Arrêté du Gouvernement relatif aux médiathèques scolaires dans l'enseignement secondaire ordinaire | Besluit van de Regering betreffende de schoolmediatheken in het gewoon secundair onderwijs |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
13 JUILLET 2011. - Arrêté du Gouvernement relatif aux médiathèques | 13 JULI 2011. - Besluit van de Regering betreffende de |
scolaires dans l'enseignement secondaire ordinaire | schoolmediatheken in het gewoon secundair onderwijs |
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen |
Communauté germanophone, article 7; | voor de Duitstalige Gemeenschap, artikel 7; |
Vu le décret du 25 mai 2009 portant sur des mesures en matière | Gelet op het decreet van 25 mei 2009 over maatregelen inzake onderwijs |
d'enseignement et de formation pour 2009, article 15, § 1er, alinéas 1er | en opleiding 2009, artikel 15, § 1, eerste en tweede lid, § 2, tweede |
et 2, § 2, alinéa 2 et § 3, alinéa 2; | lid, en § 3, tweede lid; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 janvier 2011; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 |
Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, | januari 2011; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister-President, bevoegd voor |
donné le 19 mai 2011; | Begroting, d.d. 19 mei 2011; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat 49.765/2 émis le 22 juin 2011 en | Gelet op advies 49.765/2 van de Raad van State, gegeven op 22 juni |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre compétent en matière d'Enseignement; | Op de voordracht van de Minister van Onderwijs; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Reconnaissance et suppression de la reconnaissance | HOOFDSTUK 1. - Erkenning en opheffing van de erkenning van een |
d'une médiathèque scolaire | schoolmediatheek |
Article 1er.En tant que délégué du pouvoir organisateur, le chef |
Artikel 1.In opdracht van de inrichtende macht dient het schoolhoofd |
d'établissement introduit la demande de reconnaissance de la | de aanvraag tot erkenning van een schoolmediatheek in tegen uiterlijk |
médiathèque scolaire pour le 31 janvier de l'année scolaire précédant | 31 januari van het schooljaar dat aan dat van de erkenning voorafgaat. |
celle de la reconnaissance. La demande est introduite par recommandé | De aanvraag wordt per aangetekende brief bij de Regering ingediend. |
adressé au Gouvernement. | |
La demande prouve que la médiathèque scolaire à reconnaître répond aux | In de aanvraag wordt aangetoond dat de te erkennen schoolmediatheek |
exigences mentionnées aux articles 3 à 21 quant à l'organisation, aux | voldoet aan de vereisten vermeld in de artikelen 3 tot 21 inzake |
locaux, à l'équipement technique et à l'équipement en médias. La | organisatie, lokalen en inrichting, technische uitrusting en |
demande sera également accompagnée d'un premier catalogue de mesures | media-uitrusting. Bij de aanvraag gaat ook een eerste pakket van |
mediapedagogische maatregelen. | |
dans le domaine de la pédagogie des médias. | De persoon die door de Regering als gemachtigde voor de |
Le responsable des médiathèques scolaires, délégué par le | schoolmediatheken is aangewezen, verstrekt een gemotiveerd advies over |
Gouvernement, émet un avis motivé sur la demande et le transmet au | die aanvraag en zendt dat advies binnen 60 dagen na ontvangst van de |
Gouvernement dans les soixante jours de la réception de la demande. | aanvraag over aan de Regering. Na de ontvangst van dat advies deelt de |
Après réception de cet avis, le Gouvernement communique sa décision | Regering haar beslissing per aangetekende brief mee aan de inrichtende |
par recommandé au pouvoir organisateur, et ce au plus tard pour le 31 | macht en dit tegen uiterlijk 31 mei vóór het begin van het schooljaar |
mai précédant l'année scolaire à partir de laquelle la médiathèque | waarin de schoolmediatheek voor het eerst zou moeten worden erkend. |
scolaire devrait être reconnue. | |
Art. 2.Si le responsable des médiathèques scolaires constate qu'une |
Art. 2.Indien de gemachtigde voor de schoolmediatheken vaststelt dat |
médiathèque scolaire ne répond plus à une ou plusieurs exigences | een schoolmediatheek niet meer voldoet aan één of meer vereisten |
mentionnées à l'article 15, § 1er, du décret du 25 mai 2009 portant | vermeld in artikel 15, § 1, van het decreet van 25 mei 2009 over |
sur des mesures en matière d'enseignement et de formation pour 2009 ou | maatregelen inzake onderwijs en opleiding 2009 of de opdracht vermeld |
ne remplit plus la mission mentionnée à l'article 14 du même décret, | in artikel 14 van dat decreet niet meer vervult, brengt hij de |
il en informe le Gouvernement. Le Gouvernement le charge immédiatement | Regering daarvan op de hoogte. De Regering belast hem onmiddellijk met |
d'émettre un avis motivé conformément à l'article 15, § 3, alinéa 1er, | het opstellen van een gemotiveerd advies overeenkomstig artikel 15, § |
du même décret. | 3, eerste lid, van hetzelfde decreet. |
Lorsque le Gouvernement a reçu l'avis, il le transmet au | Nadat de Regering het advies ontvangen heeft, bezorgt ze het aan de |
professeur-médiathécaire et au comité de médiathèque de l'école concernée et le Ministre compétent en matière d'Enseignement invite à une audition le professeur-médiathécaire et un représentant que le comité de médiathèque désignera. Sept jours calendrier au moins doivent séparer l'invitation de l'audition, le cachet de la poste faisant foi. Après l'audition, un rapport succinct est dressé sous l'autorité du Ministre compétent en matière d'Enseignement et soumis pour signature aux personnes présentes. Cette signature vaut consentement. Si les personnes entendues ne sont pas d'accord avec le rapport, elles peuvent présenter un contre-rapport, qui sera joint au rapport. L'absence de signature ou de contre-rapport des personnes entendues dans les dix jours calendrier vaut consentement. Le Gouvernement statue sur la suppression de la reconnaissance en se basant sur l'avis émis par le responsable des médiathèques scolaires, le rapport d'audition ainsi que, le cas échéant, le contre-rapport et communique sa décision au pouvoir organisateur par recommandé. CHAPITRE
2. - Exigences mises à l'organisation d'une médiathèque scolaire Art. 3.La médiathèque scolaire est ouverte en permanence les jours |
leraar-mediathecaris en aan de mediatheekcommissie van de betrokken school en nodigt de Minister bevoegd voor Onderwijs de leraar-mediathecaris en een door de mediatheekcommissie aan te wijzen vertegenwoordiger uit op een hoorzitting. Tussen de uitnodiging en de hoorzitting liggen op zijn minst zeven kalenderdagen, waarbij de stempel van de post als bewijs geldt. Na de hoorzitting wordt onder het toezicht van de Minister bevoegd voor Onderwijs een samenvattend verslag van de hoorzitting opgemaakt dat ter ondertekening wordt voorgelegd aan de aanwezigen. De ondertekening bewijst dat de ondertekenaar instemt met het verslag. Indien de gehoorde personen het niet eens zijn met het verslag, kunnen ze een tegenverslag opmaken dat bij het verslag wordt gevoegd. Indien de gehoorde personen, binnen een termijn van tien kalenderdagen, het verslag niet hebben ondertekend of geen tegenverslag hebben ingediend, wordt ervan uitgegaan dat ze instemmen met het verslag. Op grond van het advies van de gemachtigde voor de schoolmediatheken en van het verslag van de hoorzitting alsook, in voorkomend geval, op grond van het tegenverslag beslist de Regering of de erkenning al dan niet wordt opgeheven; zij deelt haar beslissing per aangetekende brief mee aan de inrichtende macht. HOOFDSTUK
2. - Vereisten inzake de organisatie van de schoolmediatheek Art. 3.De schoolmediatheek is op schooldagen onder de schooltijd |
d'école, pendant les heures scolaires, et est accessible à tous les | doorlopend open en is toegankelijk voor alle leden van de |
membres de la communauté scolaire. | schoolgemeenschap. |
Art. 4.Sur la base du règlement général des médiathèques scolaires |
Art. 4.Op basis van het algemeen reglement voor de schoolmediatheken |
applicable aux médiathèques scolaires affiliées à l'association | dat van toepassing is op de schoolmediatheken die aangesloten zijn bij |
"MEDIADG", la direction de l'école établit, sur la proposition du | het verbond MEDIADG, vaardigt de schoolleiding, op voorstel van de |
comité de médiathèque mentionné à l'article 17 du même décret, un | mediatheekcommissie vermeld in artikel 17 van hetzelfde decreet, een |
règlement de médiathèque scolaire fixant les règles d'utilisation de | reglement voor de schoolmediatheek uit, waarin de huisregels voor het |
la médiathèque scolaire. | gebruik van de schoolmediatheek zijn vastgelegd. |
Art. 5.Le comité de médiathèque, institué conformément à l'article 17 |
Art. 5.De mediatheekcommissie, opgericht overeenkomstig artikel 17 |
du même décret, a pour tâche de conseiller le professeur-médiathécaire | van hetzelfde decreet, heeft tot taak de leraar-mediathecaris bij zijn |
et de le soutenir dans ses tâches, de sélectionner les médias à | taken te ondersteunen en te adviseren, de aan te schaffen media te |
acquérir, d'élaborer le curriculum relatif à la transmission de la | kiezen, het schoolcurriculum voor het aanleren van de informatie- en |
compétence en matière d'information et de médias conformément aux | mediavaardigheden uit te werken in overeenstemming met de |
référentiels de compétences et/ou aux directives relatives à la | referentiekaders of de richtsnoeren voor het aanleren van informatie- |
transmission de la compétence en matière d'information et de médias | en mediavaardigheden in de scholen, alsook in samenspraak met de |
dans les écoles et ce en dialogue avec les professeurs de cours | vakleerkrachten en de pedagogische raad, een jaarlijks actieplan voor |
spéciaux et avec le Conseil pédagogique, d'établir un plan d'action | |
annuel pour la mise en oeuvre de ce curriculum et de procéder chaque | de uitvoering van dat curriculum op te stellen en jaarlijks een |
année à l'évaluation interne des objectifs atteints. | interne evaluatie te maken van hetgeen bereikt is. |
Art. 6.Au sein de l'association "MEDIADG", la médiathèque scolaire |
Art. 6.Binnen het verbond MEDIADG vormt de schoolmediatheek een |
est mise en réseau avec les bibliothèques publiques, les autres | netwerk met de openbare bibliotheken, de andere schoolmediatheken van |
médiathèques scolaires de l'enseignement secondaire ordinaire de la | het gewoon secundair onderwijs van de Duitstalige Gemeenschap en de |
Communauté germanophone et la médiathèque de la haute école autonome | mediatheek van de autonome hogeschool (pedagogische mediatheken). De |
(médiathèques pédagogiques). La direction de l'école, le comité de | schoolleiding, de mediatheekcommissie en de leraar-mediathecaris |
médiathèque et le professeur-médiathécaire reconnaissent le règlement | erkennen het algemene gebruikersreglement van het verbond en verklaren |
général d'utilisation de l'association et marquent leur accord, | zich inzonderheid in het kader van dat reglement akkoord om de media |
notamment dans le cadre de ce règlement, quant au prêt en ligne des | |
médias faisant partie du fonds de la médiathèque scolaire à tous les | uit de collectie van de schoolmediatheek online uit te lenen aan alle |
titulaires d'un droit d'usage de l'association. | gerechtigde gebruikers binnen het verbond. |
CHAPITRE 3. - Exigences quant à l'aménagement des locaux et à | HOOFDSTUK 3. - Vereisten inzake de inrichting van de lokalen en de |
l'équipement de la médiathèque scolaire | uitrusting van de schoolmediatheek |
Art. 7.La médiathèque scolaire, centre d'apprentissage de l'école, |
Art. 7.De schoolmediatheek, leercentrum van de school, is goed |
sera bien visible, facilement accessible et située si possible de | zichtbaar, makkelijk bereikbaar en, indien mogelijk, centraal gelegen |
manière centrale dans les bâtiments scolaires en un lieu de passage | in het schoolgebouw, op een plaats waar de leerlingen vaak |
très fréquenté par les élèves. | voorbijkomen. |
Art. 8.Les dimensions minimales des pièces affectées à la médiathèque |
Art. 8.De minimale grootte van de lokalen van de schoolmediatheek is |
scolaire seront proportionnelles au nombre total d'élèves, à la taille | evenredig met het totale aantal leerlingen, de daarmee |
correspondante que devrait avoir le fonds (15 médias par élève et | overeenstemmende streefomvang van de collectie (15 media per leerling |
professeur) et aux fonctions à remplir dans et avec la médiathèque | en leerkracht) en de functies die in en met de schoolmediatheek moeten |
scolaire. A titre indicatif, en ce compris la surface requise pour la | worden vervuld. Als richtwaarde geldt - ook rekening houdend met de |
(les) classe(s) multimédias à intégrer : 0,5 m2 par élève et | noodzakelijke ruimte voor de te integreren multimediaklas(sen) - 0,5 m2 |
professeur de l'école, respectivement 30 m2 par 1 000 médias faisant | per leerling en leerkracht van de school of minstens 30 m2 per 1 000 |
partie de la collection théorique. | media van de streefcollectie. |
Art. 9.La répartition des pièces correspond aux zones fonctionnelles |
Art. 9.De ruimtelijke indeling beantwoordt aan de functiezones van |
d'une médiathèque scolaire multimédia. Il s'agit : | een multimediale schoolmediatheek. Het gaat om de volgende zones : |
1. de l'entrée, avec vestiaire et possibilité de déposer les sacs pour | 1. ingang met garderobe en tassenrek voor twee klassen van 24 |
2 classes de 24 élèves; | leerlingen; |
2. de la zone de prêt, avec le comptoir et une pièce attenante mais | 2. uitleenruimte met uitleenbalie en aangrenzende afzonderlijke |
séparée servant de bureau et de local de réunion pour le | kantoor- en vergaderruimte voor de leraar-mediathecaris en de |
professeur-médiathécaire et le comité de médiathèque; | mediatheekcommissie; |
3. de la zone d'information avec au moins 2 places pour la recherche | 3. informatieruimte met ten minste 2 plaatsen om te zoeken met een |
OPAC (open public access catalog); | OPAC (open public access catalog); |
4. de la zone de travail pour les élèves et professeurs, avec des | 4. werkruimte voor de leerlingen en leerkrachten met individuele en |
places de travail individuel et collectif pour au moins une classe de 25 élèves; 5. de la zone technique, entre autres pour les copies, le scannage, l'impression, la production et le traitement de médias; 6. de la zone de médias pour l'exposition en libre accès des livres, magazines et journaux; 7. du coin pour bouquiner tranquillement (au minimum : une place pour 100 élèves/professeurs); 8. de la zone de présentation avec présentoirs étagés et panneaux d'affichage, entre autres pour la présentation d'expositions thématiques; 9. d'une ou de deux classe(s) multimédias, intégrée(s) dans la médiathèque scolaire et équipée(s) de la technique de projection nécessaire pour des présentations, selon que l'école compte moins ou | collectieve werkplekken voor ten minste 1 klas van 25 leerlingen; 5. technische ruimte om onder meer te kopiëren, te scannen, te printen, media te produceren of te bewerken; 6. mediaruimte met open rekken voor boeken, tijdschriften en kranten; 7. rustige leeshoek (minimum : 1 plaats per 100 leerlingen/leerkrachten); 8. presentatieruimte met folderrekken en displaywanden, onder meer voor thematische tentoonstellingen; 9. een multimediale, in de schoolmediatheek geïntegreerde klasruimte, uitgerust met de projectietechniek die voor presentaties noodzakelijk is, voor ten minste 24 leerlingen in scholen met minder dan 500 leerlingen en twee zulke klasruimten voor ten minste 24 leerlingen in |
plus de 500 élèves. En cas de transformations, le Ministre compétent | scholen met meer dan 500 leerlingen. Indien verbouwd wordt, kan de |
en matière d'Enseignement peut accorder aux écoles une dérogation en | Minister bevoegd voor Onderwijs die scholen een afwijking verlenen wat |
ce qui concerne le nombre de classes multimédias à intégrer. | het aantal te integreren multimediaklassen betreft. |
Art. 10.Les étagères permettent la présentation en libre accès, de |
Art. 10.De rekken bieden de mogelijkheid om het minimumaantal media, |
manière claire, du nombre minimal de médias calculé | dat overeenkomstig artikel 19 in verhouding tot het aantal leerlingen |
proportionnellement au nombre d'élèves et de professeurs, conformément | en leerkrachten van de school wordt berekend, overzichtelijk en open |
à l'article 19. | op te stellen. |
Art. 11.L'accessibilité aux personnes handicapées est garantie dans |
Art. 11.Alle ruimten van de schoolmediatheek zijn toegankelijk voor |
toutes les zones de la médiathèque scolaire. | gehandicapten. |
Art. 12.L'éclairage des pièces répond aux normes pour les locaux de |
Art. 12.De verlichting van de ruimten beantwoordt aan de normen voor |
classe dans les écoles, les locaux de la médiathèque sont efficacement | de klaslokalen in scholen, de ruimten van de schoolmediatheek zijn |
protégés contre la lumière directe du soleil et les locaux de classe | doeltreffend beschermd tegen rechtstreekse zonnestraling en de |
multimédias peuvent être occultés pour des présentations. | multimediale klasruimten kunnen voor presentaties verduisterd worden. |
Art. 13.L'alimentation en chaleur et l'isolation thermique répondent |
Art. 13.De warmtetoevoer en de warmteisolatie voldoen aan de normen |
aux normes pour les bâtiments scolaires en Communauté germanophone. | voor schoolgebouwen in de Duitstalige Gemeenschap. |
CHAPITRE 3. - Exigences quant à l'équipement technique | HOOFDSTUK 3. - Vereisten inzake technische uitrusting |
Art. 14.La médiathèque scolaire doit, dans la zone de prêt, disposer |
Art. 14.De schoolmediatheek heeft in de uitleenruimte twee |
de deux postes de prêt avec connexion internet distincte, reliés au | uitleenbalies met afzonderlijke internetaansluiting die verbonden zijn |
réseau VPN sécurisé de l'association MEDIADG et permettant une mise en | met het beveiligde VPN-netwerk van het verbond MEDIADG en die een |
ligne du catalogue et du prêt des médias ainsi que la gestion | onlinecatalogisering en online-uitlening van de media, alsook het |
centrale, au sein de l'association, des données relatives aux | centrale beheer van de gebruikersgegevens binnen het verbond mogelijk |
utilisateurs. | maken. |
Art. 15.Outre deux places pour la recherche OPAC, la médiathèque |
Art. 15.Naast twee plaatsen om te zoeken met een OPAC telt de |
scolaire compte au moins dix postes de travail équipés d'un PC pour | schoolmediatheek minstens 10 computerwerkplekken met |
les élèves et professeurs, avec connexion Internet et reliés au | internetaansluiting voor leerlingen en leerkrachten die verbonden zijn |
serveur de la médiathèque et/ou de l'école. Les serveurs sont quant à | met de server van de mediatheek en/of de schoolserver. De servers zijn |
eux reliés aux classes de cours de la médiathèque scolaire afin que | op hun beurt verbonden met de klasruimten in de schoolmediatheek, |
les élèves puissent accéder à des données enregistrées en vue de la | zodat de leerlingen toegang hebben tot opgeslagen gegevens voor de |
présentation de leurs travaux. | presentatie van hun taken. |
Art. 16.La médiathèque scolaire disposera d'appareils permettant une |
Art. 16.De schoolmediatheek beschikt over de nodige apparatuur om de |
initiation des professeurs et élèves aux techniques médiatiques | leerkrachten en leerlingen vertrouwd te kunnen maken met de relevante |
pertinentes. | mediatechnieken. |
CHAPITRE 4. - Exigences quant à l'équipement en médias | HOOFDSTUK 4. - Vereisten inzake media-uitrusting |
Art. 17.La collection de médias minimale est calculée |
Art. 17.De minimale mediacollectie wordt berekend in verhouding tot |
proportionnellement au nombre de professeurs et d'élèves de l'école, | |
en comptant à titre indicatif 15 médias par élève et professeur. | het aantal leerlingen en leerkrachten van de school, waarbij 15 media |
per leerling en leerkracht als richtwaarde geldt. | |
Art. 18.La collection de médias répond aux besoins des élèves et |
Art. 18.De mediacollectie voldoet aan de behoeften van de leerlingen |
professeurs de l'école concernée; elle permet la mise en oeuvre, dans | en leerkrachten van de betrokken school; ze biedt de school de |
toutes les sections et disciplines de l'école, des exigences contenues | mogelijkheid om in alle afdelingen en vakken te voldoen aan de |
dans les référentiels et/ou les directives relatives à la transmission | vereisten die in de referentiekaders of richtsnoeren voor het aanleren |
de la compétence en matière d'information et de médias et constitue un | van informatie- en mediavaardigheden worden gesteld en is een vast |
élément durable de l'apprentissage. Les médias à acquérir ou à | bestanddeel van het onderwijzen en leren. Daarom worden de nieuw aan |
renouveler, selon le cas, sont dès lors sélectionnés dans le cadre | te schaffen of de te vervangen media uitgekozen in nauwe samenwerking |
d'une étroite coopération entre le professeur-médiathécaire, le comité | |
de médiathèque, les professeurs de cours spéciaux et - si possible - | tussen de leraar-mediathecaris, de mediatheekcommissie en de |
en impliquant les élèves. | vakleerkrachten en - zo mogelijk - met medewerking van de leerlingen. |
Art. 19.La collection de médias de la médiathèque scolaire est |
Art. 19.De mediacollectie van de schoolmediatheek is multimediaal; de |
multimédia; le comité de médiathèque détermine, suivant le projet | mediatheekcommissie bepaalt, naargelang van de filosofie van het |
d'établissement, la part de chaque type de médias et la répartition | schoolproject, het aandeel van de verschillende soorten media en de |
entre médias "informatifs" et "littéraires". | verhouding tussen informatieve media en literatuur. |
Art. 20.La collection de médias est renouvelée régulièrement, avec un |
Art. 20.De mediacollectie wordt regelmatig vernieuwd, waarbij een |
taux annuel d'élimination et de remplacement de 10 % de la collection, | jaarlijks verwijderings- en vervangingspercentage van 10 % berekend |
calculé en moyenne décennale. | over een periode van tien jaar als richtwaarde geldt. |
Art. 21.Au moyen d'un logiciel de gestion de bibliothèque sélectionné |
Art. 21.De catalogus met de mediacollectie van de schoolmediatheek is |
par le Ministère de la Communauté germanophone, un catalogue reprenant | opgenomen in de centrale databank van het verbond MEDIADG met behulp |
la collection de médias de la médiathèque scolaire est enregistré dans | van bibliotheeksoftware die door het Ministerie van de Duitstalige |
la banque de données centrale de l'association MEDIADG, ce qui permet | Gemeenschap is gekozen. Via een webopac kunnen de werken online worden |
une recherche OPAC en ligne par le Web et une demande de prêt en | opgezocht en, met uitzondering van de niet-uitleenbare werken, online |
ligne, sauf pour les ouvrages à consulter sur place. | worden uitgeleend. |
CHAPITRE 5. - Exigences quant au contrôle en matière d'efficacité et de qualité | HOOFDSTUK 5. - Vereisten inzake effectiviteits- en kwaliteitscontrole |
Art. 22.A la demande du responsable des médiathèques scolaires, tous |
Art. 22.Het schoolhoofd en de leraar-mediathecaris bezorgen de |
les documents et renseignements qu'il juge utiles pour le contrôle des | gemachtigde voor de schoolmediatheken op diens verzoek alle |
médiathèques scolaires lui seront fournis par le chef d'établissement | inlichtingen, alsook alle stukken die hij voor de controle van de |
et le professeur-médiathécaire. | schoolmediatheken noodzakelijk acht. |
Art. 23.Le professeur-médiathécaire est obligé de participer aux |
Art. 23.De leraar-mediathecaris is ertoe verplicht om deel te nemen |
mesures de formation continuée initiées par le responsable des | aan de bijscholingsmaatregelen die op initiatief van de gemachtigde |
médiathèques scolaires en coopération avec la haute école autonome. | voor de schoolmediatheken en in samenwerking met de autonome |
hogeschool worden georganiseerd. | |
Art. 24.Tous les six ans, le responsable des médiathèques scolaires |
Art. 24.De gemachtigde voor de schoolmediatheken organiseert om de |
organise une évaluation externe des médiathèques scolaires, évaluation | zes jaar een externe evaluatie van de schoolmediatheken, waaraan de |
à laquelle l'école est obligée de participer. | school verplicht moet deelnemen. |
CHAPITRE 6. - Financement des médiathèques scolaires dans les écoles | HOOFDSTUK 6. - Financiering van de schoolmediatheken in gewone |
secondaires ordinaires | secundaire scholen |
Art. 25.L'aménagement initial et le premier équipement d'une |
Art. 25.De eerste inrichting en de eerste uitrusting van een |
médiathèque scolaire dans une école secondaire ordinaire sont, | schoolmediatheek in een gewone secundaire school is - ongeacht de |
indépendamment du pouvoir organisateur de l'école, pris en charge à | inrichtende macht van de school - volledig ten laste van de begroting |
100 % par le budget de la Communauté germanophone, dans la mesure où | van de Duitstalige Gemeenschap, indien uit de ingediende bouw- en |
les plans de construction et d'aménagement présentés montrent que les | inrichtingsplannen blijkt dat kan worden voldaan aan de vereisten |
exigences fixées par le présent arrêté d'exécution quant à | inzake inrichting en uitrusting van de lokalen, technische uitrusting |
l'aménagement et l'équipement des locaux, à l'équipement technique et | en mediacollectie die in dit uitvoeringsbesluit worden opgelegd. |
à la collection de médias peuvent être satisfaites. | |
Art. 26.Le coût afférent aux unités centrales de l'association |
Art. 26.De kosten voor de centrale eenheden van het verbond MEDIADG, |
MEDIADG, à laquelle doit être affiliée la médiathèque scolaire, ainsi | waarbij de schoolmediatheek aangesloten moet zijn, alsook de kosten |
que le coût de connexion Internet distincte et des matériels et | voor de afzonderlijke internetverbinding en voor de hard- en software |
logiciels nécessaires dans la médiathèque scolaire pour la mise en | in de schoolmediatheek die voor de catalogisering en uitleendienst |
catalogue et le prêt sont supportés à 100 % par le budget de la | noodzakelijk is, worden volledig via de begroting de Duitstalige |
Communauté germanophone. | Gemeenschap gefinancierd. |
Art. 27.Les acquisitions en vue de renouveler ou de compléter |
Art. 27.Op initiatief van de leraar-mediathecaris en op aanvraag van |
l'aménagement ou l'équipement de la médiathèque scolaire peuvent, sur | de schoolleiding kunnen de aankopen om de inrichting of uitrusting van |
initiative du professeur-médiathécaire et sur demande adressée au | de schoolmediatheek te vernieuwen of aan te vullen, gesubsidieerd |
Ministère par la direction de l'école, être subsidiées conformément | worden door het Ministerie, overeenkomstig de gebruikelijke criteria |
aux critères appliqués habituellement à l'aménagement et l'équipement | inzake inrichting en uitrusting in het onderwijs. |
