 16, amendé par l'arrêté du 26 juin 2008, est | "Gemeenschapscentra", gewijzigd door het besluit van 26 juni 2008, |
modifié comme suit : | wordt als volgt gewijzigd : |
les termes « Centre touristique 'Barrage de la Vesdre' » sont | de woorden "Besucherzentrums Wesertalsperre" worden vervangen door de |
remplacés par les termes « Centre du Heidbergkloster, de la Maison | woorden "centrum Heidbergkloster, Haus Ternell en Wesertalsperre"; |
Ternell et du Barrage de la Vesdre »; | |
après le 6e tiret, un nouveau tiret est ajouté portant le libellé | na het zesde gedachtestreepje wordt een nieuw gedachtestreepje met |
suivant : « - un représentant de l'ASBL Heidbergkloster ». | volgende tekst ingevoegd : "- een vertegenwoordiger van de VZW |
Heidbergkloster". | |
Art. 2.A l'article 16, alinéa 3, 1er, du même arrêté, modifié par |
Art. 2.In artikel 16, § 3, lid 1, van hetzelfde decreet, gewijzigd |
l'arrêté du 26 juin 2008, les termes « Centre de rencontre de | door het besluit van 26 juni 2008, worden de woorden |
Burg-Reuland » sont remplacés par le libellé « Centre de découverte, | "ontmoetingscentrum Burg-Reuland" vervangen door de woorden "cultureel |
du château et de culture de Burg-Reuland ». | centrum, burg- en ontmoetingscentrum Burg-Reuland." |
Art. 3.Le présent arrêté prend ses effets en même temps que l'article |
Art. 3.Voorliggend besluit wordt gelijktijdig van kracht met artikel |
19 du décret programme du 27 avril 2009. | 19 van het programmadecreet van 27 april 2009. |
Art. 4.Le Ministre en charge des centres communautaires est |
Art. 4.De Minister die bevoegd is voor Gemeenschapscentra, wordt |
responsable de la mise en oeuvre du présent arrêté. | belast met de uitvoering van voorliggend besluit. |
Eupen, le 14 mai 2009. | Eupen, 14 mei 2009. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : |
Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, | De Minister-President, Minister van Lokale besturen, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |