Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté De La Communauté Germanophone du 13/07/2017
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement fixant les informations nécessaires à l'inscription d'élèves primo-arrivants dans une école fondamentale ou une école secondaire en Communauté germanophone "
Arrêté du Gouvernement fixant les informations nécessaires à l'inscription d'élèves primo-arrivants dans une école fondamentale ou une école secondaire en Communauté germanophone Besluit van de Regering tot bepaling van de gegevens die nodig zijn om nieuwkomers in een basisschool of secundaire school in de Duitstalige Gemeenschap te laten inschrijven
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP
13 JUILLET 2017. - Arrêté du Gouvernement fixant les informations 13 JULI 2017. - Besluit van de Regering tot bepaling van de gegevens
nécessaires à l'inscription d'élèves primo-arrivants dans une école die nodig zijn om nieuwkomers in een basisschool of secundaire school
fondamentale ou une école secondaire en Communauté germanophone in de Duitstalige Gemeenschap te laten inschrijven
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, De Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Vu le décret du 31 août 1998 relatif aux missions confiées aux Gelet op het decreet van 31 augustus 1998 betreffende de opdrachten
pouvoirs organisateurs et au personnel des écoles et portant des toevertrouwd aan de inrichtende machten en aan het schoolpersoneel en
dispositions générales d'ordre pédagogique et organisationnel pour les houdende algemene pedagogische en organisatorische bepalingen voor de
écoles ordinaires et spécialisées, l'article 93.69, § 1er, alinéa 2, gewone en gespecialiseerde scholen, artikel 93.69, § 1, tweede lid,
l'article 93.70, alinéa 1er, et l'article 93.71, alinéa 1er, tous artikel 93.70, eerste lid, en artikel 93.71, eerste lid, ingevoegd bij
insérés par le décret du 26 juin 2017; het decreet van 26 juni 2017;
Sur la proposition du Ministre compétent en matière d'Enseignement; Op de voordracht van de Minister van Onderwijs;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.La demande motivée d'inscription d'élèves primo-arrivants

Artikel 1.De met redenen omklede aanvraag voor de inschrijving van

dans une école fondamentale, demande mentionnée à l'article 93.69, § 1er, nieuwkomers in een basisschool vermeld in artikel 93.69, § 1, tweede
alinéa 2, et l'article 93.70, alinéa 1er, du décret du 31 août 1998 lid, en artikel 93.70, eerste lid, van het decreet van 31 augustus
relatif aux missions confiées aux pouvoirs organisateurs et au 1998 betreffende de opdrachten toevertrouwd aan de inrichtende machten
personnel des écoles et portant des dispositions générales d'ordre en aan het schoolpersoneel en houdende algemene pedagogische en
pédagogique et organisationnel pour les écoles ordinaires et organisatorische bepalingen voor de gewone en gespecialiseerde scholen
spécialisées, s'introduit au moyen d'un formulaire fixé par le wordt ingediend door middel van een in elektronische vorm en in
Gouvernement, au format papier et électronique, qui reprend les papiervorm, door de Regering vastgelegd formulier dat de volgende
informations suivantes : gegevens bevat :
1° données concernant l'élève 1° Leerlinggegevens
a) identification et données de contact de l'élève; a) Identificatie en contactgegevens van de leerling;
b) identification de la langue de la famille et des langues étrangères b) Thuistaal en vreemdetalenkennis van de leerling;
parlées par l'élève;
c) identification de la scolarisation précédente; c) Reeds bestaande deelneming aan het onderwijs;
d) évaluation, par les personnes chargées de l'éducation, des d) Inschatting van de talenkennis van de leerling door de personen
connaissances linguistiques de l'élève; belast met de opvoeding;
2° données concernant la famille 2° Gezinsgegevens
a) identification et données de contact des personnes chargées de a) Identificatie en contactgegevens van de personen belast met de
l'éducation; opvoeding;
b) identification de la langue de la famille parlée par les personnes b) Thuistaal van de personen belast met de opvoeding;
chargées de l'éducation;
c) nécessité de faire appel à un interprète; c) Noodzaak om een tolk in te schakelen;
3° données concernant l'inscription 3° Inschrijvingsgegevens
a) date d'inscription; a) Inschrijvingsdatum;
b) inscription à l'école maternelle ou primaire; b) Inschrijving in kleuterschool of lagere school;
4° première évaluation du niveau linguistique de l'élève dans la 4° Eerste vaststelling van het taalniveau van de leerling in de
langue de l'enseignement onderwijstaal
a) parler et écouter ainsi que l'évaluation établie par le chef a) Spreekvaardigheid en luistervaardigheid en inschatting van die
d'établissement; vaardigheden door het schoolhoofd;
b) lire ainsi que l'évaluation établie par le chef d'établissement; b) Leesvaardigheid en inschatting van die vaardigheid door het schoolhoofd;
c) écrire (optionnel) ainsi que l'évaluation établie par le chef c) Schrijfvaardigheid (facultatief) en inschatting van die vaardigheid
d'établissement; door het schoolhoofd;
d) conclusions accompagnées de l'évaluation complète établie par le d) Conclusies met algemene inschatting door het schoolhoofd;
chef d'établissement;
5° avis de l'inspection scolaire 5° Advies van de onderwijsinspectie
6° décision du Ministre. 6° Beslissing van de Minister