dans l'enseignement. | |
Art. 28.Dans les limites des crédits budgétaires disponibles inscrits |
Art. 28.Binnen de perken van de beschikbare begrotingsmiddelen |
au budget de la Communauté germanophone, toute école secondaire | ontvangt elke gewone secundaire school, voor haar erkende |
ordinaire reçoit, pour sa médiathèque scolaire reconnue, une dotation | schoolmediatheek, een toegewezen jaarlijkse dotatie uit de begroting |
annuelle affectée : | van de Duitstalige Gemeenschap : |
1. d'un montant de 6.000 euros pour le renouvellement annuel de la | 1. ten belope van 6.000 euro voor de jaarlijkse vernieuwing van de |
collection; | mediacollectie; |
2. d'un montant de 4.000 euros pour le fonctionnement de la | 2. ten belope van 4.000 euro voor het beheer van de schoolmediatheek, |
médiathèque scolaire, le chauffage, l'électricité et l'entretien des | waarbij de middelen voor verwarming, elektriciteit en onderhoud van de |
locaux devant être supportés par le budget général de l'école. | ruimten via de algemene begroting van de school moeten worden |
Les montants mentionnés sont annuellement adaptés à l'indice des prix | gefinancierd. De vermelde bedragen worden jaarlijks aangepast aan het indexcijfer |
à la consommation. | van de consumptieprijzen. |
Art. 29.Avec le comité de médiathèque, le professeur-médiathécaire |
Art. 29.Samen met de mediatheekcommissie stelt de |
établit avant le 30 septembre un budget pour la médiathèque scolaire | leraar-mediathecaris vóór 30 september een begroting voor de |
reprenant les recettes et dépenses pour l'année scolaire en cours, | schoolmediatheek op waarin de ontvangsten en uitgaven voor het lopende |
ainsi qu'un bilan correspondant pour l'année scolaire précédente, dans | schooljaar worden vermeld, alsook een overeenkomstige balans voor het |
vorige schooljaar waarin de subsidies die de school overeenkomstig | |
lequel les dotations reçues par l'école conformément à l'article 26 du | artikel 26 van dit besluit ontvangen heeft, afzonderlijk moeten worden |
présent arrêté seront inscrites séparément et les dépenses justifiées. | |
Le budget et le bilan seront transmis au responsable des médiathèques | |
scolaires, sous forme de copie, au plus tard pour le 31 octobre de | vermeld en de uitgaven moeten worden gewettigd. Elk jaar wordt vóór 31 |
chaque année; tous les justificatifs qu'il juge utiles pour le | oktober een kopie van de begroting en van de balans aan de gemachtigde |
voor de schoolmediatheken bezorgd en op diens verzoek worden hem alle | |
contrôle du bilan lui seront transmis sur simple demande. | stukken bezorgd die hij voor de controle van de balans noodzakelijk |
CHAPITRE 8. - Dispositions finales | acht. HOOFDSTUK 8. - Slotbepalingen |
Art. 30.Par dérogation à l'article 1er, la demande pour l'année |
Art. 30.In afwijking van artikel 1 worden de aanvragen voor het |
scolaire 2011-2012 et la notification de la décision du Gouvernement | |
interviendront au plus tard pour le 20 juillet 2011 respectivement le | schooljaar 2011-2012 uiterlijk 20 juli 2011 ingediend en wordt de |
31 août 2011. | beslissing van de Regering uiterlijk 31 augustus 2011 meegedeeld. |
Art. 31.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2011. |
Art. 31.Dit besluit heeft uitwerking op 1 juli 2011. |
Art. 32.Le Ministre compétent en matière d'Enseignement est chargé de |
Art. 32.De Minister bevoegd voor Onderwijs is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Eupen, le 13 juillet 2011. | Eupen, 13 juli 2011. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone, | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, | De Minister-President, Minister van Lokale Besturen, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
Le Ministre de l'Enseignement, de la Formation et de l'Emploi, | De Minister van Onderwijs, Opleiding en Werkgelegenheid, |
O. PAASCH | O. PAASCH |