Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté De La Communauté Germanophone du 14/07/1999
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement relatif au transfert de pouvoirs de décision aux Ministres "
Arrêté du Gouvernement relatif au transfert de pouvoirs de décision aux Ministres Besluit van de Regering houdende overdracht van beslissingsbevoegdheden aan de Ministers
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP
14 JUILLET 1999. - Arrêté du Gouvernement relatif au transfert de 14 JULI 1999. - Besluit van de Regering houdende overdracht van
pouvoirs de décision aux Ministres beslissingsbevoegdheden aan de Ministers
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, De Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Vu les articles 121, 130, 132 et 139 de la Constitution; Gelet op de artikelen 121, 130, 132 en 139 van de Grondwet;
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen
Communauté germanophone, notamment l'article 51, modifié par la loi du voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 51, gewijzigd
16 juillet 1993; bij de wet van 16 juli 1993;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli
notamment l'article 3, § 1, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant qu'à la suite de l'élection des nouveaux membres du Overwegende dat na de verkiezing van de nieuwe leden van de Regering
Gouvernement, le transfert de pouvoirs de décision aux Ministres doit de overdracht van beslissingsbevoegdheden aan de Ministers met het oog
être réglé sans délai afin d'assurer la continuité du travail op de continuïteit van de arbeid van de Regering geen uitstel lijden
gouvernemental; mag;
Sur la proposition du Ministre-Président, Ministre de l'Emploi, de la Op de voordracht van de Minister-President, Minister van
Politique des Handicapés, des Médias et des Sports; Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.§ 1er - Il est accordé aux membres du Gouvernement de la

Artikel 1.§ 1. Aan de leden van de Regering van de Duitstalige

Communauté germanophone dans les matières pour lesquelles ils sont Gemeenschap wordt in de materies waarvoor ze krachtens het besluit van
compétents en vertu de l'arrêté du Gouvernement du 14 juillet 1999 de Regering van 14 juli 1999 houdende verdeling van de bevoegdheden
fixant la répartition des compétences entre les Ministres, délégation pour appliquer les décrets et les règlements et mener une politique correspondant aux compétences. Ils ne peuvent par contre prendre des arrêtés réglementaires. La délégation visée au premier alinéa se rapporte également à l'octroi de dérogations aux conditions linguistiques lors de l'engagement de membres du personnel dans l'enseignement tout en respectant les règles en vigueur en la matière. § 2 - Dans les matières relevant de la compétence de différents membres du Gouvernement, les décisions sont prises en commun par les membres concernés. § 3 - Le Ministre compétent transmet tout projet de circulaire ou de directive à portée générale aux autres membres du Gouvernement. Ceux-ci peuvent, lors de la séance suivante du Gouvernement, demander une décision collégiale à propos du projet. Jusqu'à cette séance, le projet ne peut être rendu applicable. § 4 - La liste des arrêtés ministériels signés par les membres du Gouvernement en vertu des pouvoirs qui leur sont conférés est transmise tous les 2 mois aux autres membres du Gouvernement. § 5 - Le Gouvernement adopte son règlement d'ordre intérieur.

Art. 2.Par dérogation à l'article 1er, donnent lieu à une décision collégiale :

onder de Ministers bevoegd zijn, delegatie toegestaan om de decreten en reglementen toe te passen alsook het beleid dat met de bevoegdheden overeenstemt te vervolgen, maar niet om reglementaire besluiten te nemen. De delegatie bedoeld in het eerste lid betreft ook de toekenning van afwijkingen van de voorwaarden inzake taalgebruik bij de indienstneming van personeelsleden in het onderwijs, echter met inachtneming van de daaromtrent geldende regels. § 2. Voor de aangelegenheden die tot de bevoegdheid van verschillende leden van de Regering behoren, worden de beslissingen gemeenschappelijk door de betrokken leden genomen. § 3. Ieder ontwerp van omzendbrief of richtlijn met algemene draagwijdte wordt door de bevoegde Minister aan de andere leden van de Regering overgemaakt. Deze kunnen op de volgende vergadering van de Regering een collegiale beslissing over het ontwerp vragen. Tot deze vergadering mag het ontwerp niet van toepassing verklaard worden. § 4. De lijst van de ministeriele besluiten die door de leden van de Regering op grond van de hen opgedragen bevoegdheden ondertekend worden, wordt om de twee maanden aan de overige leden van de Regering overgemaakt. § 5. De Regering stelt haar huishoudelijk reglement op.

Art. 2.In afwijking van artikel 1 wordt collegiaal beslist over :

1° l'octroi de subventions et de dotations dans le cadre des dépenses 1° de toekenning van toelagen en dotaties die in het kader van de
courantes dépassant 1.000.000 F; lopende uitgaven 1.000.000 F overschrijden;
2. l'octroi de subventions et de dotations dans le cadre des dépenses 2° de toekenning van toelagen en dotaties die in het kader van de
en capital dépassant 3.000.000 F; kapitaaluitgaven 3.000.000 F overschrijden;
3° la passation de marchés publics dans le cadre des dépenses 3° het verlijden van overheidsopdrachten die in het kader van de
courantes dépassant 1.000.000 F; lopende uitgaven 1.000.000 F overschrijden;
4° la passation de marchés publics dans le cadre des dépenses en 4° het verlijden van overheidsopdrachten die in het kader van de
capital dépassant 3.000.000 F. Les limitations ci-dessus ne valent pas pour les subventions et dotations reprises nommément dans le budget administratif des dépenses. La limitation prévue au point 1 du premier alinéa ne vaut pas lorsque l'octroi de la subvention doit être considérée comme une "décision liée", sans marge d'appréciation. Les limitations prévues aux points 1 et 2 du premier alinéa valent aussi bien pour les promesses de principe que pour les promesses fermes. Les limitations portent sur les montants des différentes subventions et dotations et non sur leur somme globale en cas d'arrêtés collectifs.

Art. 3.Par dérogation à l'article 1er, donnent lieu à une décision collégiale : 1° toute proposition de création, de décentralisation ou de restructuration des services, organismes et institutions publics qui sont chargés de l'exécution de la politique communautaire, en ce compris les organismes et institutions fonctionnant uniquement ou partiellement au moyen de subventions à charge de la Communauté germanophone;

kapitaaluitgaven 3.000.000 F overschrijden. De bovenvermelde beperkingen gelden niet voor de toelagen en dotaties die in de administratieve uitgavenbegroting bij naam genoemd worden. De beperking bedoeld in het eerste lid, 1°, geldt niet als de toekenning van de toelage als een "verbonden beslissing" zonder appreciatiemarge dient te worden beschouwd. De beperkingen bedoeld in het eerste lid, 1° en 2° gelden zowel voor de principiële als voor de vaste beloften. Die beperkingen hebben betrekking op de bedragen van de verschillende toelagen en dotaties en niet op hun totaal bedrag bij collectieve besluiten.

Art. 3.In afwijking van artikel 1 wordt collegiaal beslist over : 1° ieder voorstel tot oprichting, decentralisatie of herstructurering van overheidsdiensten, -lichamen of instellingen die belast zijn met de uitvoering van het beleid van de Gemeenschap, inclusief lichamen en instellingen die uitsluitend of gedeeltelijk aangewezen zijn op toelagen ten laste van de Duitstalige Gemeenschap;

2° la fixation du cadre du Ministère de la Communauté germanophone; 2° de vastlegging van de personeelsformatie van het Ministerie van de
Duitstalige Gemeenschap;
3° les admissions au stage, nominations et promotions du personnel de 3° de toelatingen tot de stage, de benoemingen en bevorderingen voor
niveau I auprès du Ministère de la Communauté germanophone, à het personeel van niveau I bij het Ministerie van de Duitstalige
l'exception des promotions en carrière plane, ainsi que les Gemeenschap - met uitzondering van de bevorderingen in een vlakke
engagements contractuels aux emplois de niveau I auprès du Ministère loopbaan -, alsmede de contractuele indienstneming in het niveau I bij
de la Communauté germanophone. het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap;
4° tout projet relatif aux dispositions statutaires en ce compris le 4° ieder ontwerp van statutaire bepalingen, met inbegrip van de
cadre de toutes les institutions publiques relevant de la Communauté germanophone; 5° l'adhésion à des associations privées ou publiques et la nomination des représentants du Gouvernement dans ces associations ou autres organismes privés ou publics dépendant de la Communauté germanophone ou subventionnés par elle.

Art. 4.Par dérogation à l'article 1er, donnent lieu à une décision collégiale : 1° la formulation d'un avis à l'intention des pouvoirs et organismes nationaux, communautaires, régionaux, européens ou internationaux ainsi que l'introduction d'un rapport ou d'une demande auprès de ces

personeelsformatie van alle openbare instellingen die van de Duitstalige Gemeenschap afhangen; 5° de toetreding tot particuliere of openbare verenigingen en de benoeming van de vertegenwoordigers van de Regering in deze verenigingen of andere particuliere of openbare lichamen die van de Duitstalige Gemeenschap afhangen of door haar gesubsidieerd worden.

Art. 4.In afwijking van artikel 1 wordt collegiaal beslist over : 1° het uitbrengen van een advies ten behoeve van nationale, communautaire, gewestelijke, Europese of internationale overheden en organisaties alsook het richten tot die overheden of organisaties van

pouvoirs et organismes; een verslag of een verzoek;
2° tout projet relatif à la conclusion ou la modification d'un accord 2° ieder ontwerp over het sluiten of het wijzigen van een bilaterale
bilatéral ou multilatéral; of multilaterale overeenkomst;
3° tout projet relatif à un élargissement des compétences de la 3° ieder ontwerp over een uitbreiding van de bevoegdheden van de
Communauté; Gemeenschap;
4° la fixation de la politique générale de la Communauté, y compris la 4° de vastlegging van het algemeen beleid van de Gemeenschap, met
ligne politique à suivre au sein des commissions politiques nationales inbegrip van de te volgen politieke lijn in de nationale en
et étrangères ainsi que l'envoi et la désignation de représentants de buitenlandse politieke commissies alsmede de afvaardiging en de
la Communauté germanophone au sein de ces commissions. aanwijzing van vertegenwoordigers van de Duitstalige Gemeenschap in
deze commissies.

Art. 5.Les Ministres peuvent, avec l'accord des autres membres du

Art. 5.De Ministers kunnen met het akkoord van de andere leden van de

Gouvernement, transférer les pouvoirs de décision qui leur ont été Regering hun beslissingsbevoegdheden aan leidende ambtenaren van het
transmis aux fonctionnaires dirigeants du niveau I des services du niveau 1 van de Diensten van de Regering van de Duitstalige
Gouvernement de la Communauté germanophone. Gemeenschap overdragen.

Art. 6.Une situation budgétaire complète, tant en ce qui concerne les

Art. 6.Elke maand wordt een volledige begrotingstoestand, wat zowel

engagements que les ordonnancements, est transmise mensuellement à de vastleggingen als ordonnanceringen betreft, aan elk der ministers
chacun des Ministres. overgemaakt.

Art. 7.L'arrêté du Gouvernement du 28 juin 1995 relatif au transfert

Art. 7.Het besluit van de Regering van 88 juni 1995 houdende

de pouvoirs de décision aux Ministres est abrogé. overdracht van beslissingsbevoegdheden aan de Ministers wordt

Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 14 juillet 1999.

opgeheven.

Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 14 juli 1999.

Art. 9.Les Ministres sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de

Art. 9.De Ministers zijn, ieder wat hem betreft, belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Eupen, le 14 juillet 1999. Eupen, 14 juli 1999.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
Ministre de l'Emploi, de la Politique des Handicapés, des Médias et des Sports, Minister van Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport,
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
Le Ministre de l'Enseignement et de la Formation, de la Culture et du Tourisme, De Minister van Onderwijs en Vorming, Cultuur en Toerisme,
B. GENTGES B. GENTGES
Le Ministre de la Jeunesse et de la Famille, De Minister van Jeugd en Gezin, Monumentenzorg,
de la Protection des Monuments, de la Santé et des Affaires sociales, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden,
H. NIESSEN H. NIESSEN
^