Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté De La Communauté Germanophone du 13/07/2006
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement relatif au placement de personnes handicapées dans des ressources en logements "
Arrêté du Gouvernement relatif au placement de personnes handicapées dans des ressources en logements Besluit van de Regering betreffende de opname van gehandicapten in woonressources
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP
13 JUILLET 2006. - Arrêté du Gouvernement relatif au placement de 13 JULI 2006. - Besluit van de Regering betreffende de opname van
personnes handicapées dans des ressources en logements gehandicapten in woonressources
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, De Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Vu le décret du 19 juin 1990 portant création d'un "Dienststelle der Gelet op het decreet van 19 juni 1990 houdende oprichting van een
Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit Behinderung » (Office "Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit
de la Communauté germanophone pour les personnes handicapées), modifié einer Behinderung" (Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor de
personen met een handicap), gewijzigd bij de decreten van 29 juni
par les décrets des 29 juin 1998, 23 octobre 2000, 7 janvier 2002, 18 1998, 23 oktober 2000, 7 januari 2002, 18 maart 2002, 3 februari 2003,
mars 2002, 3 février 2003, 16 décembre 2003 et 17 mai 2004; 16 december 2003 en 17 mei 2004;
Vu l'arrêté du Gouvernement du 5 juin 1998 relatif au placement de Gelet op het besluit van de Regering van 5 juni 1998 betreffende de
personnes handicapées dans des « ressources en logements » opname van gehandicapten in « woonressources »;
(Wohnressourcen);
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 8 février 2006; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 8
Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, februari 2006; Gelet op het akkoord van de Minister-President, bevoegd inzake
donné le 6 février 2006; Begroting, gegeven op 6 februari 2006;
Sur la proposition du conseil d'administration de l'Office de la Gelet op het voorstel van de raad van bestuur van de Dienst van de
Communauté germanophone pour les personnes handicapées, formulée le 26 novembre 2004; Duitstalige Gemeenschap voor de personen met een handicap, geformuleerd op 26 november 2004;
Vu l'avis du conseil d'administration de l'Office de la Communauté Gelet op het advies van de raad van bestuur van de Dienst van de
germanophone pour les personnes handicapées, donné le 16 décembre 2005; Duitstalige Gemeenschap voor de personen met een handicap, gegeven op 16 december 2005;
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 40.375/1, émis le 18 mai 2006 en Gelet op het advies nr. 40.375/1 van de Raad van State, gegeven op 18
application de l'article 84, § 1, alinéa 1, 1°, des lois coordonnées mei 2006 met toepassing van artikel 84, § 1, lid 1, 1°, van de
sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition du Ministre compétent en matière d'Affaires Op de voordracht van de Minister bevoegd inzake Sociale
sociales; Aangelegenheden;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Définitions HOOFDSTUK I. - Definities

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit verstaat men onder :

1° Office : l'Office de la Communauté germanophone pour les personnes 1° Dienst : de Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor de personen
handicapées; met een handicap;
2° service de ressources en logements : le service agréé par l'Office 2° dienst voor woonressources : een door de Dienst erkende dienst voor
pour l'aménagement, la sélection et le suivi de ressources en logements; de inrichting, de selectie en de opvolging van de woonressources;
3° ressource en logements : la personne physique qui, dans le cadre 3° woonressource : een natuurlijke persoon die, in het kader van een
d'un contrat conclu avec le « service de ressources en logements », verdrag gesloten met de dienst voor woonressources, de gebruiker
procure guidance, soutien et/ou logement à l'utilisateur et promeut begeleiding, hulp en/of verblijf verleent en zijn autonomie en
son autonomie et son intégration sociale; maatschappelijke integratie bevordert;
4° gebruiker : een mentaal en/of fysisch gehandicapte persoon beneden
4° utilisateur : la personne de moins de 65 ans, handicapée mentale 65 jaar die bij de Dienst ingeschreven is en die niet in de eerste
et/ou physique, inscrite auprès de l'Office et qui n'est apparentée au graad verwant is met de woonressource noch met de onder hetzelfde dak
premier degré ni à la ressource en logements ni à la personne vivant
sous le même toit que celle-ci. als de woonressource wonende persoon.
CHAPITRE II. - Agréation et subventionnement des services de HOOFDSTUK II. - Erkenning en subsidiëring van de diensten voor
ressources en logements woonressources

Art. 2.§ 1er. Pour être actif en tant que service de ressources en

Art. 2.§ 1. Om als dienst voor woonressources werkzaam te zijn, moet

logements, le service doit préalablement être agréé par l'Office. deze vooraf door de Dienst worden erkend.
§ 2. Pour être agréé comme service de ressources en logements, il faut § 2. Om als dienst voor woonressources erkend te worden, dient aan
remplir les conditions suivantes : volgende voorwaarden te worden voldaan :
1° avoir pour pouvoir organisateur une a.s.b.l.; 1° een v.z.w. als inrichtende macht hebben;
2° employer du personnel possédant les compétences socio-pédagogiques 2° personeel tewerkstellen dat de vereiste socio-pedagogische
requises (e.a. au niveau de la qualification et de la composition des competenties bezit (o.a. qua kwalificatie en samenstelling van de
collaborateurs du service); medewerkers van de dienst);
3° encadrer, en Communauté germanophone, les ressources en logements 3° in de Duitstalige Gemeenschap de woonressources en de personen met
et les personnes handicapées, et ce en langue allemande; een handicap in het Duits begeleiden;
4° pouvoir être contacté chaque jour; 4° elke dag bereikbaar zijn;
5° collaborer étroitement avec d'autres services actifs dans le 5° met andere diensten werkzaam op het gebied van de gehandicapten een
domaine des personnes handicapées; nauwe samenwerking onderhouden;
6° travailler, du point de vue du contenu, selon les objectifs énoncés 6° qua inhoud, volgens de doelstellingen werken die opgenomen zijn in
par l'Office dans son guide « Leitfaden zur Beratung »; de handleiding van de Dienst « Leitfaden zur Beratung »;
7° être en mesure de prouver qu'il est satisfait à toutes les 7° kunnen bewijzen dat er aan alle fiscale en sociale verplichtingen
obligations fiscales et sociales; wordt voldaan;
8° être assuré contre le risque professionnel et en responsabilité 8° tegen beroepsrisico's en voor de burgerlijke aansprakelijkheid
civile. verzekerd zijn.
§ 3. Pour être agréé, le demandeur introduit une demande écrite auprès § 3. Om erkend te worden, dient de aanvrager een schriftelijke
de l'Office. aanvraag bij de Dienst in.
La demande doit être accompagnée des documents suivants : Volgende documenten worden bij de aanvraag gevoegd :
un listing du personnel avec indications relatives aux qualifications; - een personeelslijst met inlichtingen over de kwalificaties;
les statuts de l'a.s.b.l.; - de statuten van de v.z.w.;
la zone desservie; - het verzorgingsgebied;
le concept de sélection et d'accompagnement des ressources en logements. - het concept inzake selectie en begeleiding van de woonressources.
§ 4. Lorsqu'il est donné suite à la demande, l'Office conclut une § 4. Bij goedkeuring van de aanvraag sluit de Dienst een conventie met
convention avec le demandeur. Le demandeur est considéré, pour la
durée de la convention, comme service de ressources en logements de aanvrager af. Deze geldt, voor de duur van de conventie, als
agréé. Les droits et devoirs des parties contractantes, le montant et erkende dienst voor woonressources. In de conventie worden de rechten
les modalités du subventionnement ainsi que les modalités de en plichten van de verdragspartijen, het bedrag van de toelage en de
résiliation sont fixés dans la convention. subsidiërings- en opzeggingsmodaliteiten vastgelegd.
L'agréation prend fin à l'expiration de la convention ainsi qu'en cas De erkenning eindigt met het verstrijken van de conventie alsmede bij
de résiliation anticipée de celle-ci. vervroegde opzegging ervan.
§ 5. L'Office peut également offrir les prestations d'un service de § 5. De Dienst kan ook de prestaties van een dienst voor
ressources en logements et est, dans ce cas, considéré d'office comme woonressources aanbieden en geldt in dit geval van rechtswege als
étant agréé. erkend.

Art. 3.Les services de ressources en logements agréés peuvent, dans

Art. 3.In het kader van de beschikbare begrotingsmiddelen en na

le cadre des crédits budgétaires disponibles, solliciter auprès de
l'Office un subside pour les frais admissibles, après déduction de la
participation personnelle visée à l'article 12 du présent arrêté. Les verrekening van de in artikel 12 van dit besluit bedoelde persoonlijke
modalités de subventionnement et le montant du subside sont fixés participatie kunnen de erkende diensten voor woonressources een
toelage voor de aanneembare kosten bij de Dienst aanvragen. De
subsidiëringsmodaliteiten en het bedrag van de toelage worden
conformément à l'article 2, § 4. overeenkomstig artikel 2, § 4, vastgelegd.
CHAPITRE III. - Missions et sélection des ressources en logements HOOFDSTUK III. - Opdrachten en selectie van de woonressources
Section Ier. - Missions de la ressource en logements Afdeling I. - Opdrachten van de woonressource

Art. 4.§ 1er.La ressource en logements a généralement pour mission

Art. 4.§ 1. De woonressource heeft gewoonlijk als opdracht de

d'accompagner l'utilisateur, de l'aider dans les actes de la vie gebruiker te begeleiden, hem bij de dagelijkse activiteiten te
quotidienne et/ou de lui procurer un logement ainsi que de promouvoir ondersteunen en/of verblijf te verlenen alsmede zijn autonomie en
son autonomie et son intégration sociale. maatschappelijke integratie te bevorderen.
La ressource en logements assure en outre, selon sa nature, les Bovendien heeft de woonressource, naargelang haar aard, de volgende
missions suivantes : opdrachten :
1° la ressource en logements simple : elle encadre simultanément 1° de eenvoudige woonressource : ze begeleidt gelijktijdig tot twee
jusqu'à deux utilisateurs et vit avec eux dans un seul et même gebruikers en leeft met hen samen in één en dezelfde woning;
logement; 2° la ressource en logements élargie : elle encadre simultanément au 2° de uitgebreide woonressource : ze begeleidt gelijktijdig ten minste
moins 3 et au plus 4 utilisateurs et vit avec eux dans un seul et même 3 en ten hoogste 4 gebruikers en leeft met hen samen in één en
logement; dezelfde woning;
3° la ressource en logements externe : elle encadre simultanément
jusqu'à 8 utilisateurs, lesquels vivent dans leur propre logement et 3° de externe woonressource : ze begeleidt gelijktijdig tot 8
supportent eux-mêmes tous les frais quotidiens. gebruikers die in hun eigen woning leven en alle
levensonderhoudskosten zelf dragen;
§ 2. Les missions d'encadrement détaillées sont fixées dans un contrat § 2. De gedetailleerde begeleidingsopdrachten worden vastgelegd in een
conclu entre la ressource en logements, l'utilisateur et le service de overeenkomst afgesloten tussen de woonressource, de gebruiker en de
ressources en logements conformément aux disposition du présent dienst voor woonressources overeenkomstig de bepalingen van
arrêté. Ce contrat est conclu pour une durée maximale d'un an. Le voorliggend besluit. Deze overeenkomst wordt voor ten hoogste één jaar
contrat-type doit préalablement être approuvé par l'Office. afgesloten. De type-overeenkomst moet vooraf door de Dienst worden goedgekeurd.
Le contrat comprend au moins : De overeenkomst omvat ten minste :
1° une description des droits et devoirs de toutes les parties; 1° een beschrijving van de rechten en plichten van alle partijen;
2° la confirmation que les conditions requises pour sélectionner une 2° de bevestiging dat de voor de selectie van een woonressource
ressource en logements sont remplies; gestelde voorwaarden vervuld zijn;
3° la nature de la ressource en logements, en application du § 1er du 3° de aard van de woonressource, met toepassing van § 1 van dit
présent article; artikel;
4° le type d'accompagnement, en application des §§ 3 et 4 du présent 4° de begeleidingsvorm, met toepassing van de §§ 3 en 4 van dit
article; artikel;
5° l'intensité d'encadrement, en application du § 5 du présent article; 5° de begeleidingsintensiteit, met toepassing van § 5 van dit artikel;
6° les besoins individuels de l'utilisateur; 6° de individuele behoeften van de gebruiker;
7° les modalités d'utilisation du montant prévu à l'article 5, § 2, de 7° de modaliteiten m.b.t. het gebruik van het bedrag vermeld in
l'arrêté du Gouvernement du 21 février 1996 fixant la participation artikel 5, § 2, van het besluit van de Regering van 21 februari 1996
personnelle dans les établissements et services de la Communauté tot vastlegging van de persoonlijke participatie in de inrichtingen en
germanophone pour handicapés, montant dont l'utilisateur peut disposer diensten van de Duitstalige Gemeenschap voor gehandicapten, waarover
librement; de gebruiker vrij kan beschikken;
8° la participation personnelle de l'utilisateur, en application de 8° de persoonlijke participatie van de gebruiker, met toepassing van
l'article 12 du présent arrêté; artikel 12 van dit besluit;
9° les périodes, la durée et la fréquence de l'accompagnement ainsi 9° de tijdperken, de duur en de frequentie van de begeleiding alsmede
que les moments où la ressource en logements externe peut être de momenten waar de externe woonressource telefonisch kan worden
contactée par téléphone; bereikt;
10° la confirmation par l'utilisateur qui sollicite une ressource en 10° indien de gebruiker een beroep doet op een externe woonressource,
logements externe qu'il a contracté une assurance en responsabilité de bevestiging ervan dat hij een verzekering inzake burgerlijke
civile et une assurance incendie; aansprakelijkheid en een brandverzekering is aangegaan;
11° la possibilité pour chaque partie contractante de résilier le 11° de mogelijkheid voor elke verdragspartij de overeenkomst ofwel met
contrat moyennant le respect d'un délai de préavis de 3 mois, ou de inachtneming van een opzeggingstermijn van drie maanden ofwel, bij
résiliation sans préavis en cas de faute grave dans le chef de la zware schuld in hoofde van de woonressource of van de gebruiker,
ressource en logements ou de l'utilisateur; zonder opzeggingstermijn op te zeggen;
12° si nécessaire, une période d'essai pouvant durer de 3 à 6 mois. 12° zo nodig, een proefperiode die van 3 tot 6 maanden kan duren;
Durant cette période d'essai, toutes les parties peuvent résilier le tijdens deze proefperiode kunnen alle partijen de overeenkomst
contrat moyennant le respect d'un délai de préavis de 7 jours, sauf opzeggen mits inachtneming van een opzeggingstermijn van 7 dagen,
résiliation sans préavis du contrat, telle que visée à l'article 5, § onverminderd de in artikel 5, § 3, van dit besluit bedoelde opzegging
3, du présent arrêté. zonder opzeggingstermijn.
§ 3. Les deux types d'accompagnement suivants s'offrent à § 3. Aan de gebruiker van een eenvoudige of uitgebreide woonressource
l'utilisateur d'une ressource en logements simple ou élargie : worden de twee volgende begeleidingsvormen aangeboden :
1° l'accompagnement à temps plein : ce type d'accompagnement comprend 1° de voltijdse begeleiding : deze begeleiding omvat wekelijks ten
au moins 5 unités d'accompagnement complètes indemnisées par semaine minste 5 vergoede volledige begeleidingseenheden en jaarlijks in
et au total 365 ou 366 jours indemnisés par année et n'est accessible totaal 365 of 366 vergoede dagen en is slechts toegankelijk voor de
qu'aux utilisateurs âgés d'au moins 18 ans. Pour être considéré comme gebruikers vanaf 18 jaar. Om als volledige begeleidingseenheid te
unité d'accompagnement complète, l'accompagnement doit débuter à 0.00 gelden, moet de begeleiding om 0.00 uur beginnen en om 24 uur
h et se terminer à 24h; eindigen.
2° l'accompagnement de courte durée : tout accompagnement dans une 2° begeleiding van korte duur : elke begeleiding in een eenvoudige of
ressource en logements simple ou élargie ne pouvant être défini comme uitgebreide woonressource die niet als voltijdse begeleiding kan
accompagnement à temps plein. Ce type d'accompagnement est également worden gedefinieerd. Deze begeleidingsvorm is ook toegankelijk voor
accessible aux utilisateurs de moins de 18 ans. Il a pour but de gebruikers beneden 18 jaar. Ze heeft ten doel de ouders en gezinsleden
soulager les parents et membres de la famille qui encadrent à domicile die een persoon met een handicap tehuis begeleiden, te ontlasten of
une personne handicapée ou encore de leur proposer un accompagnement hen een begeleiding in noodsituaties aan te bieden. Deze begeleiding
en situation d'urgence. Ce type d'accompagnement peut être constitué kan uit halve of volledige begeleidingseenheden bestaan; een halve
de demi-unités ou d'unités complètes. Une demi-unité d'accompagnement
consiste en un accompagnement d'au moins 5 heures. begeleidingseenheid is een begeleiding van ten minste 5 uren.
§ 4. En ce qui concerne la ressource en logements externe, le contact § 4. Bij een externe woonressource geldt het punctuele contact met de
ponctuel avec l'utilisateur aux périodes fixées dans le contrat est gebruiker op de in de overeenkomst vastgelegde ogenblikken als
considéré comme unité complète d'accompagnement. volledige begeleidingseenheid.
§ 5. L'intensité de l'accompagnement définit le degré d'accompagnement § 5. De begeleidingsintensiteit bepaalt de begeleidingsgraad van een
accordé par la ressource en logements à un utilisateur en fonction des woonressource aan een gebruiker naargelang van zijn behoeften. De
besoins. Les besoins en accompagnement d'un utilisateur sont calculés behoeften van een gebruiker worden door de dienst voor woonressources
par le service de ressources en logements au moyen d'instruments geraamd door middel van evaluatiehulpmiddelen. Naargelang de
d'évaluation. En fonction des résultats de l'évaluation, l'utilisateur resultaten van de evaluatie wordt de gebruiker in één van de 5
est classé dans l'une des cinq catégories d'accompagnement possibles. mogelijke begeleidingscategorieën opgenomen. De evaluatiehulpmiddelen
Les instruments d'évaluation ainsi que le classement en différentes en de opname in een begeleidingscategorie moeten vooraf door de Dienst
catégories d'accompagnement doivent préalablement être approuvés par
l'Office. worden goedgekeurd.
Section II. - Sélection de la ressource en logements Afdeling II. - Selectie van de woonressource

Art. 5.§ 1er.Les ressources en logements sont sélectionnées par le

Art. 5.§ 1. De woonressources worden door de dienst voor

service de ressources en logements sur la base des critères de woonressources geselecteerd op basis van de selectiecriteria die in §
sélection mentionnés au § 2 du présent article. La sélection en tant 2 van dit artikel vermeld zijn. De selectie als woonressource voor één
que ressource en logements pour un ou plusieurs utilisateurs est of meerdere gebruikers wordt door de sluiting van een overeenkomst
confirmée par la conclusion d'un contrat entre la ressource en tussen de woonressource en de dienst voor woonressources bekrachtigd.
logements et le service de ressources en logements. Les droits et In de overeenkomst worden de rechten en plichten van beide
devoirs des deux parties ainsi que les modalités de résiliation sont verdragspartijen en de opzeggingsmodaliteiten opgenomen. De
énoncés dans le contrat. Celui-ci est conclu pour une période overeenkomst wordt voor een hernieuwbare periode van ten hoogste drie
renouvelable de trois ans maximum. Le contrat-type doit préalablement jaar afgesloten. De type-overeenkomst moet vooraf door de Dienst
être approuvé par l'Office. worden goedgekeurd.
§ 2. Pour être sélectionné comme ressource en logements, il faut § 2. Om als woonressource te worden geselecteerd, dient aan de
remplir les conditions de base suivantes : volgende basisvoorwaarden te worden voldaan :
1° avoir 21 ans accomplis; 1° de volle leeftijd van 21 jaar hebben bereikt;
2° avoir un certificat de bonnes conduite, vie et moeurs; 2° een getuigschrift van goed zedelijk gedrag bezitten;
3° offrir les conditions nécessaires à l'accompagnement des 3° de voorwaarden aanbieden die qua tijd en lokalen noodzakelijk zijn
utilisateurs en matière de temps et de locaux; voor de begeleiding van de gebruikers;
4° participer de manière active et ouverte aux entretiens de sélection 4° op een actieve en open wijze aan de selectiegesprekken met de
avec le service de ressources en logements; dienst voor woonressources deelnemen;
5° garantir la coopération nécessaire avec les autres services et 5° voor de samenwerking met andere diensten en inrichtingen zorgen die
organismes en vue de transposer le programme de prestations individuel noodzakelijk is met het oog op de omzetting van het met een gebruiker
élaboré avec un utilisateur; uitgewerkt individueel dienstverleningenprogramma;
6° participer à des formations continues; 6° aan voortgezette opleidingen deelnemen;
7° connaître et respecter le concept de politique des handicapés en 7° het concept van het gehandicaptenbeleid in de Duitstalige
Communauté germanophone et le concept pédagogique de ressources en Gemeenschap en het pedagogisch concept van de woonrecources kennen en
logements; naleven;
8° accompagner les utilisateurs en suivant le « guide « Leitfaden zur 8° de gebruikers begeleiden door de handleiding « Leitfaden zur
Beratung »; Beratung » te volgen;
9° respecter les mesures de sécurité prescrites par l'Office; 9° de door de Dienst voorgeschreven veiligheidsmaatregelen naleven;
10° contracter une assurance incendie et en responsabilité civile 10° een brandverzekering en een verzekering inzake burgerlijke
couvrant tous les risques supplémentaires découlant des activités aansprakelijkheid aangaan die alle bijkomende risico's voortvloeiend
d'une ressource en logements; uit de activiteiten van een woonressource dekt;
11° signer le contrat mentionné au § 1er du présent article. 11° de in § 1 van dit artikel vermelde overeenkomst ondertekenen.
§ 3. Si la ressource en logements sélectionnée ne remplit plus les § 3. Als de geselecteerde woonressource aan de voorwaarden opgelegd
conditions mises à sa sélection ou si une infraction grave aux voor haar selectie niet meer voldoet of als een zware overtreding van
dispositions contractuelles peut être prouvée dans son chef, le de verdragsbepalingen in haar hoofde kan worden bewezen, dan kan de
service de ressources en logement peut mettre fin à la collaboration dienst voor woonressources een einde maken aan de samenwerking met
avec elle en résiliant sans préavis le contrat mentionné au § 1 du deze woonressource door de in § 1 van dit artikel bedoelde
présent article. Avant que le service de ressources en logements ne overeenkomst zonder opzeggingstermijn op te zeggen. Voordat de dienst
prenne cette décision, la ressource en logements a le droit d'être voor woonressources deze beslissing neemt, heeft de woonressource het
entendue par le pouvoir organisateur du service de ressources en recht door de inrichtende macht van de betrokken dienst voor
logement concerné. woonressources gehoord te worden.
CHAPITRE IV. - Dispositions financières HOOFDSTUK IV. - Financiële bepalingen
Section Ier. - Indemnité forfaitaire accordée à la ressource en logements Afdeling I. - Forfaitaire vergoeding toegekend aan de woonressource

Art. 6.§ 1er.L'indemnité forfaitaire sert à couvrir les frais

Art. 6.§ 1. De forfaitaire vergoeding dient om de onderhouds-,

d'entretien, d'éducation, d'accompagnement et d'alimentation d'un opvoedings-, begeleidings- en voedingskosten van een gebruiker te
utilisateur. dekken.
§ 2. Pour chaque unité d'accompagnement complète au sens de l'article § 2. Voor elke volledige begeleidingseenheid in de zin van artikel 4,
4, §§ 3 et 4 du présent arrêté et selon la catégorie d'accompagnement §§ 3 en 4 van dit besluit stemt de vergoeding, naargelang de
et la nature de la ressource en logements, l'indemnité correspond aux begeleidingscategorie en de aard van de woonressource, met de volgende
montants suivants : bedragen overeen :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
§ 3. Si, en cas d'accompagnement à temps plein ou de courte durée, § 3. Bestaat de begeleiding, bij voltijdse begeleiding of bij
begeleiding van korte duur, uit meerdere opéénvolgende
l'accompagnement comprend plusieurs unités consécutives, la première begeleidingseenheden, dan wordt de eerste eenheid niet vergoed. Dit
n'est pas indemnisée. Ceci vaut également lorsque la dernière unité geldt ook, als de laatste begeleidingseenheid niet volledig is in de
d'accompagnement n'est pas complète, au sens de l'article 4, § 3, 1°. zin van artikel 4, § 3, 1°.
§ 4. Si l'accompagnement de courte durée est constitué d'une ou de § 4. Bestaat de begeleiding van korte duur uit één of meerdere niet
plusieurs unités d'accompagnement complètes non consécutives,
celles-ci sont indemnisées conformément au § 2 du présent article. opéénvolgende begeleidingseenheden, dan worden deze overeenkomstig § 2
S'il s'agit de demi-unités d'accompagnement au sens de l'article 4, § van dit artikel vergoed. Gaat het om halve begeleidingseenheden in de
3, 2°, du présent arrêté, les indemnités prévues au § 2 sont chaque zin van artikel 4, § 3, 2°, van dit besluit, dan worden de in § 2
fois réduites de moitié. bepaalde vergoedingen telkens gehalveerd.
§ 5. Dans le cas d'un accompagnement à temps plein dans une ressource § 5. Bij voltijdse begeleiding in een eenvoudige of uitgebreide
en logements simple ou élargie, les montants forfaitaires suivants
sont déduits des indemnités fixées au § 2 du présent article lorsque woonressource worden de volgende forfaitaire bedragen van de in § 2
l'utilisateur exerce une activité de jour en dehors de la ressource en van dit artikel vastgelegde vergoedingen afgetrokken, als de gebruiker
logements : dagwerk verricht buiten de woonressource :
1° 8,54 en cas de fréquentation d'un centre de jour; 1° 8,54 bij bezoek van een dagcentrum;
2° 5,70 dans les autres cas. 2° 5,70 in de andere gevallen.

Art. 7.§ 1er.Un maximum de 90 jours d'absence pour raison

Art. 7.§ 1. Ten hoogste 90 afwezigheidsdagen wegens

d'hospitalisation sont indemnisés, et ce exclusivement pour les ziekenhuisverblijven worden vergoed, en dit uitsluitend voor voltijds
utilisateurs d'une ressource en logements simple ou élargie begeleide gebruikers van een eenvoudige of uitgebreide woonressource.
accompagnés à temps plein. § 2. L'année civile sert de référence pour le calcul de § 2. Om de vergoeding van deze afwezigheidsdagen te berekenen, geldt
l'indemnisation de ces jours d'absence. Pour les années civiles het kalenderjaar als referentieperiode. Voor onvolledige kalenderjaren
incomplètes, l'indemnisation est calculée proportionnellement. wordt de vergoeding naar rato berekend.
§ 3. Le taux de base fixé à l'article 6, § 2, du présent arrêté est § 3. Voor de eerste veertien afwezigheidsdagen wordt het in artikel 6,
accordé pour les 15 premiers jours d'absence. § 2 van dit besluit vastgelegd basistarief toegekend.
La moitié de ce taux de base est accordée pour les 15 jours d'absence Voor de volgende veertien dagen wordt de helft van het basistarief
suivants. toegekend.
Un cinquième de ce taux de base est accordé pour les 60 autres jours d'absence. Voor de 60 overige afwezigheidsdagen wordt een vijfde ervan toegekend.
§ 4. L'utilisateur supporte tous les frais liés à l'hospitalisation. § 4. Alle met de opneming in een ziekenhuis gebonden kosten vallen ten
laste van de gebruiker.

Art. 8.§ 1er.Toute ressource en logements simple ou élargie qui a

Art. 8.§ 1. Elke eenvoudige of uitgebreide woonressource die tijdens

accompagné au moins un utilisateur à temps plein pendant une année een kalenderjaar ten minste een gebruiker voltijds begeleid heeft,
civile obtient l'année civile suivante, pour chaque mois presté au verkrijgt het daaropvolgende jaar, voor elke maand gepresteerd tijdens
cours de l'année précédente, deux jours de congé par utilisateur het jaar vooraf, 2 verlofdagen per voltijds begeleide gebruiker; er
accompagné à temps plein; le maximum est de 20 jours sans utilisateur mogen maximaal 20 verlofdagen zonder gebruiker in de week (van maandag
accordés en semaine (du lundi au vendredi) et de 8 jours sans tot zondag) en 8 dagen zonder gebruiker in het weekeind (van zaterdag
utilisateur accordés les week-ends (du samedi au dimanche). Seules les tot zondag) worden toegekend. Voor de berekening van het toegestaan
prestations fournies pendant un mois complet sont prises en compte aantal verlofdagen, worden slechts de tijdens een volledige maand
pour calculer le nombre de jours de congé pouvant être accordés. geleverde prestaties in aanmerking genomen.
§ 2. Les 20 jours de congé sollicités en application du § 1er du § 2. Voor de met toepassing van § 1 van dit artikel genomen 20
présent article sont, pour chaque utilisateur accompagné à temps
plein, indemnisés au taux de base correspondant fixé à l'article 6, § verlofdagen wordt per voltijds begeleide gebruiker het in artikel 6, §
2, du présent arrêté. Les 8 jours de congé sollicités en application 2, van dit besluit vastgelegde basistarief toegekend. Voor de met
du § 1 du présent article sont quant à eux indemnisés au taux de base toepassing van § 1 van dit artikel aangevraagde 8 verlofdagen wordt
réduit de moitié. telkens de helft van het basistarief toegekend.
§ 3. La ressource en logements qui encadre plusieurs utilisateurs doit § 3. De woonressource die meerdere gebruikers begeleidt, moet de
prendre simultanément les jours de congé auxquels elle a droit en application du § 1 du présent article. verlofdagen die haar met toepassing van § 1 van dit artikel toekomen,
§ 4. Le service de ressources en logements calcule le nombre de jours gelijktijdig nemen.
de congé auxquels a droit chaque ressource en logements en application
du § 1 du présent article. La programmation de ces congés s'opère en § 4. De dienst voor woonressources berekent, met toepassing van § 1
van dit artikel, het aantal verlofdagen waarop elke woonressource
recht heeft. De overeenkomstige verlofprogrammatie geschiedt in
concertation avec le service de ressources en logements et doit être overleg met de dienst voor woonresources en moet door hem goedgekeurd
approuvée par celui-ci avant que les congés puissent être pris. worden voordat de verloven worden genomen.
Les jours de congé supplémentaires pris les semaines ou week-ends sans Bijkomende verlofdagen in het weekeind of in de week zonder gebruiker
utilisateurs ne sont pas indemnisés, doivent toutefois également être worden niet vergoed, moeten echter ook door de dienst voor
approuvés par le service de ressources en logements avant d'être pris. woonressources worden goedgekeurd voordat ze kunnen worden genomen.
§ 5. Les jours de congé, aucun accompagnement n'est assuré dans la § 5. Op verlofdagen wordt geen begeleiding gewaarborgd in de
ressource en logements qui bénéficie du congé. woonressource die het verlof geniet.

Art. 9.§ 1er. Toute ressource en logements simple ou élargie peut

Art. 9.§ 1. Elke eenvoudige of uitgebreide woonressource kan met de

organiser avec l'utilisateur des vacances d'une durée maximale de 20 gebruiker een vakantie van ten hoogste 20 dagen per kalenderjaar
jours par année civile. organiseren.
§ 2. Pour chacun de ces jours de vacances, un montant de 10,34 par § 2. Voor elke van deze vakantiedagen wordt, naast de in artikel 6, §
unité d'accompagnement est accordé en plus de l'indemnité mentionnée à 2, vermelde vergoeding, een bedrag van 10,34 per begeleidingseenheid
l'article 6, § 2. toegekend.
§ 3. Chacun de ces jours de vacances est considéré comme unité § 3. Elke van deze vakantiedagen geldt als volledige
d'accompagnement complète au sens de l'article 4, § 3, 1°, du présent arrêté. begeleidingseenheid in de zin van artikel 4, § 3, 1°, van dit besluit.
§ 4. Ces vacances ne peuvent être organisées qu'après concertation § 4. Deze vakantie mag slechts na overleg met de dienst voor
avec le service de ressources en logements et moyennant son accord. woonressources georganiseerd worden, en op voorwaarde dat hij erin toestemt.

Art. 10.§ 1er.Sans préjudice de l'article 11, la ressource en

Art. 10.§ 1. Onverminderd artikel 11 verkrijgt de eenvoudige of

logements simple ou élargie reçoit une indemnité pour tous les jours uitgebreide woonressource een vergoeding voor alle afwezigheidsdagen
d'absence pour d'autres motifs que ceux évoqués aux articles 7 à 9 du om andere redenen dan die vermeld in de artikelen 7 tot 9 van dit
présent arrêté - sauf si elle a rompu elle-même le contrat ou en cas besluit, behalve als zij de overeenkomst heeft opgezegd of bij vertrek
de départ de l'utilisateur - pour autant que le nombre de ces jours van de gebruiker en op voorwaarde dat het aantal afwezigheidsdagen
d'absence ne dépasse pas 96 au cours d'une année civile complète. Ces niet hoger ligt dan 96 voor een volledig kalenderjaar. Voor deze
jours d'absence sont indemnisés au taux de base fixé à l'article 6, § afwezigheidsdagen wordt de helft van het basistarief vastgelegd in
2, du présent arrêté, réduit de moitié. artikel 6, § 2, van dit besluit toegekend.
Dekt de begeleidingsperiode minder dan één kalenderjaar, dan worden de
Si la période d'accompagnement couvre moins d'une année civile, les 96 96 toegelaten afwezigheidsdagen evenredig verminderd.
jours d'absence autorisés sont réduits proportionnellement.
§ 2. Tout jour d'absence au-delà du nombre fixé au § 1 du présent § 2. Elke afwezigheidsdag waarmee het in § 1 van dit artikel
article est à charge de l'utilisateur, qui le rembourse au service de vastgelegd aantal wordt overschreden, valt ten laste van de gebruiker
ressources en logement. die deze dag aan de dienst voor woonressources terugbetaalt.

