Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté De La Communauté Germanophone du 14/08/2014
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du 4 août 2005 relatif au Fonds pour l'apurement de dettes "
Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du 4 août 2005 relatif au Fonds pour l'apurement de dettes Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van 4 augustus 2005 betreffende het Fonds voor afbetaling van schulden
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE 14 AOUT 2014. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du 4 août 2005 relatif au Fonds pour l'apurement de dettes GOUVERNEMENT DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE, MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP 14 AUGUSTUS 2014. - Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van 4 augustus 2005 betreffende het Fonds voor afbetaling van schulden REGERING VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
article 20; instellingen, artikel 20;
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen
Communauté germanophone, article 7; voor de Duitstalige Gemeenschap, artikel 7;
Vu le décret du 29 avril 1996 concernant la médiation et l'apurement Gelet op het decreet van 29 april 1996 betreffende de
de dettes, article 11 et article 12, modifié par le décret du 14 schuldbemiddeling en de afbetaling van schulden, artikel 11 en artikel
février 2011; 12, gewijzigd bij het decreet van 14 februari 2011;
Vu l'arrêté du Gouvernement du 4 août 2005 relatif au Fonds pour Gelet op het besluit van de Regering van 4 augustus 2005 betreffende
l'apurement de dettes; het Fonds voor afbetaling van schulden;
Considérant le décret du 14 décembre 1992 portant création d'un Fonds Overwegende het decreet van 14 december 1992 houdende inrichting van
pour l'apurement de dettes en Communauté germanophone, article 2, een Fonds voor afbetaling van schulden in de Duitstalige Gemeenschap,
modifié par les décrets des 29 avril 1996 et 14 février 2011; artikel 2, gewijzigd bij de decreten van 29 april 1996 en 14 februari 2011;
Vu l'avis du Conseil d'Etat 56.372/1, donné le 16 juin 2014 en Gelet op advies 56.372/1 van de Raad van State, gegeven op 16 juni
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre compétent en matière d'Affaires sociales; Op de voordracht van de Minister van Sociale Aangelegenheden;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 1er de l'arrêté du Gouvernement du 4 août 2005

Artikel 1.Artikel 1 van het besluit van de Regering van 4 augustus

relatif au Fonds pour l'apurement de dettes est remplacé par ce qui 2005 betreffende het Fonds voor afbetaling van schulden wordt
suit : vervangen als volgt :
"Commission de répartition "Verdelingscommissie
Article 1er - La commission de répartition compte au moins deux Artikel 1 - In de verdelingscommissie zitten minstens twee leden die
membres qui, en raison de leur qualification professionnelle, peuvent op grond van hun beroepskwalificatie advies kunnen geven over de
apprécier les aspects sociaux et juridiques des demandes adressées au sociale en juridische aspecten van de aanvragen die aan het Fonds voor
Fonds pour l'apurement de dettes. afbetaling van schulden worden gericht.
Un rédacteur soutient la commission de répartition au niveau De verdelingscommissie wordt logistiek ondersteund door een
logistique." medewerker."

Art. 2.A l'article 2 du même arrêté, les modifications suivantes sont

Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de volgende

apportées : wijzigingen aangebracht :
1° au § 1er, alinéa 1er, les mots "par voie électronique" sont insérés 1° in § 1, eerste lid, worden tussen het woord "schriftelijk" en het
entre les mots "par écrit" et "à la commission"; woord "toegezonden" de woorden "of elektronisch" ingevoegd;
2° au § 1er, alinéa 2, la première phrase est remplacée par la phrase suivante : 2° in § 1, tweede lid, wordt de eerste zin vervangen als volgt :
"La demande reprend les données suivantes: "; "De aanvraag bevat de volgende gegevens : ";
3° le même alinéa est complété par un 6°, rédigé comme suit : 3° hetzelfde lid wordt aangevuld met een bepaling onder 6°, luidende :
"6° la déclaration d'intention du débiteur, si l'institution de "6° indien de instelling voor schuldbemiddeling de schuldenaar
médiation de dettes lui recommande de solliciter auprès d'un centre aanbeveelt om voor de duur van de terugbetaling van de lening een
financiële begeleiding of een beheer van de rekeningen bij een
public d'aide sociale, pour la durée du remboursement du prêt, un openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn aan te vragen, de
accompagnement budgétaire ou une gestion de compte."; intentieverklaring van de schuldenaar daaromtrent.";
4° au § 3, alinéa 1er, la phrase suivante est insérée après la 4° in § 3, eerste lid, wordt tussen de eerste zin en de tweede zin de
première : volgende zin ingevoegd :
"Sinon, l'institution de médiation de dettes concernée transmet les "Zo niet zendt de betrokken instelling voor schuldbemiddeling de
informations manquantes à la demande de la commission de répartition."; ontbrekende gegevens op verzoek toe aan de verdelingscommissie.";
5° le § 5 est remplacé par ce qui suit : 5° § 5 wordt vervangen als volgt :
" § 5 - Lorsque la situation financière du débiteur change pendant la " § 5 - Indien de financiële situatie van de schuldenaar wijzigt
durée du prêt octroyé en application de l'article 2.1, une demande tijdens de looptijd van de lening die met toepassing van artikel 2.1
peut être introduite auprès de la commission de répartition en vue de is toegekend, kan bij de verdelingscommissie een aanvraag ingediend
modifier le contrat de prêt ou d'en établir un nouveau."; worden om de leningsovereenkomst te wijzigen of om een nieuwe
leningsovereenkomst te sluiten.";
6° l'article est complété par un § 6, rédigé comme suit : 6° het artikel wordt aangevuld met een § 6, luidende :
" § 6 - La commission de répartition vérifie si la demande est " § 6 - De verdelingscommissie onderzoekt of de aanvraag volledig is
complète et transmet au ministre compétent ou à son délégué, en tenant en bezorgt de bevoegde minister of diens vertegenwoordiger, met
compte des articles 2, § 1er, alinéa 2, et 2.1, un avis relatif au inachtneming van artikel 2, § 1, tweede lid, en artikel 2.1, een
advies over de weigering of toekenning van een lening. Als de aanvraag
refus ou à l'octroi d'un prêt. Si la demande est complète, l'avis volledig is, bevat het advies het bedrag van de terugbetaling in
mentionne le montant des tranches de remboursement, la durée du schijven, de termijn waarbinnen de lening terugbetaald moet worden,
remboursement du prêt, le cas échéant la nature des garanties eventueel welke waarborgen worden geboden, alsook het ontwerp van een
offertes, ainsi que le projet de contrat. leningsovereenkomst.
La commission de répartition établit l'avis à l'unanimité." Het advies wordt unaniem door de verdelingscommissie opgesteld."

Art. 3.Dans le même arrêté, il est inséré un article 2.1, rédigé

Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een artikel 2.1 ingevoegd, luidende