Art. 2.L'inscription d'élèves primo-arrivants dans une école

Art. 2.De aanvraag voor de inschrijving van nieuwkomers in een

secondaire, mentionnée à l'article 93.71, alinéa 1er, du même décret secundaire school vermeld in artikel 93.71, eerste lid, van hetzelfde
s'introduit au moyen d'un formulaire fixé, au format papier et decreet wordt ingediend door middel van een in elektronische vorm en
électronique, qui reprend les informations suivantes : in papiervorm vastgelegd formulier dat de volgende gegevens bevat :
1° données concernant l'élève 1° Leerlinggegevens
a) identification et données de contact de l'élève; a) Identificatie en contactgegevens van de leerling;
b) identification de la langue de la famille et des langues étrangères b) Thuistaal en vreemdetalenkennis van de leerling;
parlées par l'élève;
c) identification de la scolarisation précédente; c) Reeds bestaande deelneming aan het onderwijs;
d) impression générale de l'élève; d) Algemene indruk van de leerling;
e) évaluation, par les personnes chargées de l'éducation, des e) Inschatting van de talenkennis van de leerling door de personen
connaissances linguistiques de l'élève; belast met de opvoeding;
2° données concernant la famille 2° Gezinsgegevens
a) identification et données de contact des personnes chargées de a) Identificatie en contactgegevens van de personen belast met de
l'éducation; opvoeding;
b) identification de la langue de la famille parlée par les personnes b) Thuistaal van de personen belast met de opvoeding;
chargées de l'éducation;
c) nécessité de faire appel à un interprète; c) Noodzaak om een tolk in te schakelen;
3° données concernant l'inscription 3° Inschrijvingsgegevens
a) date d'inscription; a) Inschrijvingsdatum;
4° première évaluation du niveau linguistique de l'élève dans la 4° Eerste vaststelling van het taalniveau van de leerling in de
langue de l'enseignement onderwijstaal
a) parler et écouter ainsi que l'évaluation établie par le chef a) Spreekvaardigheid en luistervaardigheid en inschatting van die
d'établissement; vaardigheden door het schoolhoofd;
b) lire ainsi que l'évaluation établie par le chef d'établissement; b) Leesvaardigheid en inschatting van die vaardigheid door het schoolhoofd;
c) écrire (optionnel) ainsi que l'évaluation établie par le chef c) Schrijfvaardigheid (facultatief) en inschatting van die vaardigheid
d'établissement; door het schoolhoofd;
d) conclusions accompagnées de l'évaluation complète établie par le d) Conclusies met algemene inschatting door het schoolhoofd;
chef d'établissement;
5° avis de l'inspection scolaire 5° Advies van de onderwijsinspectie
6° décision du Ministre. 6° Beslissing van de Minister

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt aangenomen.

Art. 4.Le ministre compétent en matière d'Enseignement est chargé de

Art. 4.De minister bevoegd voor Onderwijs is belast met de uitvoering

l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Eupen, le 13 juillet 2017. Eupen, 13 juli 2017.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap :
Le Ministre-Président, De Minister-President,
O. PAASCH O. PAASCH
Le Ministre de l'Education et de la Recherche scientifique, De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek,
H. MOLLERS H. MOLLERS
^