Art. 11.Lorsqu'une ressource en logements simple ou élargie agréée

Art. 11.Als een sinds ten minste één jaar erkende eenvoudige of

depuis au moins un an a accompagné à temps plein un utilisateur uitgebreide woonressource een gebruiker tijdens ten minste 6 maanden
pendant au moins 6 mois, elle reçoit, pendant 30 jours suivant le voltijds begeleid heeft, verkrijgt ze tijdens 30 dagen na het vertrek
départ de ce dernier, une indemnité compensatoire s'élevant à 50 % du van de gebruiker een compenserende vergoeding ten belope van 50 % van
taux de base mentionné à l'article 6, § 2, du présent arrêté, sauf en het in artikel 6, § 2, van dit besluit vermeld basistarief, behalve
cas d'application de l'article 4, § 3 du présent arrêté. bij toepassing van artikel 4, § 3, van dit besluit.
Section II. - Participation personnelle de l'utilisateur et Afdeling II. - Persoonlijke participatie van de gebruiker en
remboursement terugbetaling

Art. 12.§ 1er.La participation personnelle de l'utilisateur est fixée

Art. 12.§ 1. De persoonlijke participatie van de gebruiker wordt

en application de l'article 5 de l'arrêté du Gouvernement du 21 vastgelegd met toepassing van artikel 5 van het besluit van de
février 1996 fixant la participation personnelle dans les Regering van 21 februari 1996 tot vastlegging van de persoonlijke
établissements et services de la Communauté germanophone pour participatie in de inrichtingen en diensten van de Duitstalige
handicapés. Gemeenschap voor gehandicapten.
§ 2. L'utilisateur paie sa participation personnelle au service de § 2. De gebruiker betaalt de persoonlijke participatie aan de dienst
ressources en logements. voor woonressources.

Art. 13.L'Office fixe les conditions auxquelles sont remboursés les

Art. 13.De Dienst bepaalt de voorwaarden waaronder de door de

frais sanitaires encourus par l'utilisateur. Sont pris en compte tant gebruiker aangegane gezondheidskosten worden terugbetaald. Zowel de
la participation personnelle légale de l'utilisateur que la nature et wettelijke persoonlijke participatie als de aard en het bedrag van de
le montant des frais sanitaires. gezondheidskosten worden in aanmerking genomen.
Section III. - Indexation Afdeling III. - Indexering

Art. 14.Tous les montants cités dans le présent arrêté sont indexés

Art. 14.Alle in dit besluit vermelde bedragen worden geïndexeerd met

en application de la loi du 1er mars 1977 organisant un régime de toepassing van de wet van 1 maart 1977 houdende inrichting van een
liaison à l'indice des prix à la consommation du Royaume de certaines stelsel waarbij sommige uitgaven in de overheidssector aan het
dépenses dans le secteur public. L'indice-pivot est basé sur l'indice indexcijfer van de consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld.
Het spilindexcijfer is gebaseerd op het basisindexcijfer der
santé base 1996 = 100. consumptieprijzen basis 1996 = 100.
Les montants cités dans le présent arrêté correspondent à la valeur de De in dit besluit vermelde bedragen stemmen overeen met de waarde van
l'indice-pivot au 1er septembre 2005, à savoir 116,15. het spilindexcijfer op 1 september 2005, t.w. 116,15.
CHAPITRE V. - Dispositions finales HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen

Art. 15.L'arrêté du Gouvernement du 5 juin 1998 relatif au placement

Art. 15.Het besluit van de Regering van 5 juni 1998 betreffende de

de personnes handicapées dans des « ressources en logements » opname van gehandicapten in « woonressources » wordt opgeheven.
(Wohnressourcen) est abrogé.

Art. 16.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2006.

Art. 16.Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 2006.

Art. 17.Le Ministre compétent en matière d'Affaires sociales est

Art. 17.De Minister bevoegd inzake Sociale Aangelegenheden is belast

chargé de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Eupen, le 13 juillet 2006. Eupen, 13 juli 2006.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap :
Le Ministre-Président, De Minister-President,
Ministre des Pouvoirs locaux, Minister van Lokale Besturen,
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
Le Vice-Ministre-Président, De Vice-Minister-President,
Ministre de la Formation et de l'Emploi, des Affaires sociales et du Minister van Vorming en Werkgelegenheid, Sociale Aangelegenheden en
Tourisme, Toerisme
B. GENTGES B. GENTGES
^