comme suit : :
"Octroi du prêt "Toekenning van de lening
Art. 2.1 - Le ministre compétent ou son délégué statue sur l'octroi Art. 2.1 - De bevoegde minister of diens vertegenwoordiger beslist met
d'un prêt ou le refus de la demande en respectant les conditions inachtneming van de volgende voorwaarden over de toekenning van een
suivantes : lening of de afwijzing van de aanvraag :
1° les dettes provenant de prêts privés ne sont pas prises en considération; 1° schulden uit private leningen worden niet in aanmerking genomen;
2° toutes les autres possibilités de désendettement sont épuisées. Il 2° alle andere mogelijkheden voor de afbetaling van schulden zijn
est prouvé qu'une demande en règlement collectif à partir de 10.000 benut. Het is bewezen dat een aanvraag om collectieve schuldenregeling
euros conformément à l'article 1675/2 du Code judiciaire ou la reprise vanaf 10.000 euro overeenkomstig artikel 1675/2 van het Gerechtelijk
d'une dette de quelque montant que ce soit par un fonds spécialement Wetboek of de overname van een schuld van ongeacht welk bedrag door
institué à cette fin ont été rejetées; een speciaal daarvoor opgericht fonds afgewezen is;
3° au cours des cinq dernières années précédant l'introduction de la 3° de beschikking van toelaatbaarheid resp. de minnelijke of
demande, la décision d'admissibilité ou le plan de règlement à gerechtelijke aanzuiveringsregeling werd niet binnen de laatste vijf
l'amiable ou judiciaire, selon le cas, n'ont pas été rapportés auprès
du Fonds pour l'apurement de dettes, en application de l'article jaar die aan de indiening van de aanvraag voorafgaan, met toepassing
1675/15, § 1er, alinéa 1er, 4°, du Code judiciaire, pour cause van artikel 1675/15, § 1, eerste lid, 4°, van het Gerechtelijk
Wetboek, op grond van georganiseerde insolvabiliteit bij het Fonds
d'insolvabilité organisée; voor afbetaling van schulden herroepen;
4° le prêt porte sur un montant de 1.250 euros minimum et 12.500 euros 4° de lening heeft betrekking op een bedrag van minstens 1.250 euro en
maximum; hoogstens 12.500 euro;
5° la durée maximale pour le remboursement d'un prêt ne dépasse pas 5° de maximale terugbetalingstermijn voor een lening bedraagt niet
cinq ans; meer dan 5 jaar;
6° le montant des tranches s'oriente d'après la capacité de 6° het bedrag van de schijven richt zich naar de
remboursement de l'emprunteur et le montant du prêt; terugbetalingscapaciteit van de kredietnemer en het bedrag van de
7° le débiteur doit, au moment de la demande et pour la durée du prêt, lening; 7° de schuldenaar heeft op het ogenblik van de aanvraag en tijdens de
jouir du droit de séjour en Belgique; looptijd van de lening een verblijfsrecht in België;
8° le débiteur s'engage, pour la durée du remboursement du prêt, à ne 8° de schuldenaar verplicht zich ertoe, voor de duur van de
pas contracter d'autre prêt sans en avoir discuté avec le médiateur terugbetaling van de lening, geen andere leningen aan te gaan zonder
qui lui est assigné; overleg te hebben gepleegd met de toegewezen schuldbemiddelaar;
9° le débiteur accepte d'être suivi par un médiateur de dettes. Ce 9° de schuldenaar laat zich begeleiden door een schuldbemiddelaar. Die
suivi comprend au moins une fois par an un entretien personnel entre begeleiding omvat minstens één persoonlijk gesprek tussen de
le débiteur et le médiateur de dettes; schuldenaar en de schuldbemiddelaar per jaar;
10° le débiteur signe une cession de créance en faveur du Ministère de 10° de schuldenaar ondertekent een overdracht van schuldvordering ten
la Communauté germanophone à concurrence du montant dû." gunste van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap ten belope
van het verschuldigde bedrag."

Art. 4.Dans le même arrêté, il est inséré un article 2.2, rédigé

Art. 4.In hetzelfde besluit wordt een artikel 2.2 ingevoegd, luidende

comme suit : :
"Confirmation du règlement "Bevestiging van de aflossing van de lening
Art. 2.2 - Lorsqu'un prêt a été complètement remboursé, l'intéressé Art. 2.2 - Wanneer een lening volledig terugbetaald is, ontvangt
reçoit, dans les 30 jours suivant la réception du dernier paiement, betrokkene, binnen dertig dagen na ontvangst van de laatste betaling,
une lettre de la commission de répartition confirmant le règlement. een brief van de verdelingscommissie waarin bevestigd wordt dat de
Une copie est adressée à l'institution de médiation de dettes lening afgelost is. De betrokken instelling voor schuldbemiddeling
concernée." ontvangt een afschrift."

Art. 5.Dans l'article 3 du même arrêté, la deuxième phrase est

Art. 5.In artikel 3 van hetzelfde besluit wordt de tweede zin

abrogée. opgeheven.

Art. 6.Le Ministre compétent en matière d'Affaires sociales est

Art. 6.De minister bevoegd voor Sociale Aangelegenheden is belast met

chargé de l'exécution du présent arrêté. de uitvoering van dit besluit.
Eupen, le 14 août 2014. Eupen, 14 augustus 2014.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone, Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Le Ministre-Président, De Minister-President,
O. PAASCH O. PAASCH
Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales, De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden,
A. ANTONIADIS A. ANTONIADIS
^